Wait Until Spring Bandini (7 page)

Read Wait Until Spring Bandini Online

Authors: John Fante

Tags: #Fiction, #General

BOOK: Wait Until Spring Bandini
4.28Mb size Format: txt, pdf, ePub

‘The water’s hot in the tank,’ she said. ‘Go take your bath.’

He arose and began to pull off his sweaters.

‘But how did you know? Did you look? Did you peek? I thought you always closed your eyes when you said the rosary.’

‘Why shouldn’t I know?’ she smiled. ‘You’re always taking dimes out of my pocketbook. You’re the only one who ever does. I know it every time. Why, I can tell by the sound of your feet!’

He untied his shoes and kicked them off. His mother was a pretty darned smart woman after all. But what if next time he should take off his shoes and slip into the bedroom barefoot? He was giving the plan deep consideration as he walked naked into the kitchen for his bath.

He was disgusted to find the kitchen floor soaked and cold. His two brothers had raised havoc with the room. Their clothes were scattered about, and one washtub was full of grayish soapy water and pieces of water-soaked wood: Federico’s battleships.

It was too darn cold for a bath that night. He decided to fake it. Filling a washtub, he locked the kitchen door, produced a copy of
Scarlet Crime
, and settled down to reading
Murder For Nothing
as he sat naked upon the warm oven door, his feet and ankles thawing in the washtub. After he had read for what he thought was the normal length of time it took really to have a bath, he hid
Scarlet Crime
on the back porch, cautiously wet his hair with the palm of one hand, rubbed his dry body with a towel until it glowed a savage pink, and ran shivering to the living room. Maria watched him crouch near the stove as he rubbed the towel into his hair, grumbling all the while of his detestation of taking baths in the dead of winter. As he strode off to bed, he was pleased with himself at such a masterful piece of deception. Maria smiled too. Around his neck as he disappeared for the night, she saw a ring of dirt that stood out like a black collar. But she said nothing. The night was indeed too cold for bathing.

Alone now, she turned out the lights and continued with her prayers. Occasionally through the reverie she listened to the house. The stove sobbed and moaned for fuel. In the street a man smoking a pipe walked by. She watched him, knowing he could not see her in the darkness. She compared him with Bandini; he was taller, but he had none of Svevo’s gusto in his step. From the bedroom came the voice of Federico, talking in his sleep. Then Arturo, mumbling sleepily: ‘Aw, shut up!’ Another man passed in the street. He was fat, the steam pouring from his mouth and into the cold air. Svevo was a much finer-looking man than he; thank God Svevo was not fat. But these were distractions. It was sacrilegious to allow stray thoughts to interfere with prayer. She closed her eyes tightly and
made a mental checklist of items for the Blessed Virgin’s consideration.

She prayed for Svevo Bandini, prayed that he would not get too drunk and fall into the hands of the police, as he had done on one occasion before their marriage. She prayed that he would stay away from Rocco Saccone, and that Rocco Saccone would stay away from him. She prayed for the quickening of time, that the snow might melt and spring hurry to Colorado, that Svevo could go back to work again. She prayed for a happy Christmas and for money. She prayed for Arturo, that he would stop stealing dimes, and for August, that he might become a priest, and for Federico, that he might be a good boy. She prayed for clothes for them all, for money for the grocer, for the souls of the dead, for the souls of the living, for the world, for the sick and the dying, for the poor and the rich, for courage, for strength to carry on, for forgiveness in the error of her ways.

She prayed a long, fervent prayer that the visit of Donna Toscana would be a short one, that it would not bring too much misery all around, and that some day Svevo Bandini and her mother might enjoy a peaceful relationship. That last prayer was almost hopeless, and she knew it. How even the mother of Christ could arrange a cessation of hostilities between Svevo Bandini and Donna Toscana was a problem that only Heaven could solve. It always embarrassed her to bring this matter to the Blessed Virgin’s attention. It was like asking for the moon on a silver brooch. After all, the Virgin Mother had already interceded to the extent of a splendid husband, three fine children, a good home, lasting health, and faith in God’s mercy. But peace between Svevo and his mother-in-law, well, there were requests that
taxed even the generosity of the Almighty and the Blessed Virgin Mary.

    

Donna Toscana arrived at noon Sunday. Maria and the children were in the kitchen. The agonized moan of the porch beneath her weight told them it was Grandma. An iciness settled in Maria’s throat. Without knocking, Donna opened the door and poked her head inside. She spoke only Italian.

‘Is he here – the Abruzzian dog?’

Maria hurried from the kitchen and threw her arms around her mother. Donna Toscana was now a huge woman, always dressed in black since the death of her husband. Beneath the outer black silk were petticoats, four of them, all brightly colored. Her bloated ankles looked like goiters. Her tiny shoes seemed ready to burst beneath the pressure of her two hundred and fifty pounds. Not two but a dozen breasts seemed crushed into her bosom. She was constructed like a pyramid, without hips. There was so much flesh in her arms that they hung not downward but at an angle, her puffed fingers dangling like sausages. She had virtually no neck at all. When she turned her head the drooping flesh moved with the melancholy of melting wax. A pink scalp showed beneath her thin white hair. Her nose was thin and exquisite, but her eyes were like trampled concord grapes. Whenever she spoke her false teeth chattered obliviously a language all their own.

Maria took her coat and Donna stood in the middle of the room, smelling it, the fat crinkling in her neck as she conveyed to her daughter and grandsons the impression that the odor in her nostrils was definitely a nasty one, a very filthy one. The
boys sniffed suspiciously. Suddenly the house
did
possess an odor they had never noticed before. August thought about his kidney trouble two years before, wondering if, after two years, the odor of it was still in existence.

‘Hi ya, Grandma,’ Federico said.

‘Your teeth look black,’ she said. ‘Did you wash them this morning?’

Federico’s smile vanished and the back of his hand covered his lips as he lowered his eyes. He tightened his mouth and resolved to slip into the bathroom and look in the mirror as soon as he could. Funny how his teeth
did
taste black.

Grandma kept sniffing.

‘What
is
this malevolent odor?’ she asked. ‘Surely your father is not at home.’

The boys understood Italian, for Bandini and Maria often used it.

‘No, Grandma,’ Arturo said. ‘He isn’t home.’

Donna Toscana reached into the folds of her breasts and drew out her purse. She opened it and produced a ten-cent piece at the tips of her fingers, holding it out.

‘Now,’ she smiled. ‘Who of my three grandsons is the most honest? To the one who is, I will give this
deci soldi
. Tell me quickly: is your father drunk?’

‘Ah,
Mamma mio
,’ Maria said. ‘Why do you ask that?’

Without looking at her, Grandma answered, ‘Be still, woman. This is a game for the children.’

The boys consulted one another with their eyes: they were silent, anxious to betray their father but not anxious enough. Grandma was so stingy, yet they knew her purse was filled with dimes, each coin the reward for a piece of information about Papa. Should they let this question pass
and wait for another – one not quite so unfavorable to Papa – or should one of them answer before the other? It was not a question of answering truthfully: even if Papa
wasn’t
drunk. The only way to get the dime was in answering to suit Grandma.

Maria stood by helplessly. Donna Toscana wielded a tongue like a serpent, ever ready to strike out in the presence of the children: half-forgotten episodes from Maria’s childhood and youth, things Maria preferred that her boys not know lest the information encroach upon her dignity: little things the boys might use against her. Donna Toscana had used them before. The boys knew that their Mamma was stupid in school, for Grandma had told them. They knew that Mamma had played house with nigger children and got a licking for it. That Mamma had vomited in the choir of St Dominic’s at a hot High Mass. That Mamma, like August, had wet the bed, but, unlike August, had been forced to wash out her own nighties. That Mamma had run away from home and the police had brought her back (not
really
run away, only strayed away, but Grandma insisted she had run away). And they knew other things about Mamma. She refused to work as a little girl and had been locked in the cellar by the hour. She never was and never would be a good cook. She screamed like a hyena when her children were born. She was a fool or she would never have married a scoundrel like Svevo Bandini … and she had no self-respect, otherwise why did she always dress in rags? They knew that Mamma was a weakling, dominated by her dog of a husband. That Mamma was a coward who should have sent Svevo Bandini to jail a long time ago. So it was better not to antagonize her mother. Better to remember the Fourth Commandment, to
be respectful toward her mother so that her own children by example would be respectful toward her.

‘Well,’ Grandma repeated. ‘Is he drunk?’

A long silence.

Then Federico: ‘Maybe he is, Grandma. We don’t know.’


Mamma mio
,’ Maria said. ‘Svevo is not drunk. He is away on business. He will be back any minute now.’

‘Listen to your mother,’ Donna said. ‘Even when she was old enough to know better she never flushed the toilet. And now she tries to tell me your vagabond father is not drunk! But he
is drunk!
Is he not, Arturo? Quick – for
deci soldi
!’

‘I dunno, Grandma. Honest.’

‘Bah!’ she snorted. ‘Stupid children of a stupid parent!’

She threw a few coins at their feet. They pounced upon them like savages, fighting and tumbling over the floor. Maria watched the squirming mass of arms and legs. Donna Toscana’s head shook miserably.

‘And you smile,’ she said. ‘Like animals they claw themselves to pieces, and their mother smiles her approval. Ah, poor America! Ah, America, thy children shall tear out one another’s throats and die like bloodthirsty beasts!’

‘But
Mamma mio
, they are boys. They do no harm.’

‘Ah, poor America!’ Donna said. ‘Poor, hopeless America!’

She began her inspection of the house. Maria had prepared for this: carpets and floors swept, furniture dusted, the stoves polished. But a dust rag will not remove stains from a leaking ceiling; a broom will not sweep away the worn places on a carpet; soap and water will not disturb the omnipresence of the marks of children: the dark stains around door knobs, here and there a grease spot that was born suddenly; a child’s name crudely articulate; random designs of tic-tac-toe games that
always ended without a winner; toe marks at the bottom of doors, calendar pictures that sprouted mustaches overnight; a shoe that Maria had put away in the closet not ten minutes before; a sock; a towel; a slice of bread and jam in the rocking chair.

For hours Maria had worked and warned – and this was her reward. Donna Toscana walked from room to room, her face a crust of dismay. She saw the boys’ room: the bed carefully made, a blue spread smelling of mothballs neatly completing it; she noticed the freshly ironed curtains, the shining mirror over the dresser, the rag rug at the bedside so precisely in order, everything so monastically impersonal, and under the chair in the corner – a pair of Arturo’s dirty shorts, kicked there, and sprawled out like the section of a boy’s body sawed in half.

The old woman raised her hands and wailed.

‘No hope,’ she said. ‘Ah, woman! Ah, America!’

‘Well, how did
that
get there?’ Maria said. ‘The boys are always so careful.’

She picked up the garment and hastily shoved it under her apron, Donna Toscana’s cold eyes upon her for a full minute after the pair of shorts had disappeared.

‘Blighted woman. Blighted, defenseless woman.’

All afternoon it was the same, Donna Toscana’s relentless cynicism wearing her down. The boys had fled with their dimes to the candy store. When they did not return after an hour Donna lamented the weakness of Maria’s authority. When they did return, Federico’s face smeared with chocolate, she wailed again. After they had been back an hour, she complained that they were to noisy, so Maria sent them outside. After they were gone she prophesied that they would
probably die of influenza out there in the snow. Maria made her tea. Donna clucked her tongue and concluded that it was too weak. Patiently Maria watched the clock on the stove. In two hours, at seven o’clock, her mother would leave. The time halted and limped and crawled in agony.

‘You look bad,’ Donna said. ‘What has happened to the color in your face?’

With one hand Maria smoothed her hair.

‘I feel fine,’ she said. ‘All of us are well.’

‘Where is he?’ Donna said. ‘That vagabond.’

‘Svevo is working,
Mamma mio
. He is figuring a new job.’

‘On Sunday?’ she sneered. ‘How do you know he is not out with some
puttana?

‘Why do you say such things? Svevo is not that kind of a man.’

‘The man you married is a brutal animal. But he married a stupid woman, and so I suppose he will never be exposed. Ah, America! Only in this corrupt land could such things happen.’

While Maria prepared dinner she sat with her elbows on the table, her chin in her hands. The fare was to be spaghetti and meatballs. She made Maria scour the spaghetti kettle with soap and water. She ordered the long box of spaghetti brought to her, and she examined it carefully for evidences of mice. There was no icebox in the house, the meat being kept in a cupboard on the back porch. It was round steak, ground for meatballs.

‘Bring it here,’ Donna said.

Maria placed it before her. She tasted it with the tip of her finger. ‘I thought so,’ she frowned. ‘It is spoiled.’

Other books

EVERY BREATH YOU TAKE by CONRAD, DEBBY
Tales From the Tower of London by Donnelly, Mark P.
The War of Art by Pressfield, Steven
New Moon by Richard Grossinger
Blue Notes by Carrie Lofty
Taming the Prince by Elizabeth Bevarly
The Last Sundancer by Quinney, Karah
Esclava de nadie by Agustín Sánchez Vidal