“I’m at the end of my strength,” I confessed. Fouché insists that Bonaparte’s Mameluke bodyguard follow him everywhere. Roustam even sleeps outside our bedchamber door at night. “As well, Fouché has posted two guards
inside
our bedroom,” I told her. Every few hours they wake Bonaparte, who assigns a new password. Accustomed to sleeping on the battlefield, Bonaparte falls quickly back to sleep. I, however, lie awake all night, fears swirling, trying to ignore the presence of the guards.
Thérèse tapped a flower-shaped beauty patch stuck to her chin. “Make sure you have your doctor bleed you, but not much, just a bit. Cooling laxatives are called for—an infusion of senna with salts. It will be over soon, won’t it? I heard that the police have discovered the owner of that cart.”
A cart with a barrel of gunpowder in it: the “infernal machine” everyone
is calling it. “They know who he is, but they can’t find him, Thérèse!” Petit François—a man with a scar over his left eye. “So long as he walks free, I cannot feel safe, no matter how many guards watch over us.”
January 6—Tuileries Palace.
Given that human temperament is composed of four humours—blood, bile, phlegm and melancholy—I’d say that the members of Bonaparte’s family have an excess of bile.
Oh, how uncharitable of me! But truly, sometimes they are too much even for Bonaparte. “I turn into a wet hen around them,” he told me last night after Kings’ Day with the clan—or rather Cake Day, as we’re to call it now.
After sharing the latest news (the scar-faced man has yet to be found), plans for the season, and the usual discussion regarding status, money and bowels, we got onto that other clan favourite: my fertility—or lack thereof.
It began innocently enough, with Caroline announcing that her midwife had told her that her baby-soon-to-be-born is a boy.
“Because of all that red wine you’ve been drinking,” Pauline said, resplendent in a revealing gown of white satin.
“It’s the man who is supposed to drink the wine,” Bonaparte said.
“That’s what I thought.” Hortense blushed.
“What would you know about such things?” Caroline said. Swathed in ruffles and sequins, her big belly prominent, she looked like a carnival balloon.
“What does it matter whether your child is a boy or not?” Elisa asked Caroline. “It won’t be a Bonaparte. It will only be a Murat.”
“At least that’s better than a Bacchiochi,” Caroline retorted.
“Magnifico!” Elisa’s husband Félix exclaimed. (Why?)
“Blood is everything,” Signora Letizia said, frowning at her knitting.
“Speaking of Bonaparte offspring, I have an announcement to make.” Joseph pressed his hands between his knees.
“My
wife is expecting a child.”
“Our prayers have been answered,” Uncle Fesch sang cheerily, swirling wine in his goblet and then holding it to the light.
“Cin-cin! Cin-cin!” Everyone raised a glass.
“That’s wonderful news, Julie.” I caught Bonaparte’s eye. If Julie and Joseph could conceive a child after years of trying, then perhaps we could, too.
“I credit the waters of Plombières,” Julie told me.
“Not
my
waters?” Joseph looked pleased with his bad jest.
“Aunt Josephine already went to Plombières—in 1796,” Caroline said. “It didn’t help her.”
“That’s likely because of her age,” Elisa said, holding her breath to prevent a paroxysm of hiccuping.
“Spa waters can be dangerously exciting,” Uncle Fesch observed, his cheeks heated by the fumes of the wine.
“Pauline has been unable to have a child since our son was born almost three years ago,” Victor Leclerc said, adjusting the set of his tricorne hat—an exact replica of Bonaparte’s.
“And we’ve tried
everything,”
Pauline said, languorously fanning herself with a peacock feather. “The doctors say I’m a mystery.”
“Mystery, dear sister? Erotomaniacs are often unable to procreate.” Caroline shot her sister a gloating look.
“Erotomaniacs?” Hortense looked confused.
“I’ll explain later,” I mouthed to her.
“Or
it could be due to an abnormal state of the blood,” Caroline observed. (Addressing me!) “Certain diseases—which I will not mention in front of Mother—are believed to inhibit conception.”
“How long before dinner, Josephine?” Bonaparte asked, pacing again.
“I had thirteen children,” Signora Letizia said, twirling yarn around her stiff index finger.
*
“Five of them died.”
“A wife has a Christian obligation to produce children,” Uncle Fesch said.
“Sons,” Joseph said, giving his wife a tight smile.
January 22.
Caroline has had her baby—a boy, just as the midwife predicted. I’ve
sent over one of our cooks. Caroline’s cook has resigned in protest because Signora Letizia insists on keeping a live frog in the kitchen in case the baby shows symptoms of thrush. I pray that this does not happen, for if it does, the infant will be induced to suck on the live frog’s head.
[Undated]
Can’t sleep. Still no sign of the scar-faced man.
January 31
—
Paris.
At last! This morning, the police discovered the scar-faced man asleep in a bed in a garret. He confessed, revealing the name of the man who had paid him to explode the bomb—the name of the man who had paid him to
murder
Bonaparte. “Georges Cadoudal,” Fouché said with a slow (smug) smile. “Safely in England, regrettably.”
The Royalist agent! “So you were right, Fouché—it
was a
Royalist plot,” I said.
“It is proverbial,” Fouché said, offering Bonaparte a pinch of snuff before taking one himself. “The Seine flows and Royalists intrigue. It is the nature of things.”
“Intrigue and murder are not the same, Minister Fouché.” Bonaparte paced in front of the fireplace with his hands clasped behind his back. “The devil!” he cursed, halting abruptly. “England’s behind this.”
July 5
,
1801
—
a hot Sunday morning at Malmaison.
It’s confirmed: Hortense, her cousin Emilie and Bonaparte’s mother are coming with me to Plombières. Colonel Rapp, who is to accompany us, has just informed me that we are to be escorted by a detachment of cavalry and three aides. The last time I went to the spa, I had only Mimi for company. My life has become so complex—now we require a carriage just for our trunks of ball gowns.
July 8 (I think)—Toul, very hot.
We have stopped for a few moments at an inn while the horses are changed and the wheels cooled—tempers cooled. The girls are lively, Signora Letizia disapproving, Colonel Rapp ill. I endure.
July 10
—
Plombières-les-Bains.
We’ve arrived, at last—the trip was harrowing.
*
July 13—Plombières-les-Bains.
“Madame Bonaparte,” the spa doctor said, regarding me with rheumy eyes, “I, more than anyone, understand the delicate nature of this subject. When the reproductive powers are defective, few women have the courage to speak to a physician. It is evidence of your sincere wish to give your husband the fruit of your love that you have returned to Plombières. The condition can be rectified, but first you must tell me
everything.”
“Everything?” Flushing, I recounted the efforts Bonaparte and I had made to produce a child—the periods of abstinence followed by periods of coital activity, the techniques Bonaparte had undertaken in order to expel slowly, the herbs I’d taken to increase my “receptivity.”
“And yet nothing.” Dr. Martinet studied the thick file of papers. “From what your doctor in Paris indicates, there hasn’t been a show since …”
“For over a year,” I admitted. And that merely a hint.
“On your previous visit, we ruled out malformation of the canal. As well, the feminine characteristics are clearly in evidence.” He pushed his spectacles onto the bridge of his nose. “It’s therefore likely that a morbid condition of the blood is to blame.”
I felt my cheeks becoming heated. Did he think I might have some shameful disease?
“A chronic decline! When the blood has become bankrupt, there often follows a failure of the reproductive function, leading to derangement.” His spectacles magnified his eyes. “It is generally believed that an enfeebled uterus is the cause, but I am of the opinion that that organ is entirely dependent.”
“Oh?” I said, confused.
“The causes of a uterine decline are indolence, nutritional perversion or the taking of drastic medicines.”
Did he suspect me of indolence? “I eat well,” I said, wondering what constituted nutritional perversion and whether Mimi’s rabbit-bone remedy might be considered a drastic medicine. Three knife-tips of bone shaved off the ankle of a rabbit shot on one of the first three Fridays in March were believed to stimulate the uterus. (But had failed to stimulate mine, alas.)
“Of course you do, Madame Bonaparte!
In your
case, acute suppression of the menses was caused by a violent disturbance, suffered due to imprisonment during the Terror. Such derangement of the blood calls for
baths:
foot baths, sitz baths, even vapour baths are proven to be beneficial.”
“I take baths daily, Dr. Martinet.” A practice Mimi considered ruinous.
“And you’ve been ingesting the uterine tonic I prescribed?”
“The viburnum? Dutifully.” I sat forward on the hard oak chair. “Dr. Martinet, may I ask you something?” I ventured hesitantly, clutching my fan. “I’m thirty-seven years old, as you know—far from young, admittedly, but not yet what one could call …” I paused, not knowing what word to use. “You once suggested it possible that I was in the turn of life.”
*
And if so, could I please turn back?
July 17.
When not taking the waters and all manner of remedies, I’m entirely occupied with delicate and time-consuming discussions sounding out the parents of prospective husbands for my lovely but persnickety daughter. There are a few excellent possibilities. I am hopeful.
Sunday afternoon, July 26.
“I don’t like him.” Hortense crossed her arms over her chest.
“But Hortense,” I said, trying not to let my exasperation show, “Eugène even recommends him. Citoyen Robiquet is a gentleman, intelligent and well-educated. He has such good manners.” I felt like a fair vendor, hawking my wares. “Don’t you like the way he enters a room?
The way he ties his neckcloth?
Very
elegant. And so charming! And from a very good family.”
Wealthy.
“What do you not like about him?”
My daughter refused to say, her expression glaring defiance. Later, I learned the reason for her stubborn refusal: she’d discovered the young man rolling on the floor with one of my pugs. “Undignified,” she pronounced, refusing to be swayed.
[Undated]
“Too short.”
[Undated]
“Too tall.”
[Undated]
“Too—”
“No! Don’t tell me!” I clasped my hands together—hard. I felt like strangling my daughter. The objection to one young man had been that he could not dance; the problem with another was that he had eruptions on his cheek. (Only two.) And yet another wore a silly hat. (High fashion in England.) All honest young men of good family! “Let me guess.” I paced in front of the fireplace, as Bonaparte does when he is angry. “He’s too educated, not educated enough. Too wealthy, not wealthy enough. Too aristocratic, too common, too …”
Hortense’s chin puckered. “My thoughts exactly!” she exploded angrily, and stomped out of the room.
I give up!
July 29, 1801, Saint-Jean-de-Maurienne
Chère Maman,
Hortense has rejected
all
those suitors—even Citoyen Robiquet? I’ll try to think of some other possibilities. She’s not easy to please!
I was elated to learn that England has finally agreed to negotiate. You see?
Papa’s tactic is working: force Austria to sign a peace treaty, and then England will have to follow.
A million kisses,
Your loving son, Eugène
Note—I’ve sent Uncle Joseph a note of congratulations on the birth of his daughter, although a letter of condolence might have been more in keeping, knowing how much he had hoped for a son.
August 1, very hot—Plombières.
We’re packing, getting ready to head back home. Hortense slumps about with a long face. Marry she
must.
August 8
—
Malmaison.
Bonaparte greeted me with a lusty embrace. I feel like a field in spring—plowed and well-fertilized.
August 17—Malmaison.
Family gathering here tonight. Caroline brought Achille, who is seven months old already. She is feeling ill, she announced, suffering nausea and vomitings every morning. (Yes, she is with child again.)
Bonaparte held little Achille for almost one hour. My throat tightened watching him. What a good father he would be, doting and proud.
Faith, the water doctor told me. I must have faith.
August
25,
10:15 P.M.
Bonaparte was in a playful humour tonight as we gathered in the drawing room before dinner. Hortense (looking lovely in her new spotted silk gown trimmed with lilac ribbons) was sitting on the settee, working at her frame. “Well,” Bonaparte said, reaching over to tug her ear, “I’ve just been to your room and read all your love letters.” He often teases Hortense in this way, but this time, instead of smiling and shrugging, she made an awkward excuse and hurriedly left the room.
Bonaparte and I looked at each other: what was
that
about? When she returned for dinner, Bonaparte asked if she had secrets. “No, Papa!” she said, then chattered non-stop about her acting lessons, how much she was learning from the great actor Talma, about the ball she and Caroline had gone to the night before, so charming a fête she “almost suffocated” (the highest praise). “Both Citoyen Dupaty and Citoyen Trénis danced a quadrille with Madame Récamier,” she chatted on (and on).
Everyone
said (she said), and
she
agreed, that Citoyen Trénis is a much better dancer than Citoyen Dupaty, that even Citoyen Laffitte is a better dancer than Citoyen Dupaty, and Citoyen Laffitte does not know how to make the grand bow with the hat. Citoyen Trénis’s jetés have verve, she said, and although they perhaps lack in grace, his spirit is lively and vigorous, and as for …
After exactly fourteen minutes (as usual), Bonaparte threw down his napkin. “You’ll excuse me?”
Hortense and I were left in silence. “Now,” I said with a smile, passing her some bonbons on a platter, “about running off to your room so mysteriously—is there anything my daughter might want to tell her mother?”
And then, with obvious relief, Hortense confessed that Bonaparte’s aide, Christophe Duroc, had slipped a letter into
Lives of the Saints,
a book she had been reading.
“Duroc
wrote you a letter?” I asked, concerned. I don’t care for Christophe Duroc (phlegm), and not just because he is known as “the procurer.” He is handsome, in a fashion, and fanatically loyal to Bonaparte, but his manner is cold—I can’t imagine him loving a woman. And in any case, it is improper for a young man to write a girl a letter; many a reputation has been ruined for less.
“I did not open it, Maman,” Hortense hastened to assure me—but confessing that she
had
tried to read it without breaking the seal. “I only wished to see how a man proposed.”
Proposed!
“Hortense, a gentleman who respects a young woman wouldn’t propose without discussing it with her parents first,” I said carefully. And a gentleman who respected a girl wouldn’t write to her unless they were already engaged.
September 2
—
Paris.
It has been almost one month since I returned from Plombières, and still no change.
Faith.
September 3
.
Bonaparte’s young brother Louis has taken to joining us in the drawing room evenings, reading aloud from Young’s
Night Thoughts
while Hortense sketches and I sit at my tapestry frame. (Bonaparte, of course, is usually in his cabinet immersed in work.) Now and then Louis will look up and gaze at Hortense as she applies charcoal to a self-portrait. I wonder—
September 5, late afternoon.
Is it possible that Louis is in love with Hortense? He, Bonaparte and I were enjoying a pleasant conversation yesterday evening on the subject of German literature when Hortense came into the room. Abruptly Louis stopped talking. No persuasion on our part could induce the crimson-flushed young man to continue. “The silent one,” Hortense teased, oblivious to the powerful effect she has on him.
Shortly after 2:00 A.M.
—
can’t sleep.
Why haven’t I considered Louis before? He is twenty-four (a good age), serious in his demeanour, not unattractive, intelligent. Educated, literary. Since his fall from a horse in Italy, his health has been a concern—he uses his right hand with increasing difficulty—but it is not a congenital problem and will no doubt improve with treatment. He’s a bit moody, sometimes, but gentle (he dotes on his mongrel water spaniel). Generous features, a nice height. Excellent teeth.
September 8.
I’ve been to see Madame Campan for advice on staff. As a former lady-in-waiting to Queen Marie Antoinette, she is invaluable, but as Hortense’s
former schoolmistress, she is even more so. I told her all I’ve been going through trying to find a suitable husband for Hortense, all the excellent young men who have been introduced to my daughter, how she has rejected them all. I told Madame Campan my concerns: that Hortense has formed an ideal in her mind that no man can live up to, that the novels she reads have given her romantic notions, that she is intent on a love marriage, a practice that is becoming more and more common, true, but so often ends in misery.
Madame Campan looked alarmed. “A
love
marriage is out of the question,” she said firmly, smoothing her black gown, which was modest in design, without frippery or devices. “Young people are swayed by emotion—they are unable to choose wisely. Your daughter is intelligent. I am confident she will come to the conclusion that the French system is superior to any other. Who do you have in mind?”
I told her that although I’d not yet discussed it with Bonaparte, I was coming to the conclusion that his brother Louis might be ideal.
Madame Campan sat back with a satisfied look. “I was going to suggest that you consider Louis. Even if he were a repulsive candidate, I would recommend him, for the benefits to you, your husband—indeed, the nation—are abundantly clear to all concerned.”
Abundantly clear.
“Certainly, but—”
“But fortunately, he is not a repulsive candidate. Louis is a reflective individual. He is kind and has simple tastes, as does Hortense. They share a poetic sensibility. And his feelings for your daughter?”
“Frankly, I’m beginning to suspect Louis may be in love with her.”
“They would have handsome children.”
Oh yes! And what a joy it would be for Bonaparte and for me. Their children would unite us, console us if we are never able to …
September 8
—
Paris.
“Josephine?” Bonaparte nudged my shoulder. “Are you awake? I’ve been thinking: what about Louis? As a possible …
you know,
for Hortense.”
“What a good idea!” I said, wrapping my arms around him. “Why didn’t I think of it?”
September 10.
“Bonaparte, we must do something about Hortense and Louis.”
“Do what?” Bonaparte asked, closing the book he was reading, a history of the Emperor Charlemagne, holding his place with his finger.
“You know—what you talked about.”
“That’s a woman’s job,” he said, opening up the book again. (Breaking its spine.)
“But someone needs to talk to Louis, and really, it should be you.” “What do I know of such matters?” “More than you think,” I said with a smile.