The Selected Stories of Mavis Gallant (119 page)

BOOK: The Selected Stories of Mavis Gallant
11.35Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

When I read the three obituaries it was the brass plate on the door I saw and
“Sur Rendez-vous.”
That means “No dropping in.” After the warning came the shut heron door and the shut swan door and, at another remove, the desk with the circle of lamplight and R.É. himself, writing about X, Y, Z, and Mozart. A bit humdrum perhaps, a bit prosy, not nearly as good as his old winter Saturday self, but I am sure that it was his real voice, the voice that transcends this or that language. His French-speaking friends did not hear it for a long time (his first book of verse was not sold to anyone outside his immediate family), while his English-speaking friends never heard it at all. But I should have heard it then, at the start, standing on tiptoe to reach the doorbell, calling through the letter box every way I could think of, “I, me.” I ought to have heard it when I was still under ten and had all my wits about me.

VOICES LOST IN SNOW

H
alfway between our two great wars, parents whose own early years had been shaped with Edwardian firmness were apt to lend a tone of finality to quite simple remarks: “Because I say so” was the answer to “Why?” and a child’s response to “What did I just tell you?” could seldom be anything but “Not to”—not to say, do, touch, remove, go out, argue, reject, eat, pick up, open, shout, appear to sulk, appear to be cross. Dark riddles filled the corners of life because no enlightenment was thought required. Asking questions was “being tiresome,” while persistent curiosity got one nowhere, at least nowhere of interest. How much has changed? Observe the drift of words descending from adult to child—the fall of personal questions, observations, unnecessary instructions. Before long the listener seems blanketed. He must hear the voice as authority muffled, a hum through snow. The tone has changed—it may be coaxing, even plaintive—but the words have barely altered. They still claim the ancient right-of-way through a young life.

“Well, old cock,” said my father’s friend Archie McEwen, meeting him one Saturday in Montreal. “How’s Charlotte taking life in the country?” Apparently no one had expected my mother to accept the country in winter.

“Well, old cock,” I repeated to a country neighbor, Mr. Bainwood. “How’s life?” What do you suppose it meant to me, other than a kind of weather vane? Mr. Bainwood thought it over, then came round to our house and complained to my mother.

“It isn’t blasphemy,” she said, not letting him have much satisfaction from the complaint. Still, I had to apologize. “I’m sorry” was a ritual habit
with even less meaning than “old cock.” “Never say that again,” my mother said after he had gone.

“Why not?”

“Because I’ve just told you not to.”

“What does it mean?”

“Nothing.”

It must have been after yet another “Nothing” that one summer’s day I ran screaming around a garden, tore the heads off tulips, and—no, let another voice finish it; the only authentic voices I have belong to the dead: “… then she
ate
them.”

It was my father’s custom if he took me with him to visit a friend on Saturdays not to say where we were going. He was more taciturn than any man I have known since, but that wasn’t all of it; being young, I was the last person to whom anyone owed an explanation. These Saturdays have turned into one whitish afternoon, a windless snowfall, a steep street. Two persons descend the street, stepping carefully. The child, reminded every day to keep her hands still, gesticulates wildly—there is the flash of a red mitten. I will never overtake this pair. Their voices are lost in snow.

We were living in what used to be called the country and is now a suburb of Montreal. On Saturdays my father and I came in together by train. I went to the doctor, the dentist, to my German lesson. After that I had to get back to Windsor station by myself and on time. My father gave me a boy’s watch so that the dial would be good and large. I remember the No. 83 streetcar trundling downhill and myself, wondering if the watch was slow, asking strangers to tell me the hour. Inevitably—how could it have been otherwise?—after his death, which would not be long in coming, I would dream that someone important had taken a train without me. My route to the meeting place—deviated, betrayed by stopped clocks—was always downhill. As soon as I was old enough to understand from my reading of myths and legends that this journey was a pursuit of darkness, its terminal point a sunless underworld, the dream vanished.

Sometimes I would be taken along to lunch with one or another of my father’s friends. He would meet the friend at Pauzé’s for oysters or at Drury’s or the Windsor Grill. The friend would more often than not be Scottish- or English-sounding, and they would talk as if I were invisible, as Archie McEwen had done, and eat what I thought of as English food—grilled kidneys, sweetbreads—which I was too finicky to touch. Both my
parents had been made wretched as children by having food forced on them and so that particular torture was never inflicted on me. However, the manner in which I ate was subject to precise attention. My father disapproved of the North American custom that he called “spearing” (knife laid on the plate, fork in the right hand). My mother’s eye was out for a straight back, invisible chewing, small mouthfuls, immobile silence during the interminable adult loafing over dessert. My mother did not care for food. If we were alone together, she would sit smoking and reading, sipping black coffee, her elbows used as props—a posture that would have called for instant banishment had I so much as tried it. Being constantly observed and corrected was like having a fly buzzing around one’s plate. At Pauzé’s, the only child, perhaps the only female, I sat up to an oak counter and ate oysters quite neatly, not knowing exactly what they were and certainly not that they were alive. They were served as in “The Walrus and the Carpenter,” with bread and butter, pepper and vinegar. Dessert was a chocolate biscuit—plates of them stood at intervals along the counter. When my father and I ate alone, I was not required to say much, nor could I expect a great deal in the way of response. After I had been addressing him for minutes, sometimes he would suddenly come to life and I would know he had been elsewhere. “Of course I’ve been listening,” he would protest, and he would repeat by way of proof the last few words of whatever it was I’d been saying. He was seldom present. I don’t know where my father spent his waking life: just elsewhere.

What was he doing alone with a child? Where was his wife? In the country, reading. She read one book after another without looking up, without scraping away the frost on the windows. “The Russians, you know, the Russians,” she said to her mother and me, glancing around in the drugged way adolescent readers have. “They put salt on the windowsills in winter.” Yes, so they did, in the nineteenth century, in the boyhood of Turgenev, of Tolstoy. The salt absorbed the moisture between two sets of windows sealed shut for half the year. She must have been in a Russian country house at that moment, surrounded by a large Russian family, living out vast Russian complications. The flat white fields beyond her imaginary windows were like the flat white fields she would have observed if only she had looked out. She was myopic; the pupil when she had been reading seemed to be the whole of the eye. What age was she then? Twenty-seven, twenty-eight. Her husband had removed her to the country; now that they were there he seldom spoke. How young she seems to me now—half twenty-eight in perception and
feeling, but with a husband, a child, a house, a life, an illiterate maid from the village whose life she confidently interfered with and mismanaged, a small zoo of animals she alternately cherished and forgot; and she was the daughter of such a sensible, truthful, pessimistic woman—pessimistic in the way women become when they settle for what actually exists.

Our rooms were not Russian—they were aired every day and the salt became a great nuisance, blowing in on the floor.

“There, Charlotte, what did I tell you?” my grandmother said. This grandmother did not care for dreams or for children. If I sensed the first, I had no hint of the latter. Out of decency she kept it quiet, at least in a child’s presence. She had the reputation, shared with a long-vanished nurse named Olivia, of being able to “do anything” with me, which merely meant an ability to provoke from a child behavior convenient for adults. It was she who taught me to eat in the Continental way, with both hands in sight at all times upon the table, and who made me sit at meals with books under my arms so I would learn not to stick out my elbows. I remember having accepted this nonsense from her without a trace of resentment. Like Olivia, she could make the most pointless sort of training seem a natural way of life. (I think that as discipline goes this must be the most dangerous form of all.) She was one of three godparents I had—the important one. It is impossible for me to enter the mind of this agnostic who taught me prayers, who had already shed every remnant of belief when she committed me at the font. I know that she married late and reluctantly; she would have preferred a life of solitude and independence, next to impossible for a woman in her time. She had the positive voice of the born teacher, sharp manners, quick blue eyes, and the square, massive figure common to both lines of her ancestry—the west of France, the north of Germany. When she said “There, Charlotte, what did I tell you?” without obtaining an answer, it summed up mother and daughter both.

My father’s friend Malcolm Whitmore was the second godparent. He quarreled with my mother when she said something flippant about Mussolini, disappeared, died in Europe some years later, though perhaps not fighting for Franco, as my mother had it. She often rewrote other people’s lives, providing them with suitable and harmonious endings. In her version of events you were supposed to die as you’d lived. He would write sometimes, asking me, “Have you been confirmed yet?” He had never really held a place and could not by dying leave a gap. The third godparent was a young woman named Georgie Henderson. She was my mother’s choice, for a long
time her confidante, partisan, and close sympathizer. Something happened, and they stopped seeing each other. Georgie was not her real name—it was Edna May. One of the reasons she had fallen out with my mother was that I had not been called Edna May too. Apparently, this had been promised.

Without saying where we were going, my father took me along to visit Georgie one Saturday afternoon.

“You didn’t say you were bringing Linnet” was how she greeted him. We stood in the passage of a long, hot, high-ceilinged apartment, treading snow water into the rug.

He said, “Well, she is your godchild, and she has been ill.”

My godmother shut the front door and leaned her back against it. It is in this surprisingly dramatic pose that I recall her. It would be unfair to repeat what I think I saw then, for she and I were to meet again once, only once, many years after this, and I might substitute a lined face for a smooth one and tough, large-knuckled hands for fingers that may have been delicate. One has to allow elbowroom in the account of a rival: “She must have had something” is how it generally goes, long after the initial “What can he see in her? He must be deaf and blind.” Georgie, explained by my mother as being the natural daughter of Sarah Bernhardt and a stork, is only a shadow, a tracing, with long arms and legs and one of those slightly puggy faces with pulled-up eyes.

Her voice remains—the husky Virginia-tobacco whisper I associate with so many women of that generation, my parents’ friends; it must have come of age in English Montreal around 1920, when girls began to cut their hair and to smoke. In middle life the voice would slide from low to harsh, and develop a chronic cough. For the moment it was fascinating to me—opposite in pitch and speed from my mother’s, which was
slightly too high
and apt to break off, like that of a singer unable to sustain a long note.

It was true that I had been ill, but I don’t think my godmother made much of it that afternoon, other than saying, “It’s all very well to talk about that now, but I was certainly never told much, and as for that doctor, you ought to just hear what Ward thinks.” Out of this whispered jumble my mother stood accused—of many transgressions, certainly, but chiefly of having discarded Dr. Ward Mackey, everyone’s doctor and a family friend. At the time of my birth my mother had all at once decided she liked Ward Mackey better than anyone else and had asked him to choose a name for me. He could not think of one, or, rather, thought of too many, and finally consulted
his own mother. She had always longed for a daughter, so that she could call her after the heroine of a novel by, I believe, Marie Corelli. The legend so often repeated to me goes on to tell that when I was seven weeks old my father suddenly asked, “What did you say her name was?”

“Votre fille a frôlé la phtisie,”
the new doctor had said, the one who had now replaced Dr. Mackey. The new doctor was known to me as Uncle Raoul, though we were not related. This manner of declaring my brush with consumption was worlds away from Ward Mackey’s “subject to bilious attacks.” Mackey’s objections to Uncle Raoul were neither envious nor personal, for Mackey was the sort of bachelor who could console himself with golf. The Protestant in him truly believed those other doctors to be poorly trained and superstitious, capable of recommending the pulling of teeth to cure tonsilitis, and of letting their patients cough to death or perish from septicemia just through Catholic fatalism.

BOOK: The Selected Stories of Mavis Gallant
11.35Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Ghosting by Edith Pattou
Forever Yours by Boudreaux, Marci
Stolen Heart by Bennett, Sawyer
Not My 1st Rodeo by Donna Alward
Chloe's Caning by T. H. Robyn
The Strange Fate of Kitty Easton by Elizabeth Speller, Georgina Capel
Island of Ghosts by Gillian Bradshaw
Club Cupid by Stephanie Bond
If Angels Fall by Rick Mofina