The Shepherdess of Siena: A Novel of Renaissance Tuscany (9 page)

BOOK: The Shepherdess of Siena: A Novel of Renaissance Tuscany
9.04Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

C
HAPTER
19

Siena, Contrada della Giraffa, Palazzo Dei

M
ARCH
1574

For the fourth time, Giacomo di Torreforte straightened the linen cloth veiling his painting.

Father promised he would be here before
pranzo
. When Mother was alive, he would never dare to be late for our family meal.

He caught a rank odor of sweat from his stiff brocade.

I smell like a criminal awaiting sentence, awaiting the verdict of my father. Why do I suffer like this?

He reached for the cloth one more time, then stopped himself. He heard the scuff of leather boots on the staircase.

“Mi dispiace,”
said his father. “I was making a visit to the orphans of Maria della Scala.”

Di Torreforte noticed his father’s proud smile.

He is not sorry at all!

“Well, figlio mio,” said Signor di Torreforte. “Show me what pretty picture you have painted.”

Di Torreforte swallowed.

Pretty picture!

“Ecco!”
he said, plucking the cloth from the canvas. He watched his father’s face, hungry for his reaction.

The scene was in Florence, the Arno River at sunset. The Ponte Vecchio was rendered in buttery tones, the river dark and moody, the stonework of the arched bridge a perfect replica of the ancient Roman foundation. Di Torreforte had a well-schooled technique.

“Pretty colors,” his father said. “Although they could be brighter, my son. More cheerful.”

Di Torreforte felt his chest collapse. He could barely draw a breath.

“Pity you chose a Florentine image,” said his father. “There is such beauty to be found here in Siena.”

“Father, we are Florentine! Look, I painted the corner of our palazzo here, at the edge. I crossed to the far side of the river to get the perspective to include both the Ponte Vecchio and our palazzo—”

“Yes, I see,” said Signor di Torreforte. “Of course I was born and raised there, in Palazzo Tornabuoni. Your painting evokes those memories.”

Giacomo di Torreforte held his breath. Was his father complimenting him?

“My nursemaid would take my hand, walking the riverbanks each morning,” said Signor di Torreforte wistfully. “We would watch the boats. I remember
. . .
” His voice trailed off into an almost tender silence.

Di Torreforte began to breathe again. His father—did he find joy in his painting?

“It seems so—distant now,” concluded Signor di Torreforte abruptly. “Like a dream or an old garment folded away in a cedar chest. I have no time or spirit for those Florentine memories.” He clapped his hands together. The subject was finished.

“Come, son,” he said. “Let us descend to lunch. I hear the
cuoca
has prepared
pici con la lepre
. She marinated the hare an extra day in red wine. Ah,
che appetito ho
!

Di Torreforte thought of the thick strands of pici pasta, glistening with olive oil and chunks of potted hare. He suddenly felt ill.

“Sì, signore,” he answered.

The young man picked up the linen cloth and shrouded his painting. He turned and descended the stairs, following his father in silence.

In Florence, the servants of Palazzo Buontalenti bit their lips, weathering one of their mistress’s worst tirades. They bowed their heads in respect as the granduca entered the grand
sala
to address his mistress.

“Me? Not allowed at Court!” snapped Bianca. “I have been the granduchessa’s lady-in-waiting for years. Her favorite!”

“Mia cara,” said the granduca. “She has only just learned of our relationship. It is a shock, you must realize. You may have been her confidante, her most favored, but not anymore. You cannot return to Court now that she knows we are lovers.”

Francesco shook his head, marveling that his mistress could not understand his wife’s outrage.

“Giovanna is a silly cow—an overbred Habsburg idiot!”

“Bianca,
mia amore
—the servants!” whispered Francesco.

“I am to be banished from Court because she has been blind for all these years? All Florence, all Venezia, knows I am your lover.”

“Protocol demands—”

“I come from a respectable, noble family myself. In Venezia! Never forget that!”

Francesco bit his tongue. He looked at Bianca’s servants, blank-faced as statues.

Bianca pulled at a strand of blond hair that had tumbled down on her neck. Her ample white bosom heaved above the confines of her corset.

“Privacy, please,” said Francesco, sending a searing glance at the servants.

“Servants—leave at once!” commanded Bianca. “You, Anna, stay and loosen my corset. I feel dizzy. I think I shall faint.”

The other servants bowed, scurrying out of the room.

Once Anna had loosened the stays on her mistress’s garment, she, too, left, latching the door behind her.

“Was it not enough to murder my husband?” cried Bianca, her white face turning crimson. “I see his ghost each night as I sleep. His blood stains the walls of Santa Trinita for all eternity—”

“Stop, Bianca! He was a traitor, blackmailing me. Treating me as if he were an equal, instead of merely a greedy cuckold. He cared nothing for you!”

Bianca covered her face with her hands, sobbing.

“But now, Granduchessa Giovanna! She will destroy everything. The Florentines already dare to call me
puttana
. While they call her ‘our queen,’ the withered old stick!”

Francesco ground his teeth, thinking of his lover’s humiliation. He loved Bianca Cappello above anything on Earth, including his reputation and that of the de’ Medici family.

“I shall go mad if I am not allowed at Court!” said Bianca. “I cannot be a caged bird. I must laugh and entertain. I must dance! Remember when we celebrated my twenty-fourth birthday? You pledged your undying love—”

Francesco took his mistress in his arms, smelling the sweet powder and Venetian soap lingering on her white skin.

His finger strayed, toying with her ivory bosom, freed from its restraints.

“The granduchessa has approached Cosimo, asking that you be banned from Court. He has told her to let things run their course, that I will return to her—”

“You bastard!” she said, striking at him with her fists.

He caught her hands in his, kissing them. His lips lingered on an emerald the size of a sparrow’s egg.

“No, my darling. My father understands our love and my needs. He has told my wife that he will not ban you permanently. He does send word that a hiatus would be beneficial to all concerned.”

Bianca smiled, sniffing back her tears. She directed his hands toward her nipples.

“Your father has always understood affairs of the heart. Dare I think he is fond of me?”

Francesco snorted. He looked into her eyes, the color of the Adriatic Sea.

“He understands women,” he said. “And he understands me.”

C
HAPTER
20

Siena, Pugna Hills

A
PRIL
1574

Midnight riding lessons carried on into the crisp nights of early spring. I crept in the window to my pallet a few hours before dawn. Never had the straw felt so delicious, the scratchy wool blankets so comforting.

I slept like the dead until the first light of daybreak.

Zia Claudia complained I was a lazy girl, wanting to sleep past dawn every morning. She shook my shoulder hard, grumbling that I was useless if I would not wake earlier to start the morning fire and fetch water.

The chilly dawn air stung my face as I drew water from the well. I cranked the bucket to the rim, the rope beaded with ice, glistening in the sunrise.

All day, I watched our fields for signs of the de’ Medici hunt. I craved the vision of Isabella galloping over the hills, jumping fallen trees and stone fences.

“The de’ Medici will not return to hunt here again,” said Giorgio when I confessed my hopes.

“Why not? There are plenty of wild boar in our hills, deer that linger in the meadows.”

“They prefer their own land in Florence to that of Siena. I doubt we will see them here again, unless for the Palio.”

I felt a rush of disappointment.

“I would like to show Duchessa Isabella I can ride now.”

Giorgio smiled.

“You have a lot of learning to do before you impress that horsewoman, Rompicollo. She has ridden the best horses—and had the best horsemasters—all her life. She would only laugh at you, villanella.”

I turned Adela, cantering away from him, the three-beat rhythm of the hooves resonating deep within me. The low stone wall caught my eye, and I directed Adela toward the rocky barrier.

“No, Virginia!” I heard Giorgio shout.

The wind whipped against my cheek, filling my ears with its roar. My hands slid up the mare’s neck with the rein, my fingers entwined tight in her mane.

The white stone shone luminous in the moonlight.

“No! Stop!” he screamed.

“Come on, Adela,” I whispered. “Take it!”

Her haunches bunched under me, jolting us into the air.

It was not as smooth as I had imagined.

But for a moment, we were airborne. Together. Then we landed.

Slipping to one side, I pulled desperately at her mane, trying to right myself.

She broke into a trot and I tumbled off, landing flat and hard on my chest, my chin knocked back.

I lay crumpled in a ball, trying to breathe. I could not draw air into my lungs. My fingers dug at the muddy ground, panicked.

I heard the footfall of running strides.

“Virginia! Are you all right?”

I couldn’t speak, only gasp.

“You’re all right. Be calm, take little breaths,” Giorgio said, pulling me to a sitting position.

My eyes widened. I felt as if a horse were standing on my chest.

I was dying. Surely no one could survive without breathing.

“It’s all right. It will take a minute before your lungs get over the shock of the fall.”

I nodded my head, desperate to believe him.

He rocked back his head on his shoulders. I saw his white throat, his eyes cast straight up at the moon like a wolf’s.

“Santo cielo!”
he cried. “Give me strength!
’”

He looked back at me, furious. “You scared the holy spirit out of me!” he said.

“I’m sorry—” I gasped.

“What were you thinking? You could have broken your fool neck. When you begin to jump, we will start with a wooden rail. And a saddle!”

“I do not want a saddle,” I managed to say. “In the Palio, the
fantini
ride bareback, always bareback. So shall I.”

He was right. I was beginning to breathe normally again. I would live.

Giorgio shook his head.

“The Palio! There are no obstacles to jump in the Palio. And Virginia, you may learn to ride and ride well. But your dream of the Palio is—is—”

“What?” I asked, my hand against my heaving chest. “What?”

I dare you to say it!

“Is it not enough to learn to ride well?” he said, lifting his shoulders in an exaggerated shrug. He turned his palms out at his sides in utter frustration.

I looked at him as if I did not know him. I spat mud from my mouth.

“No,” I said, struggling to my feet. “No, it certainly is not enough.”

P
ART
II

The Death o
f
Cosimo de’ Medici

A
NNI
1574–1576

C
HAPTER
21

Firenze, Pitti Palace

A
PRIL
1574

On the evening of April 20, 1574, Cosimo de’ Medici breathed his last. His final gesture was to raise his left arm and take the hand of his wife, Camilla.

As the news of his death spread, Florentines mourned the old granduca and feared for their own future. They forgot his failings and remembered his victories and accomplishments
.

Cosimo had made his beloved Firenze a great military power, defeating the ferocious Turks in battles at sea and sending his armies to fight against the Ottoman invaders. He had drained the malarial swamps of Pisa, banishing the disease that killed two of his sons and his wife, Eleonora di Toledo. He built aqueducts to carry fresh water to Florence—and the city glittered with fountains. He commissioned frescoes for the cupola of the Duomo, acquired priceless works of art for the royal palaces, expanded the magnificent Uffizi, and used all his courage and political wile to protect his city from the power of the Vatican, which sought endlessly to extend its tyranny.

Cosimo had made his city a center of power and culture and beauty and, perhaps above all, he had conquered its ancient enemy and rival, Siena.

He had defeated the Senese, the most fiercely independent of Tuscan people.

Florence wept at the passing of their great Granduca of Tuscany. Throngs mourned outside San Lorenzo chapel as Cosimo was laid to rest under the floor of the church alongside his ancestors.

But most of all, the Florentines mourned because they feared that with Cosimo gone, his son, Granduca Francesco, would become a brutal, pitiless ruler.

They were correct. Francesco cared about only one human being on Earth—his mistress, Bianca Cappello.

As the bells tolled the death of Cosimo, his eldest son wasted no time in seizing power. Before his father’s body was cold, he had his stepmother, Camilla, locked away in a convent, ordering that she be sequestered for the rest of her life.

Because Cosimo’s will had never been properly formalized, Francesco chose not to recognize it. While he could not take Villa Baroncelli from his sister, Isabella, he ignored provisions in the will for her and her children.

The reign of Francesco de’ Medici had begun.

BOOK: The Shepherdess of Siena: A Novel of Renaissance Tuscany
9.04Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

A Tiger's Claim by Lia Davis
Music Notes (Heartbeat #3) by Renee Lee Fisher
The Earl is Mine by Kieran Kramer
House of Cards by William D. Cohan
Pictor's Metamorphoses by Hermann Hesse
El tercer brazo by Jerry Pournelle Larry Niven
The Drifter's Bride by Tatiana March
Stress Relief by Evangeline Anderson