The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle (180 page)

BOOK: The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle
3.16Mb size Format: txt, pdf, ePub

“All the same, don’t you know, it’s amazing to me that people can find any attraction in a ridiculous person.”

Bloch, hearing Saint-Loup’s name mentioned and gathering that he was in Paris, began to slander him so outrageously that everybody was shocked. He was beginning to nourish hatreds, and one felt that he would stop at nothing to gratify them. Having established the principle that he himself was of great moral integrity and that the sort of people who frequented La Boulie (a sporting club which he supposed to be highly fashionable) deserved penal servitude, he regarded every injury he could do to them as praiseworthy. He once went so far as to threaten to bring a lawsuit against one of his La Boulie friends. In the course of the trial he proposed to give certain evidence which would be entirely false, though the defendant would be unable to disprove it. In this way Bloch (who never in fact put his plan into action) counted on tormenting and alarming him still further. What harm could there be in that, since the man he sought to injure was a man who was interested only in fashion, a La Boulie man, and against people like that any weapon was justified, especially in the hands of a saint such as Bloch himself?

“I say, though, what about Swann?” objected M. d’Argencourt, who having at last succeeded in grasping the point of his cousin’s remarks, was impressed by their shrewdness and was racking his brains for instances of men who had fallen in love with women in whom he himself would have seen no attraction.

“Oh, but Swann’s case was quite different,” the Duchess protested. “It was a great surprise, I admit, because she was a bit of an idiot, but she was never ridiculous, and she was at one time pretty.”

“Pooh!” muttered Mme de Villeparisis.

“You didn’t find her pretty? Surely, she had some charming points, very fine eyes, good hair, and she used to dress and still dresses wonderfully. Nowadays, I quite agree, she’s unspeakable, but she has been a lovely woman in her time. Not that that made me any less sorry when Charles married her, because it was so unnecessary.”

The Duchess had not intended to say anything out of the common, but as M. d’Argencourt began to laugh she repeated these last words—either because she thought them amusing or because she thought it nice of him to laugh—and looked up at him with a caressing smile, to add the enchantment of her femininity to that of her wit. She went on:

“Yes, really, it wasn’t worth the trouble, was it? Still, after all, she did have some charm and I can quite understand why people might fall for her, but if you saw Robert’s young lady, I assure you you’d simply die laughing. Oh, I know somebody’s going to quote Augier at me: ‘What matters the bottle so long as one gets drunk?’
14
Well, Robert may have got drunk all right, but he certainly hasn’t shown much taste in his choice of a bottle! First of all, would you believe it, she actually expected me to fit up a staircase right in the middle of my drawing-room. Oh, a mere nothing—what?—and she announced that she was going to lie flat on her stomach on the steps. And then, if you’d heard the things she recited! I only remember one scene, but I’m sure nobody could imagine anything like it: it was called
The Seven Princesses
.”


Seven Princesses
! Dear, dear, what a snob she must be!” cried M. d’Argencourt. “But, wait a minute, why, I know the whole play. The author sent a copy to the King, who couldn’t understand a word of it and called on me to explain it to him.”

“It isn’t, by any chance, by Sâr Péladan?” asked the historian of the Fronde, meaning to make a subtle and topical illusion, but in such a low voice that his question passed unnoticed.

“So you know
The Seven Princesses
, do you?” said the Duchess. “I congratulate you! I only know one, but she’s quite enough; I have no wish to make the acquaintance of the other six. If they’re all like the one I’ve seen!”

“What a goose!” I thought to myself, irritated by her icy greeting. I found a sort of bitter satisfaction in this proof of her total incomprehension of Maeterlinck. “To think that’s the woman I walk miles every morning to see. Really, I’m too kind. Well, it’s my turn now to ignore her.” Those were the words I said to myself, but they were the opposite of what I thought; they were purely conversational words such as we say to ourselves at those moments when, too excited to remain quietly alone with ourselves, we feel the need, for want of another listener, to talk to ourselves, without meaning what we say, as we talk to a stranger.

“I can’t tell you what it was like,” the Duchess went on. “It was enough to make you howl with laughter. Most people did, rather too much, I’m sorry to say, for the young person was not at all pleased and Robert has never really forgiven me. Though I can’t say I’m sorry, actually, because if it had been a success the lady would perhaps have come again, and I don’t think Marie-Aynard would have been exactly thrilled.”

Marie-Aynard was the name given in the family to Robert’s mother, Mme de Marsantes, the widow of Aynard de Saint-Loup, to distinguish her from her cousin, the Princesse de Guermantes-Bavière, also a Marie, to whose Christian name her nephews and cousins and brothers-in-law added, to avoid confusion, either that of her husband or another of her own, making her Marie-Gilbert or Marie-Hedwige.

“To begin with, there was a sort of rehearsal the night before, which was a wonderful affair!” went on Mme de Guermantes in ironical pursuit of her theme. “Just imagine, she uttered a sentence, no, not so much, not a quarter of a sentence, and then she stopped; after which she didn’t open her mouth—I’m not exaggerating—for a good five minutes.”

“Oh, I say,” cried M. d’Argencourt.

“With the utmost politeness I took the liberty of suggesting to her that this might seem a little unusual. And she said—I give you her actual words—‘One ought always to recite a thing as though one were just composing it oneself.’ It’s really monumental, that reply, when you come to think of it!”

“But I understood she wasn’t at all bad at reciting poetry,” said one of the two young men.

“She hasn’t the ghost of a notion what poetry is,” replied Mme de Guermantes. “However, I didn’t need to listen to her to tell that. It was quite enough to see her arriving with her lilies. I knew at once that she couldn’t have any talent when I saw those lilies!”

Everybody laughed.

“I hope, my dear aunt, you weren’t annoyed by my little joke the other day about the Queen of Sweden. I’ve come to ask your forgiveness.”

“Oh, no, I’m not at all angry, I even give you leave to eat at my table, if you’re hungry,—Come along, M. Vallenères, you’re the daughter of the house,” Mme de Villeparisis went on to the archivist, repeating a time-honoured pleasantry.

M. de Guermantes sat up in the armchair into which he had sunk, his hat on the carpet by his side, and examined with a satisfied smile the plate of cakes that was being held out to him.

“Why, certainly, now that I’m beginning to feel at home in this distinguished company, I will take a sponge-cake; they look excellent.”

“This gentleman makes you an admirable daughter,” commented M. d’Argencourt, whom the spirit of imitation prompted to keep Mme de Villeparisis’s little joke in circulation.

The archivist handed the plate of cakes to the historian of the Fronde.

“You perform your functions admirably,” said the latter, startled into speech, and hoping also to win the sympathy of the crowd. At the same time he cast a covert glance of connivance at those who had anticipated him.

“Tell me, my dear aunt,” M. de Guermantes inquired of Mme de Villeparisis, “who was that rather handsome-looking gentleman who was leaving just now as I came in? I must know him, because he gave me a sweeping bow, but I couldn’t place him at all; you know I never can remember names, it’s such a nuisance,” he added with a self-satisfied air.

“M. Legrandin.”

“Oh, but Oriane has a cousin whose mother, if I’m not mistaken, was a Grandin. Yes, I remember quite well, she was a Grandin de l’Eprevier.”

“No,” replied Mme de Villeparisis, “no relation at all. These are plain Grandins. Grandins of nothing at all. But they’d be only too glad to be Grandins of anything you choose to name. This one has a sister called Mme de Cambremer.”

“Why, Basin, you know quite well who my aunt means,” cried the Duchess indignantly. “He’s the brother of that great graminivorous creature you had the weird idea of sending to call on me the other day. She stayed a solid hour; I thought I’d go mad. But I began by thinking it was she who was mad when I saw a person I didn’t know come browsing into the room looking exactly like a cow.”

“Look here, Oriane; she asked me what afternoon you were at home; I couldn’t very well be rude to her; and besides, you do exaggerate so, she’s not in the least like a cow,” he added in a plaintive tone, though not without a furtive smiling glance round the audience.

He knew that his wife’s conversational zest needed the stimulus of contradiction, the contradiction of common sense which protests that one cannot, for instance, mistake a woman for a cow. It was in this way that Mme de Guermantes, improving on a preliminary notion, had been inspired to produce many of her wittiest sallies. And the Duke would come forward with feigned naïvety to help her to bring off her effects, like the unacknowledged partner of a three-card trickster in a railway carriage.

“I admit she doesn’t look like
a
cow, she looks like several,” exclaimed Mme de Guermantes. “I assure you, I didn’t know what to do when I saw a herd of cattle come marching into my drawing-room in a hat and asking me how I was. I had half a mind to say: ‘Please, herd of cattle, you must be making a mistake, you can’t possibly know me, because you’re a herd of cattle,’ but after racking my brains I came to the conclusion that your Cambremer woman must be the Infanta Dorothea, who had said she was coming to see me one day and who is rather bovine too, so that I was just on the point of saying ‘Your Royal Highness’ and using the third person to a herd of cattle. She’s also got the same sort of dewlap as the Queen of Sweden. But actually this mass attack had been prepared for by long-range artillery fire, according to all the rules of war. For I don’t know how long before, I was bombarded with her cards; I used to find them lying about all over the house, on all the tables and chairs, like prospectuses. I couldn’t think what they were supposed to be advertising. You saw nothing in the house but ‘Marquis and Marquise de Cambremer’ with some address or other which I’ve forgotten and which you may be quite sure I shall never make use of.”

“But it’s very flattering to be taken for a queen,” said the historian of the Fronde.

“Good God, sir, kings and queens don’t amount to much these days,” said M. de Guermantes, partly because he liked to be thought broad-minded and modern, and also so as not to seem to attach any importance to his own royal connexions, which he valued highly.

Bloch and M. de Norpois had risen and were now in our vicinity.

“Well, Monsieur,” asked Mme de Villeparisis, “have you been talking to him about the Dreyfus case?”

M. de Norpois raised his eyes to the ceiling, but with a smile, as though calling on heaven to witness the enormity of the whims to which his Dulcinea compelled him to submit. Nevertheless he spoke to Bloch with great affability of the terrible, perhaps fatal period through which France was passing. As this presumably meant that M. de Norpois (to whom Bloch had confessed his belief in the innocence of Dreyfus) was an ardent anti-Dreyfusard, the Ambassador’s geniality, his air of tacit admission that his interlocutor was in the right, of never doubting that they were both of the same opinion, of joining forces with him to denounce the Government, flattered Bloch’s vanity and aroused his curiosity. What were the important points which M. de Norpois never specified but on which he seemed implicitly to affirm that he was in agreement with Bloch? What opinion did he hold of the case that could bring them together? Bloch was all the more astonished at the mysterious unanimity which seemed to exist between him and M. de Norpois, in that it was not confined to politics, Mme de Villeparisis having spoken at some length to M. de Norpois of Bloch’s literary work.

“You are not of your age,” the former Ambassador told him, “and I congratulate you upon that. You are not of this age in which disinterested work no longer exists, in which writers offer the public nothing but obscenities or inanities. Efforts such as yours ought to be encouraged, and would be if we had a Government.”

Bloch was flattered by this picture of himself swimming alone amid a universal shipwreck. But here again he would have been glad of details, would have liked to know what were the inanities to which M. de Norpois referred. Bloch had the feeling that he was working along the same lines as plenty of others; he had never supposed himself to be so exceptional. He returned to the Dreyfus case, but did not succeed in disentangling M. de Norpois’s own views. He tried to induce him to speak of the officers whose names were appearing constantly in the newspapers at that time; they aroused more curiosity than the politicians who were involved in the affair, because they were not, like the politicians, well known already, but, wearing a special garb, emerging from the obscurity of a different kind of life and a religiously guarded silence, had only just appeared on the scene and spoken, like Lohengrin landing from a skiff drawn by a swan. Bloch had been able, thanks to a Nationalist lawyer of his acquaintance, to secure admission to several hearings of the Zola trial. He would arrive there in the morning and stay until the court rose, with a supply of sandwiches and a flask of coffee, as though for the final examination for a degree, and this change of routine stimulating a nervous excitement which the coffee and the emotional interest of the trial worked up to a climax, he would come away so enamoured of everything that had happened in court that when he returned home in the evening he longed to immerse himself again in the thrilling drama and would hurry out to a restaurant frequented by both parties in search of friends with whom he would go over the day’s proceedings interminably and make up, by a supper ordered in an imperious tone which gave him the illusion of power, for the hunger and exhaustion of a day begun so early and unbroken by any interval for lunch. The human mind, hovering perpetually between the two planes of experience and imagination, seeks to fathom the ideal life of the people it knows and to know the people whose life it has had to imagine. To Bloch’s questions M. de Norpois replied:

Other books

Betrayed by P.C. Cast, Kristin Cast
Missed Connections by Tamara Mataya
The Alpine Decoy by Mary Daheim
Hope's Chance by Jennifer Foor
Revenant by Patti Larsen
The Head of the Saint by Socorro Acioli
Cover Me (Rock Gods #3) by Joanna Blake