The Legend of Broken (95 page)

Read The Legend of Broken Online

Authors: Caleb Carr

Tags: #Fantasy, #Fiction

BOOK: The Legend of Broken
12.55Mb size Format: txt, pdf, ePub

This inflation of an enemy in order to explain defeat or disaster is hardly an unprecedented or a unique tactic in world military history; indeed, it is all too common when governments need to rationalize not only failure but the enormous expenditures of blood and treasure that usually accompany such failures, as well as the cost of constantly manning a hostile frontier that ensues. The somewhat distinguishing feature, in the case of Broken, is that it was governed, not by the usual Germanic tribal elective monarchy, with its communal systems of farming and hunting, but by a theocratic hereditary monarchy in which property was held by specific individuals and families according to wealth and to rank that was determined by faithfulness to the kingdom’s deity, Kafra, and his representative in this life, the God-King. These were all attributes that tended to heighten the kingdom’s already strong (even by Germanic standards) tendency to exist in and defend its own form of exceptionalism and splendid isolation from the outside world. But the overriding point, here, is that the history of Broken’s not having fit into the larger story of the “barbarian invasions” of Europe may have been a fact less rooted in Broken’s never having existed than in the very strong possibility—most strongly put forward, in recent years, by Michael Kulikowski, in his recent and seminal account of “Rome’s Gothic Wars”—that the warriors the Romans faced when they crossed into Germania were fearsome precisely because they did
not
represent violent hordes from the exotic East, but rather because they were the longstanding inhabitants of those lands, as brave as the Romans and more determined to defend their homelands than the legions were to conquer them. The logical conclusion of all these considerations—that there was a limit to Roman military and imperial power—was a notion that the great empire simply could not see propagated; and so any reference to the kingdom of Broken, whether during Western Rome’s pagan imperial centuries, or during its early Christian era, was excised, explaining why we find no direct reference to it in the ancient annals of Roman history. —C.C.

††
 
“… they are not
too
small …”
Before dismissing as poetic license the idea that many if not most of the Bane tribe were adult humans of exceptionally small stature (without, apparently and importantly, being characterized in the main by dwarfism), we should remember everything that modern science has learned about genetic inheritance and adaptive breeding, in humans as well as in other animals. The Bane, therefore, were almost certainly the product of interbreeding among people with certain distinct characteristics, exceptionally short stature evidently being first among them.

However …
there is a possible and intriguing second explanation, not only for the existence of the Bane, but for the common appearance of diminutive peoples in many such stories and legends from the Barbarian Age, as well as from more ancient eras—stories and legends which have, of course, influenced many modern works of fiction based in those periods, as well as in well-known works of fantasy. This possible explanation has only become available through several contemporary discoveries in archaeological anthropology and zoology; and I must stress that the theory is, obviously, highly speculative (some will say fanciful) in nature; but it nonetheless deserves mention:

In recent years, a group of scientists have found what they claim is a new species in the genus
Homo, Homo floresiensis,
who seem to have been, in effect, “miniature people,” meaning that they grew to a height of no more than four feet or so, but were not characterized by dwarfism. To date, the fossilized bones of this “species” have been found only on the small Indonesian island for which they are named, Flores; and the claim that they represent an entirely new variation on our own genus has been challenged by scientific skeptics, who believe that these people were nothing more than members of
Homo sapiens
who were afflicted with microencephaly, a disorder in which the brain does not grow beyond a limited size, and the rest of the body follows suit proportionally. But what is particularly intriguing is the assertion that such “miniature humans” (nicknamed by their discoverers “hobbits,” for obvious if anatomically incorrect reasons) may also have been present in the Harz Mountains, a notion based on human migration patterns as well as the fact that fossils of “miniature dinosaurs”—close relatives of the brachiosaurs, but
one-fiftieth
the size of those familiar and enormous plant eaters—were discovered in the Harz range in 1998.

Could “miniature people” have existed in the same Harz Mountains as did these “miniature dinosaurs,” separated by the same interval that separates
Homo sapiens
from the larger dinosaurs? Again, such is no more than a suggestion that the narrator’s claims about the Bane are plausible, and an intriguing alternative to the more likely (but less innovative and, admittedly, less entertaining) explanation of genetic adaptation; although, at the same time, there is nothing to say that the two explanations are mutually exclusive. —C.C.


 
“… Kafra …”
Gibbon writes, “Their god Kafra is, as I have said, an interesting variation on such deities as Elagabalus [sometimes written
Heliogabalus,
in part to distinguish him from the Roman emperor Elagabalus] and Astarte, whose cults of worshippers became quite large and did indeed interpret physical perfection and material wealth as signs of divine favor. But in the case of Kafra, the evolution of certain of the more sensual and degenerate elements of those cults receives a decidedly Germanic treatment, with their elevation to a pragmatic and highly organized system of theocracy.” Kafra also demonstrates the generalized shift in the barbarian West away from religions that assigned a prominent place to a female figure (often a goddess of fertility), and toward both pagan and monotheist religions in which supreme authority was invested in a male figure. Certain superficial similarities between Kafra and Jesus are noteworthy (the facial features, the serene smile that is so often mentioned, and which purportedly reflects a benevolent nature), although Gibbon himself, ever anxious not to alienate Burke before the latter had even looked at the Manuscript, makes little mention of them. —C.C.


 
“… the sacred Moon …”
One fact concerning the identity of the Manuscript’s author, a fact that had apparently escaped Gibbon’s attention, is illuminating: in every instance, the narrator pays such respect to the word “moon” that the translator felt it appropriate to use the uppercase “M” throughout. The Broken dialect apparently had the equivalent of an upper case (although we, today, do not know what the written form of the language looked like), and it is possible that the narrator used it simply to show respect for the deity of the Bane, as modern publications use the upper case for the Christian “God” or the Muslim “Allah”; but it is not out of the question to hold that the usage means much more—means, in fact, that the narrator himself was likely a moon worshipper, a notion that presents intriguing possibilities as to his identity. —C.C.

††
 
“… the rocky Cat’s Paw.”
Returning to the geography of the kingdom of Broken, we can infer that the somewhat smaller mountains north of the Tombs, unnamed in the Manuscript, are the Harz range, the highest point of which, as Gibbon says, is the mountain that has long been known as
Brocken.
This would make the river that the citizens of Broken called “the Meloderna” the modern Salle, the sources of which are in those same Harz Mountains. The middle and lower valley of the Salle was long surrounded by rich farmlands, although today (and we should perhaps be careful about drawing any superstitious inferences from this fact) much of the river is badly polluted, with the usual accompanying effects of industrial waste on the surrounding farmlands.

The sole remaining geographical mystery is the modern identity of the river referred to in the Manuscript as “the Cat’s Paw:” while there are several possible candidates between
Brocken
and the Thuringian Forest, it seems impossible to state with absolute certainty which of them the narrator is actually describing. —C.C.


 
“… called the Groba …”
On the surface, the connotation here would seem plain enough:
groba
is a Gothic term for “cave” as in a dwelling or den, and this council meets in just such a place, while its healers work in similar chambers, above. But when we come across such words (to say nothing of even more exotic personal and place names), we are also reminded of Gibbon’s statement that the language of the people of Broken, though basically a German dialect, had Eastern influences, the reasons for which we cannot be certan of, beyond noting the deep influence of Gothic, which apparently seemed “exotic” indeed—at least to Gibbon. And yet, the Groba system, structurally, is not exotic, at all; not for a Germanic tribe. Indeed, it more closely resembles the usual Germanic system of government—which most often featured elected officials, executives, and in many if not most instances, even elected kings—than does the government of Broken. The Groba also reflects, therefore, the type of traditional indigenous government that ruled the communities of the region between the Cat’s Paw and the Meloderna rivers before they were consolidated into Oxmontrot’s kingdom. In this way, we can see that words like “exotic” have very relative meanings, when it comes not only to the Manuscript, but even more especially to Gibbon’s comments. —C.C.


 
“‘Ficksel!’”
It is interesting to note that Gibbon did not choose to comment on this particular word: since there are vulgarities in modern German that closely resemble
ficksel
in both sound and meaning, one presumes that there must have been in Gibbon’s day, as well, and that the omission was made out of tact: a most peculiar tact, given both other accounts of various perverse behaviors that Gibbon seems not to have had any qualms about describing, and the general trend, in European literature of the late eighteenth century, toward the bawdiness and ribaldry that would provide much of the impetus behind the turn toward more reserved, even prudish, writing in the Victorian era.—C.C.

††
 
the names of the three Bane foragers
Not for the first time, Gibbon speaks here of “the great frustration of not being given lingual tools sufficient to the task of picking apart the enormously colourful names of many of the characters in the Manuscript.” His inability was most often caused by the limited advances of scholarship in his day, but they were also, on occasion, the result of what Gibbon called “the almost unbalanced insistence of the man who translated the document and purveyed it to me [an interesting turn of phrase, since, especially in this context, it implies selling scandalous information of some sort] that he would not share his translational techniques, or part with the Broken Codex, for which I would gladly have paid as dearly as I did for the Manuscript itself.” But this rather peevish portion of his note is designed, one suspects, to make him look all the smarter for having come up with what he believed were solid explanations for the three foragers’ names: “It is essential to the drama to know all we can of these names,” he says truthfully, “as they are characters so very key to the story. The first,
Keera,
requires so little effort as to scarcely want mentioning; we still find the name in use (more often in the forms of
Kira
or
Kyra
) in the Scandinavian and Low Countries, as well as in Russia; and these nations took it, of course, from Greece, by way of Rome. The sole point of interest lies in the fact that it did not originate with the Greeks, but rather their longtime antagonists, the Persians; for it is but the feminine version of
Cyrus,
a name made most famous by Cyrus the Great, ruler of that people in the sixth century
B.C.
and the first to expand their state to truly imperial dimensions. The meaning of this storied name has been variously described as ‘of the sun’ and ‘far-sighted’: it seems, in this case, that the second of these interpretations was emphasized. And it is possible that Keera’s parents waited until she had begun to display her character and her several sensory gifts, before giving her a permanent name: various tribal cultures are known to practice such a style of naming (including, most importantly, several northern barbarian tribes), and even in our own nations of Europe, a name is not considered permanent until the child has been baptized, which most often occurs during infancy, but can occur later, a practice more common when names were thought to hold formative power over the individual offspring: a practice that Keera’s parents evidently embraced. These notions, of a northern influence on the name, and a delayed selection of the same, is supported by the styling of Keera’s brother,
Veloc,
although the thrust of this appellation is somewhat less apparent. Its first syllable seems to be a Broken approximation of
valr,
a term in Old Norse for ‘the dead’; whereas the second syllable is clearly (taken in context with the first syllable) the Broken styling of the old Norse demi-god,
Loki
(also
Loci, Loge
), half brother to Odin, master of mischief, shape-shifter, and sometimes noble friend to Man. It would seem that Veloc’s parents named him when they had already divined his dual nature, and either aimed to ward off the increasing influence of Loki on their son, or were paying homage to Loki in the hope that he would employ his benevolent side in assisting their troubling boy.”

Other books

The King's Daughter by Christie Dickason
The Rose Thieves by Heidi Jon Schmidt
Wolfbreed by S. A. Swann
Unexpected Bride by Lisa Childs
Arms Wide Open: a Novella by Caldwell, Juli
Devil's Eye by Kait Nolan
A Risky Proposition by Dawn Addonizio