The Lost Time Accidents (3 page)

BOOK: The Lost Time Accidents
11.78Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

As if to smooth my way further, a dozen or so books jut out of the mess within reach of this armchair, each one of them related to my work: Saint Augustine’s
Confessions
, Kubler’s
The Shape of Time
, a pocket biography of Einstein, and
The Order of the Death’s Head: The Story of Hitler’s SS
by a lurid little German named Heinz Höhne, to name just a few. This room was once my aunts’ library, as I’ve said, but the coincidence is a little hard to credit. I can’t help but suspect—like the stiff, defensive Protestants who raised you—that some Intelligence contrived to place me here.

I took my first stab at writing the history of my family when I was still in college, and that manuscript—“Toula-Silbermann-Tolliver: A Narrative Genealogy”—lies close by as well, in the crumpled manila envelope, packed with Tolliver lore, that was the last thing my aunts ever gave me. It’s a ponderous slog, a painstaking patchwork of “primary” texts—I was a history major at the time—and reading it now, I find its fusty, deliberate tone grotesquely out of keeping with a family for whom “objectivity” has always been an alien (if not downright extraterrestrial) concept. In other words, Mrs. Haven, it’s an undercooked, flavorless porridge of facts, the opposite of what I’m after here. You’ve never read a work of history in your life. To bring the past alive for you, I’m going to have to approach it as a sort of waking dream, or as one of those checkout counter whodunits you keep stacked beside your bed. I’ll have to treat my duration as a mystery and a sci-fi potboiler combined—which shouldn’t be too hard to do at all.

Not to say these books won’t come in handy, Mrs. Haven. The Kubler, for instance—an elegant art history tract, with a pretty two-tone cover that I think you would have liked—practically reads like an abstract of my family’s travails. Here’s a passage from page 17:

Our signals from the past are very weak, and our means for recovering their meaning are still most imperfect. The beginnings are much hazier than the endings, where at least the catastrophic action of external events can be determined. Yet at every moment the fabric is being undone and a new one is woven to replace the old, while from time to time the whole pattern shakes and quivers, settling into new shapes and figures.

Ottokar’s death, both as an ending and as a beginning, might have been dreamed up expressly to prove Kubler’s point. His ending was hazy enough, witnessed though it was by half the town of Znojmo; but the questions raised by his death led into a swamp in which first his children, then his grandchildren, and finally even his great-grandchildren lost themselves beyond hope of recovery. In spite of embracing science—and pseudoscience, and science fiction (and even, in one case, out-and-out humbuggery)—as our family religion, we Tollivers have always been a backward-looking bunch, and we’ve paid a fearsome price for our nostalgia. Like an unconfirmed rumor, or a libelous book, or a golem, or a flesh-eating zombie—never fully alive and therefore unkillable—Ottokar’s discovery shadowed each of us from the cradle to the tomb.

I was once informed by a tour guide, on a high school trip to Scotland, that any self-respecting clan should have at least one ancient curse; and even then, at the age of not-quite-fifteen, the Lost Time Accidents sprang to mind at once. I’ve asked myself countless times how we might have turned out if my great-grandfather had stepped in front of that Daimler even one day earlier, only to realize, time and again, that I might as well ask what would have happened if he’d never been conceived. Time may be as subject to spin as everything else in the universe, Mrs. Haven, but the lines of cause and effect are no less evident for being curved. If the Tollivers had a crest, it would be the colors of pickling brine and tattered notebook paper, twisted together into a Möbius strip, rampant against a background of jet-black, ruthless, interstellar space.

 

II

MY GREAT-GRANDFATHER DIED
without recovering consciousness, Mrs. Haven, and the notes he’d let fall in the street were forgotten in the drama of his passing. In any event, only one person might have been able to appreciate the full significance of those pages, and she was prevented by propriety from coming forward. Marta Svoboda’s “testimony” was given in no court of law: even if Bachling had been in violation of the primitive traffic regulations of the age, his negligible speed would have been enough to put him in the clear. Frau Svoboda’s questioning, such as it was, was carried out by Ottokar’s sons, Kaspar and Waldemar, heirs to both their father’s business and his love of
Fenchelwurst.

The liaison between Ottokar and Marta had by no means been a secret, and all eyes (except, perhaps, my great-grandmother’s) were on her in the days and weeks that followed; but she proved a disappointment to her neighbors. When the butcher shop opened the next day, she was behind the counter as always—slightly tighter-lipped than usual, perhaps, but otherwise composed. None of her customers made so bold as to invite her to unburden herself, and she did absolutely nothing to encourage them.

She showed less reticence, however, when Waldemar and Kaspar came to call.

*   *   *

My grandfather and his brother were in their teens at the time of the accident, a year or so shy of manhood, and were often mistaken for twins. Waldemar was slightly taller than his older brother, with an elegant, straight-backed way of propelling himself through the world; Kaspar—my grandfather—was a dark, quiet boy, businesslike for his age, with the set jaw and good-natured suspiciousness of the emigrant he would one day become. Waldemar was his mother’s favorite, Kaspar his father’s. Though less fetching than his younger brother, and decidedly less brash, it was on Kaspar’s broad back that the hopes of the family rested. There was a reasonableness about him that was missing in Waldemar: his lack of imagination, it was felt, was precisely the corrective to his father’s excesses that Toula & Sons was in need of. On the morning of June 26, however, the pickle trade couldn’t have been farther from either boy’s thoughts. They walked the six blocks to Frau Svoboda’s shop shoulder to shoulder, talking in grave and self-important whispers, and rapped in tandem on its yellow door.

Circumference aside, Marta Svoboda made for an unlikely butcher’s wife: she was a soft-spoken woman, always impeccably dressed, with a fondness for light opera and an aversion to the smell of uncooked meat. (It may well have been her sense of herself as somehow out of place—miscast by a world that knew her poorly—that had made her susceptible to my great-grandfather’s charms.) She was well read, and a diligent diarist: most of what I’ve learned about that time came from her journals. Her entry for June 26, for example, exactly two weeks after Ottokar’s death and seven days after his funeral, gives me the first picture I have of my grandfather as a young man, and of his soon-to-be-infamous brother.

At just before noon—the hour of their accustomed rendezvous—Marta distinctly heard Ottokar’s knock at her door, and crept downstairs into the shop; she was in the depths of her grief, sleeping painfully little, and for a moment she feared for her sanity. The silhouette she saw through the frosted glass was Ottokar’s as well, and she might easily have fled back upstairs if she hadn’t noticed another behind it, slightly taller and with less of a slump. Marta had exchanged barely a word with the Toula boys since they’d been toddlers, and the thought of talking to them now frightened her worse than any phantom could have done; but she unbolted the shop door regardless.

“Good afternoon, Frau Svoboda,” the shorter one said. He seemed at a loss as to whether to bow or to extend his hand. The younger one stared at her coldly.

“Good
day
,” she said, struggling to keep her voice level, but in spite of everything it came out badly. It sounded as if she were correcting him.

“My name is Kaspar Toula,” said the boy, as if Marta had no way of knowing, which struck her as very polite. His mourning suit fit him badly and he looked miserable in it. He was the image of his father—only shorter, and stouter, and somewhat more matter-of-fact—and it almost hurt her eyes to look at him. His brother cut a more elegant figure, Marta noted in her journal: he looked, she wrote, “as if he’d been born wearing black.” She invited them in, though Waldemar still hadn’t spoken, and told them to sit at the counter while she fetched them a treat. They were little more than children, after all.

When she returned with a plate of cold
sulze
they were still standing exactly as she’d left them, in the middle of the shop with their hats in their hands, blinking at the cuts of meat around them like a pair of truant schoolboys at the zoo. They’re trying to understand their father, she thought. Trying to understand what brought him here. It was clear to her then that they knew everything, and to her surprise the fact of it relaxed her. She waited until they’d sat down to eat before pouring a glass of beer for each of them, then a snifter of elderberry schnapps for herself, and asking them to what she owed the pleasure.

Again it was Kaspar who spoke. “Fräulein Svoboda,” he mumbled, then immediately turned a ghastly shade of purple. “
Frau
Svoboda,” he corrected himself, staring fixedly at a button of her blouse.

“Yes?”

“You were a
bonne amie
of our departed father?”

It was less a question, really, than a statement of the case. Marta saw no reason to deny it.

“All right,” said Kaspar, visibly relieved. “Very good.” He nodded and stuffed his mouth with bread and
sulze
. Marta sipped from her snifter and smiled at him comfortably, unafraid now. At one point she turned her smile on Waldemar, who’d touched neither his beer nor his food, but he shut his eyes until she looked away.
He takes after his mother
, she said to herself.
I wonder how Resa is coping.

“Frau Svoboda,” Kaspar repeated, apparently on solid ground again, “what did you and my father talk about, when he paid you—well, when he paid you his calls?”

Marta replied that they’d talked about all and sundry, or—as she put it in her journal—“everything and nothing much at all.”

“I see,” said Kaspar, looking sideways at his brother. “Frau Svoboda,” he said a third time, gripping his beer stein like a bannister.

“Yes, Herr Toula? What is it?”

“Frau Svoboda—”

“Did he talk about his work?” Waldemar blurted out. It was the first time he’d spoken. “Did he mention the Lost Time Accidents to you?”

Marta looked back and forth between their sweet, impatient faces. “He was a great one for chitchat, your poor father was. I can’t say for certain. I lost track of him now and again.”

“I
told
you,” Waldemar murmured, with a bitterness that took Marta aback. “I told you so.” But Kaspar ignored him.

“Frau Svoboda—was my father in a state of excitement? The last time that he called on you, I mean.”

Marta sat back heavily and clucked, and the boy blushed even more violently than before. “I beg your pardon,” he stammered. “What I’d intended—”

“What my brother means to ask is this,” Waldemar cut in. “Was Herr Toula agitated about something in particular? Had anything of special interest happened on that day?”

Marta allowed that it had.

“Well, what
was
it?” said Waldemar. “Why the devil won’t you answer plainly?”

Kaspar silenced his brother with a look, then addressed his father’s mistress in a clear, unhurried voice that made him seem much older than he was.

“When our father was undressed at the hospital, Frau Svoboda, a scrap of paper was found in his pocket—a message of sorts, on which your name appears. Would you care to inspect it?”

She replied that she would, and a sheet of blue octavo paper, folded neatly in four, was spread before her on the grease-stained counter.

MARTA DARLING! DARE I DALLY? BEARS BOORS & BOHEMIANS BEDEVIL THESE LATERAL LABORS. LUCKILY, AN “ANSWER” SHALL ARISE. TIME CAN BE MEASURED ONLY IN ITS PASSING. BY *CHANCE* & *FATE* & *PROVIDENCE* EDEN’S ENEMIES EXCHEQUER & EXPIRE.

AS THE SOUL GROWS TOWARD ETERNAL LIFE, IT REMEMBERS LESS & LESS. CHRONOLOGY CRUSHES CHRISTIANS. A MISTRESS—PRAISE C*F*P!—IS MELLIFLUOUS. FOOLS FROM FUTURE’S FETID FIEFDOMS FOLLOW FREELY IN MY FOOTSTEPS. BACKWARDS TIME IS IMPOSSIBLE, FORWARDS TIME IS ABSURD. TRUTH TOLD TACTLESSLY TAKES COURAGE, LITTLE DUMPLING. TRUTH TOLD CUNNINGLY TAKES FENCHELWURST & TEA.

THE PULPIT FOR PREACHERS IN PAMĚT’ CATHEDRAL. DARLING MARTA! DO YOU FOLLOW ME? THEN SPIN ME COUNTERCLOCKWISE. PLACE YOURSELF PAST EVERY PRIMITIVE PROSCRIPTION. SILENCE, SYCOPHANTS! & LISTEN TO ME CLOSELY. JAN SKÜS IS THE NAME OF A FRIEND I ONCE MET, & SKÜS JAN IS A FRIEND I’LL MEET TWICE. SPACE & TIME AFFECT ALL, ARE AFFECTED BY ALL. EACH FOOL CARRIES HIS OWN HOURGLASS INSIDE HIM.

TODAY IT HAS HAPPENED. TWELVE JUNE NINETEEN HUNDRED & THREE ANNO DOMINI. TAKE THIS LETTER—PRECIOUS DUMPLING!—& EXHIBIT NO MERCY. I’LL BE BACK FOR IT SOON. TODAY IT HAS HAPPENED. TODAY IT HAS HAPPENED. THE LOST TIME ACCIDENTS. THE LOST TIME ACCIDENTS. THE LOST TIME ACCIDENTS. HAVE MERCY ON US ALL.

OTTOKAR GOTTFRIEDENS TOULA, TOULA & SONS SALUTARY GHERKINS, S.M.

ZNOJMO, MORAVIA.

“Note the number in the bottom left-hand corner,” said Kaspar. “Page number four, do you see? It follows that there must also exist—or have existed—additional pages, numbered one through three.”

Knowing Ottokar—
having
known him, Marta reminded herself—she didn’t necessarily think the rules of logic could be relied on; but she didn’t see much point in disagreeing.

“We also have reason to believe—from certain statements of our father’s, in the days before his passing—that one of those missing pages contains an algebraic proof. It is this
proof
—not any personal or sentimental information—that is of interest to my brother and myself.”

Marta smiled and acknowledged that such a proof, if it existed, would indeed be of interest.

Waldemar, who’d been so sullen and withdrawn, did something now that flabbergasted her: he sat stiffly forward, like a suitor on the verge of a proposal, and took her damp pink hand in both of his.

BOOK: The Lost Time Accidents
11.78Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

One for Sorrow by Mary Reed, Eric Mayer
Love on a Deadline by Kathryn Springer
Position Secured by Olivia Brynn
What Happens in Vegas: A BWWM Alpha Male Romance by Stacey Mills, Cristina Grenier
Lords of the Sea by Kaitlyn O'Connor
Dying to Date by Victoria Davies