Read The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle Online
Authors: Marcel Proust
And as, the moment he returned to considerations of genealogy and precedence, which for him fundamentally dominated all others, M. de Charlus became capable of extraordinary childishness, he said to me, in the tone that he might have used in speaking of the Marne or Verdun, that there were important and extremely curious things which ought not to be omitted by anyone who came to write the history of this war. “For instance,” he said, “everybody is so ignorant that no one has bothered to point out this very striking fact: the Grand Master of the Order of Malta, who is a pure Boche, continues none the less to live in Rome where, as Grand Master of our order, he enjoys the privilege of extraterritoriality. Most interesting,” he added significantly, as if to say: “You see that you have not wasted your evening by meeting me.” I thanked him, and he assumed the modest air of one who asks no reward for services rendered.
M. de Charlus still retained all his respect and all his affection for certain great ladies who were accused of defeatism, just as he had in the past for others who had been accused of Dreyfusism. He regretted only that by stooping to meddle in politics they had given a handle to the “polemics of the journalists.” In his own attitude to
them nothing had changed. So systematic was his frivolity that for him birth, combined with beauty and with other sources of prestige, was the durable thing and the war, like the Dreyfus case, merely a vulgar and fugitive fashion. Had the Duchesse de Guermantes been shot for trying to make a separate peace with Austria, he would still have considered her no less noble than before, no more dishonoured by this mischance than is Marie-Antoinette in our eyes from having been condemned to the guillotine. He was speaking seriously now and for a brief instant, with the noble air of a Saint-Vallier or a Saint-Mégrin, erect and stiff and solemn, he was free of all those mannerisms by which men of his sort betray themselves. And yet, why is it that not one of these men can ever have a voice which hits absolutely the right note? Even at this moment, when M. de Charlus’s voice was so very near to solemnity, its pitch was still false, it still needed the tuning-fork to correct it. “Now, what was I saying to you?” he went on. “Ah! yes, that people hate Franz Josef now, because they take their cue from their newspaper. As for King Constantine of Greece and the Tsar of Bulgaria, the public has oscillated more than once between aversion and sympathy, according as it has been said turn and turn about that they would join the side of the Entente or of what Brichot calls the Central Empires. Brichot, by the way, is telling us at every moment that ‘the hour of Venizelos will strike.’ Now I do not doubt that M. Venizelos is a statesman of great capabilities, but who says that the Greeks are so particularly eager to have him? We are told that he wanted Greece to keep her engagements towards Serbia. Even so, it would be as well to know what these engagements were and whether they
were more far-reaching than those which Italy and Romania did not scruple to violate. We display for the manner in which Greece implements her treaties and respects her constitution an anxiety which we certainly would not display were it not in our interest to do so. Had there been no war, do you think the ‘guarantor’ powers would even have noticed the dissolution of the Chambers? What I see is simply that one by one the supports of the King of Greece are being withdrawn from him, so that when the day arrives when he no longer has an army to defend him he can be thrown out of the country or put into prison. I was saying just now that the public judges the King of Greece and the King of the Bulgars only as it is told to judge them by the newspapers. But here again, what opinion of these monarchs could people have except that of their newspapers, seeing that they are not acquainted with them? I personally have seen a great deal of them both, I knew Constantine of Greece very well indeed when he was Diadoch, he is a really splendid man. I have always thought that the Emperor Nicholas had a great affection for him. Of course I mean to imply nothing dishonourable. Princess Christian used to talk openly about it, but she is a terrible scandalmonger. As for the Tsar of the Bulgars, he is an out-and-out nancy and a monstrous liar, but very intelligent, a remarkable man. He likes me very much.”
M. de Charlus, who could be so delightful, became horrid when he touched on these subjects. He brought to them that same sort of complacency which we find so exasperating in the invalid who keeps drawing attention to his good health. I have often thought that in the “twister” of Balbec, the faithful who so longed to hear the admission
which he avoided making, would in fact have been unable to endure any real display of his mania; ill at ease, breathing with difficulty as one does in a sick-room or in the presence of a morphine addict who takes out his syringe in public, they would themselves have put a stop to the confidences which they imagined they desired. It was, indeed, exasperating to hear the whole world accused, and often without any semblance of proof, by someone who omitted himself from the special category to which one knew perfectly well that he belonged and in which he so readily included others. In spite of all his intelligence, he had in this context fabricated for himself a narrow little philosophy (at the bottom of which there was perhaps just a spark of that interest in the curiousness of life which Swann had felt) which explained everything by reference to these special causes and in which, as always happens when a man stoops to the level of his own vice, he was not only unworthy of himself but exceptionally satisfied with himself. Thus it was that this dignified and noble man put on the most imbecile smile to complete the following little speech: “As there are strong presumptions of the same kind as for Ferdinand of Coburg in the case of the Emperor William, this may well be the reason why Tsar Ferdinand has joined the side of the ‘Empires of Prey.’ After all, it is very understandable, one is indulgent to a
sister
, one refuses her nothing. To my mind that would be a very pretty explanation of Bulgaria’s alliance with Germany.” And at this stupid explanation M. de Charlus pealed with laughter as though he really found it most ingenious—an explanation which, even had it been based upon true facts, was in the same puerile category as the observations which M. de Charlus made about the
war when he judged it from the point of view of a feudal lord or a Knight of St John of Jerusalem. He ended with a more sensible remark: “What is astonishing,” he said, “is that this public which judges the men and events of the war solely from the newspapers, is persuaded that it forms its own opinions.”
In this M. de Charlus was right. I have been told that it was fascinating to see the moments of silence and hesitation, so exactly like those that are necessary not merely to the pronouncement but to the formation of a personal opinion, which Mme de Forcheville used to have before declaring, as though it were a heartfelt sentiment: “No, I do not think they will take Warsaw”; “I have the impression that it cannot last another winter”; “the worst thing that could happen is a patched-up peace”; “what alarms me, if you want to know, is the Chamber”; “yes, I believe all the same that we shall succeed in breaking through.” And to make these statements Odette assumed a simpering air which became even more exaggerated when she said: “I don’t say the German armies do not fight well, but they lack what is called pluck.” In pronouncing the word “pluck” (and it was the same when she merely said “fighting spirit”) she executed with her hand the sculptural gesture, and with her eyes the wink, of an art student employing a technical term of the studios. Her language now, however, even more than in the past bore witness to her admiration for the English, whom she was no longer obliged to call, as formerly, merely “our neighbours across the Channel,” or at most “our friends the English”: they were “our loyal allies.” Needless to say she never failed, relevant or not, to quote the expression
fair play
(and to point out that in the eyes of the English the
Germans were unfair players) and also: “the important thing is to win the war, as our brave allies say.” She even had an unfortunate habit of associating the name of her son-in-law with the subject of English soldiers and of referring to the pleasure which he derived from living cheek by jowl with Australians and Scotsmen, New Zealanders and Canadians. “My son-in-law Saint-Loup has learned the slang of all the brave
tommies
, he can make himself understood by the ones from the most distant
dominions
—and I don’t mean just the general in command of the base, he fraternises with the humblest
private.
”
May this parenthesis on Mme de Forcheville serve as my excuse, while I am strolling along the boulevards side by side with M. de Charlus, for embarking upon another, of greater length but useful as an illustration of this era, on the relations of Mme Verdurin with Brichot. The truth is that if, as we have seen, poor Brichot was judged without indulgence by M. de Charlus (because the latter was both extremely intelligent and more or less unconsciously pro-German), he was treated still worse by the Verdurins. They no doubt were chauvinistic, and this ought to have made them appreciate Brichot’s articles, which were in any case quite as good as many pieces of writing which delighted Mme Verdurin. But first, the reader may remember that already at La Raspelière Brichot had become for the Verdurins, instead of the great man that he had once been in their eyes, if not actually a scapegoat like Saniette at any rate a target for their scarcely disguised ridicule. Still, at that period he remained a faithful of the faithful and thus was entitled to a share in the advantages tacitly conferred by the statutes upon all the founding or associate members of the little group. But while, under
cover of the war perhaps, or through the rapid crystallisation of a long-delayed social prestige, of which in fact all the necessary elements had for a long time existed in it, invisible and in a state of saturation, the drawing-room of the Verdurins had been opening itself to a new world and the faithful, at first the baits to attract this new world, had ended by being invited less and less themselves, at the same time a parallel phenomenon had been taking place in the life of Brichot. In spite of the Sorbonne, in spite of the
Institut
, before the war he had been a celebrity only inside the Verdurin drawing-room. But when he began to write, almost every day, articles adorned with that second-rate brilliance which we have so often seen him scatter open-handed in the presence of the faithful, yet enriched too with a perfectly genuine learning which, like a true man of the Sorbonne, he made no attempt to conceal however he might clothe it in agreeable forms, the “great world” was literally dazzled. And for once it had bestowed its favour upon someone who was far from being a nonentity, upon a man who could hold the attention of an audience by the fertility of his intelligence and the resources of his memory. So that now, while three duchesses spent the evening with Mme Verdurin, three other duchesses contested the honour of having the great man at their dinner table, and one of these invitations the great man usually accepted, feeling all the freer to do this since Mme Verdurin, exasperated by the success of his articles with the Faubourg Saint-Germain, was careful never to ask him to her house when some smart woman was to be there whom he did not yet know and who would lose no time in luring him away. Thus journalism (into which he was really doing no more than pour belatedly, with applause
and in return for a magnificent financial reward, what all his life he had squandered incognito and for nothing in the Verdurin drawing-room—for his articles, since he had so much knowledge and wrote with such ease, cost him no more trouble than his conversation) might have led, indeed at one moment seemed to be leading Brichot to an indefeasible glory, had it not been for Mme Verdurin. Admittedly, these articles were far from being as remarkable as fashionable people supposed. The vulgarity of the man was apparent in every line beneath the pedantry of the scholar. And side by side with images which had absolutely no meaning (“the Germans will no longer be able to look Beethoven’s statue in the face; Schiller must have shuddered in his tomb; the ink which had guaranteed the neutrality of Belgium was scarcely dry; Lenin speaks, but his words are scattered on the winds of the steppe”) there were trivialities such as: “twenty thousand prisoners, that is indeed a figure; our command will know how to keep a weather eye open; we mean to win, that sums it up in a nutshell.” Yet mixed with all this, how much knowledge, how much intelligence, what just reasoning! Mme Verdurin, however, never began an article by Brichot without first dwelling upon the enjoyable thought that she was going to find ridiculous things in it, and she read it with the most sustained attention in order to be certain of not letting them escape her. And unfortunately it could not be denied that ridiculous things there were. But the faithful did not even wait until they had found them. The most felicitous quotation from an author who was really very little known, at least in the work to which Brichot referred, was seized upon as proof of the most insufferable pedantry, and
Mme Verdurin could hardly wait for the hour of dinner when she would unloose the torrential laughter of her guests. “Well, what do you say to tonight’s Brichot? I thought of you when I read the quotation from Cuvier. I honestly think the man is going mad.” “I haven’t read it yet,” Cottard would say. “What, you haven’t read it yet? But you don’t know what delights you are missing. I promise you you will die of laughter.” And pleased at heart that someone had not yet read the latest Brichot, since this meant that she herself could call attention to the ludicrous things in it, Mme Verdurin would tell the butler to bring
Le Temps
and would herself read the article aloud, lingering with emphasis on the most simple phrases. After dinner, for the whole of the evening, the anti-Brichot campaign would continue, but with hypocritical reservations. “I won’t say it too loud because I am afraid that over there,” she would say, indicating Comtesse Molé, “there is a good deal of admiration for this stuff. Fashionable people are more foolish than is generally supposed.” In saying this she did her best, by speaking just loud enough, to let Mme Molé hear that she was being talked about, and at the same time to convey to her, by occasionally lowering her voice, that she did not want her to hear what she was saying. Mme Molé was cowardly enough to disown Brichot, whom in fact she thought the equal of Michelet. She said that of course Mme Verdurin was right, and so as to end by nevertheless saying something which seemed to her incontestably true, added: “What one must allow him, is that it is well written.” “You call that well written?” said Mme Verdurin. “Personally, I consider that it might have been written by a pig”—an audacity which always made her
fashionable guests laugh, particularly as Mme Verdurin, as though she herself were frightened by the word “pig,” uttered it in a whisper, holding her hand to her lips. Her rage against Brichot was still further increased by the naïve fashion in which he displayed his pleasure at his success, in spite of the fits of ill-humour provoked in him by the censorship every time that it—as he expressed it, for he liked to employ new words in order to show that he was not too donnish—“blue-pencilled” part of his article. In his presence, however, Mme Verdurin did not reveal too clearly, save by a certain grumpiness which might have been a warning to a more perspicacious man, the poor opinion which she had of the writings of “Chochotte.” Only once did she criticise him, for using the word “I” too often. And it was true that he was in the habit of using it continually, firstly because, with his professorial habits, he was constantly employing phrases like “I grant that” and even (in the sense of “I am willing to admit that”) “I am willing that,” as for instance: “I am willing that the vast development of the fronts should necessitate, etc.,” but principally because, as a militant anti-Dreyfusard of the old days who had had suspicions of German preparations long before the war, he had frequently had occasion to write: “Since 1897 I have been denouncing”; “I pointed out in 1901”; “In my little pamphlet, of the greatest rarity today (
habent sua fata libelli
) I drew attention,” and the habit, once formed, had remained with him. He turned crimson at Mme Verdurin’s remark, which had been made with acerbity. “You are right, Madame. A man who had no more love for the Jesuits than M. Combes—although he never had the honour of a preface from our sweet master of delicious
scepticism, Anatole France, who was, if I am not mistaken, my adversary … before the Flood—observed that the first person singular is always odious.”
6
From that moment Brichot replaced “I” by “one,” but
one
did not prevent the reader from seeing that the author was speaking of himself, indeed it permitted him to speak of himself more frequently than ever, to comment on the most insignificant of his own phrases, to build a whole article round a single negative statement, always behind the protective screen of
one.
If for example Brichot had said, in another article perhaps, that the German armies had lost some of their strength, he would begin thus: “One does not camouflage the truth here. One has said that the German armies have lost some of their strength. One has not said that they do not still possess great strength. Still less will one write that the ground gained, if it is not, etc.” In short, simply by enunciating all that he would not say and by recalling all that he had said some years ago and all that Clausewitz, Jomini, Ovid, Apollonius of Tyana and others had said in the more recent or more remote past, Brichot could easily have put together the material for a solid volume. It is to be regretted that he did not publish one, for these erudite articles are now difficult to come by. The Faubourg Saint-Germain, admonished by Mme Verdurin, began by laughing at Brichot in her drawing-room, but continued, after departing from the little clan, to admire him. Then after a while it became the fashion to scoff at him as it had previously been to admire him, and even those ladies who continued to find him dazzling in secret while they were actually reading his articles, checked themselves and mocked as soon as they were no longer alone, so as not to appear less clever than their
friends. Never was Brichot so much discussed in the little clan as at this period, but in a spirit of derision. The criterion for judging the intelligence of a newcomer was simply his opinion of Brichot’s articles, and if the first time he gave the wrong reply no pains were spared to instruct him how it was that you were recognised to be foolish or clever.