Authors: Leo Tolstoy
“Nothing, my dear.”
“No, darling, sweet, precious peach, I won’t leave off; I know you know something.”
Anna Mihalovna shook her head. “You are sharp, my child!” she said.
“A letter from Nikolinka? I’m sure of it!” cried Natasha, reading an affirmative answer on the face of Anna Mihalovna.
“But, for God’s sake, be more careful; you know what a shock it may be to your mamma.”
“I will be, I will, but tell me about it. You won’t? Well, then, I’ll run and tell her this minute.”
Anna Mihalovna gave Natasha a brief account of what was in the letter, on condition that she would not tell a soul.
“On my word of honor,” said Natasha, crossing herself, “I won’t tell any one,” and she ran at once to Sonya, “Nikolinka … wounded … a letter …” she proclaimed in gleeful triumph.
“Nikolinka!” was all Sonya could articulate, instantly turning white. Natasha seeing the effect of the news of her brother’s wound on Sonya, for the first time felt the painful aspect of the news.
She rushed at Sonya, hugged her, and began to cry. “A little wounded, but promoted to be an officer; he’s all right now, he writes himself,” she said through her tears.
“One can see all you women are regular cry-babies,” said Petya, striding with resolute steps up and down the room; “I’m very glad, really very glad, that my brother has distinguished himself so. You all apart blubbering! You don’t understand anything about it.” Natasha smiled through her tears.
“You haven’t read the letter?” asked Sonya.
“No; but she told me it was all over, and that he’s an officer now …”
“Thank God,” said Sonya, crossing herself. “But perhaps she was deceiving you. Let us go to mamma.”
Petya had been strutting up and down in silence.
“If I were in Nikolinka’s place, I’d have killed a lot more of those Frenchmen,” he said, “they’re such beasts! I’d have killed them till there was a regular heap of them,” Petya went on.
“Hold your tongue, Petya, what a silly you are!…”
“I’m not a silly; people are silly who cry for trifles,” said Petya.
“Do you remember him?” Natasha asked suddenly, after a moment’s silence. Sonya smiled.
“Do I remember Nikolinka?”
“No, Sonya, but do you remember him so as to remember him thoroughly, to remember him quite,” said Natasha with a strenuous gesture, as though she were trying to put into her words the most earnest meaning.
“And I do remember Nikolinka, I remember him,” she said. “But I don’t remember Boris. I don’t remember him a bit …”
“What? You don’t remember Boris?” Sonya queried with surprise.
“I don’t mean I don’t remember him. I know what he’s like, but not as I remember Nikolinka. I shut my eyes and I can see him, but not Boris” (she shut her eyes), “no, nothing!”
“Ah, Natasha!” said Sonya, looking solemnly and earnestly at her friend, as though she considered her unworthy to hear what she meant to say, and was saying it to some one else with whom joking was out of the question. “I have come to love your brother once for all, and whatever were to happen to him and to me, I could never cease to love him all my life.”
With inquisitive, wondering eyes, Natasha gazed at Sonya, and she did not speak. She felt that what Sonya was saying was the truth, that there was love such as Sonya was speaking of. But Natasha had never known anything like it. She believed that it might be so, but she did not understand it.
“Shall you write to him?” she asked. Sonya sank into thought. How she should write to Nikolay, and whether she ought to write to him, was a question that worried her. Now that he was an officer, and a wounded hero, would it be nice on her part to remind him of herself, and as it were of the obligations he had taken on himself in regard to her. “I don’t know. I suppose if he writes to me I shall write,” she said, blushing.
“And you won’t be ashamed to write to him?”
Sonya smiled.
“No.”
“And I should be ashamed to write to Boris, and I’m not going to write.”
“But why should you be ashamed?”
“Oh, I don’t know. I feel awkward, ashamed.”
“I know why she’d be ashamed,” said Petya, offended at Natasha’s previous remark, “because she fell in love with that fat fellow in spectacles” (this was how Petya used to describe his namesake, the new Count Bezuhov); “and now she’s in love with that singing fellow” (Petya meant Natasha’s Italian singing-master), “that’s why she’s ashamed.”
“Petya, you’re a stupid,” said Natasha.
“No stupider than you, ma’am,” said nine-year-old Petya, exactly as though he had been an elderly brigadier.
The countess had been prepared by Anna Mihalovna’s hints during
dinner. On returning to her room she had sat down in a low chair with her eyes fixed on the miniature of her son, painted on the lid of her snuff-box, and the tears started into her eyes. Anna Mihalovna, with the letter, approached the countess’s room on tiptoe, and stood still at the door.
“Don’t come in,” she said to the old count, who was following her; “later,” and she closed the door after her. The count put his ear to the keyhole, and listened.
At first he heard the sound of indifferent talk, then Anna Mihalovna’s voice alone, uttering a long speech, then a shriek, then silence, then both voices talking at once with joyful intonations, then there were steps, and Anna Mihalovna opened the door. Her face wore the look of pride of an operator who has performed a difficult amputation, and invites the public in to appreciate his skill.
“It is done,” she said to the count triumphantly, motioning him to the countess, who was holding in one hand the snuff-box with the portrait, in the other the letter, and pressing her lips first to one and then to the other. On seeing the count, she held out her arms to him, embraced his bald head, and looked again over the bald head at the letter and the portrait, and in order again to press them to her lips, slightly repelled the bald head from her. Vera, Natasha, Sonya, and Petya came into the room, and the reading of the letter began. The letter briefly described the march and the two battles in which Nikolushka had taken part, and the receiving of his commission, and said that he kissed the hands of his mamma and papa, begging their blessing, and sent kisses to Vera, Natasha, and Petya. He sent greetings, too, to Monsieur Schelling and Madame Schoss, and his old nurse, and begged them to kiss for him his darling Sonya, whom he still loved and thought of the same as ever. On hearing this, Sonya blushed till the tears came into her eyes. And unable to stand the eyes fixed upon her, she ran into the big hall, ran about with a flushed and smiling face, whirled round and round and ducked down, making her skirts into a balloon. The countess was crying.
“What are you crying about, mamma?” said Vera. “From all he writes, we ought to rejoice instead of crying.”
This was perfectly true, but the count and the countess and Natasha all looked at her reproachfully. “And who is it that she takes after!” thought the countess.
Nikolushka’s letter was read over hundreds of times, and those who
were considered worthy of hearing it had to come in to the countess, who did not let it go out of her hands. The tutors went in, the nurses, Mitenka, and several acquaintances, and the countess read the letter every time with fresh enjoyment and every time she discovered from it new virtues in her Nikolushka. How strange, extraordinary, and joyful it was to her to think that her son—the little son, whose tiny limbs had faintly stirred within her twenty years ago, for whose sake she had so often quarrelled with the count, who would spoil him, the little son, who had first learnt to say
grusha
, and then had learnt to say
baba
—that that son was now in a foreign land, in strange surroundings, a manly warrior, alone without help or guidance, doing there his proper manly work. All the world-wide experience of ages, proving that children do imperceptibly from the cradle grow up into men, did not exist for the countess. The growth of her son had been for her at every stage of his growth just as extraordinary as though millions of millions of men had not grown up in the same way. Just as, twenty years before, she could not believe that the little creature that was lying somewhere under her heart, would one day cry and suck her breast and learn to talk, now she could not believe that the same little creature could be that strong, brave man, that paragon of sons and of men that, judging by this letter, he was now.
“What
style
, how charmingly he describes everything!” she said, reading over the descriptions in the letter. “And what soul! Of himself not a word … not a word! A great deal about a man called Denisov, though he was himself, I dare say, braver than any one. He doesn’t write a word about his sufferings. What a heart! How like him it is! How he thinks of every one! No one forgotten. I always, always said, when he was no more than that high, I always used to say …”
For over a week they were hard at work preparing a letter to Nikolushka from all the household, writing out rough copies, copying out fair copies. With the watchful care of the countess, and the fussy solicitude of the count, all sorts of necessary things were got together, and money, too, for the equipment and the uniform of the young officer. Anna Mihalovna, practical woman, had succeeded in obtaining special patronage for herself and her son in the army, that even extended to their correspondence. She had opportunities of sending her letters to the Grand Duke Konstantin Pavlovitch, who was in command of the guards. The Rostovs assumed that “The Russian Guards Abroad,” was quite a sufficiently definite address, and that if a letter reached the grand duke in command of the guards, there was no reason why it should not reach the
Pavlograd regiment, who were presumably somewhere in the same vicinity. And so it was decided to send off their letters and money by the special messenger of the grand duke to Boris, and Boris would have to forward them to Nikolushka. There were letters from the count, the countess, Petya, Vera, Natasha, and Sonya, a sum of six thousand roubles for his equipment, and various other things which the count was sending to his son.
On the 12th of November, Kutuzov’s army, encamped near Olmütz, was preparing to be reviewed on the following day by the two Emperors—the Russian and the Austrian. The guards, who had only just arrived from Russia, spent a night fifteen versts from Olmütz, and at ten o’clock the next morning went straight to be reviewed in the Olmütz plain.
That day Nikolay Rostov had received a note from Boris informing him that the Ismailovsky regiment was quartered for the night fifteen versts from Olmütz, and that he wanted to see him to give him a letter and some money. The money Rostov particularly needed just now, when the troops after active service were stationed near Olmütz, and the camp swarmed with well-equipped canteen keepers and Austrian Jews, offering all kinds of attractions. The Pavlograd hussars had been keeping up a round of gaiety, fêtes in honour of the promotions received in the field, and excursions to Olmütz to a certain Caroline la Hongroise, who had recently opened a restaurant there with girls as waiters. Rostov had just been celebrating his commission as a cornet; he had bought Denisov’s horse Bedouin, too, and was in debt all round to his comrades and the canteen keepers. On getting the note from Boris, Rostov rode into Olmütz with a comrade, dined there, drank a bottle of wine, and rode on alone to the guards’ camp to find the companion of his childhood. Rostov had not yet got his uniform. He was wearing a shabby ensign’s jacket with a private soldier’s cross, equally shabby riding-trousers lined with worn leather, and an officer’s sabre with a swordknot. The horse he was riding was of the Don breed, bought of a Cossack on the march. A crushed hussar cap was stuck jauntily back on one side of his head. As he rode up to the camp of the Ismailovsky regiment, he was thinking of how he would impress Boris and all his comrades
in the guards by looking so thoroughly a hussar who has been under fire and roughed it at the front.
The guards had made their march as though it were a pleasure excursion, priding themselves on their smartness and discipline. They moved by short stages, their knapsacks were carried in the transport waggons, and at every halt the Austrian government provided the officers with excellent dinners. The regiments made their entry into towns and their exit from them with bands playing, and, according to the grand duke’s order, the whole march had (a point on which the guards prided themselves) been performed by the soldiers in step, the officers too walking in their proper places. Boris had throughout the march walked and stayed with Berg, who was by this time a captain. Berg, who had received his company on the march, had succeeded in gaining the confidence of his superior officers by his conscientiousness and accuracy, and had established his financial position on a very satisfactory basis. Boris had during the same period made the acquaintance of many persons likely to be of use to him, and by means of a letter of recommendation brought from Pierre, had made the acquaintance of Prince Andrey Bolkonsky, through whom he had hopes of obtaining a post on the staff of the commander-in-chief. Berg and Boris, who had rested well after the previous day’s march, were sitting smartly and neatly dressed, in the clean quarters assigned them, playing draughts at a round table. Berg was holding between his knees a smoking pipe. Boris, with his characteristic nicety, was building the draughts into a pyramid with his delicate, white fingers, while he waited for Berg to play. He was watching his partner’s face, obviously thinking of the game, his attention concentrated, as it always was, on what he was engaged in.
“Well, how are you going to get out of that?” he said.
“I am going to try,” answered Berg, touching the pieces, and taking his hand away again.
At that instant the door opened.
“Here he is at last!” shouted Rostov. “And Berg too.
Ah, petisanfan, alley cooshey dormir!
” he cried, repeating the saying of their old nurse’s that had once been a joke with him and Boris.
“Goodness, how changed you are!” Boris got up to greet Rostov, but as he rose, he did not forget to hold the board, and to put back the falling pieces. He was about to embrace his friend, but Nikolay drew back from him. With that peculiarly youthful feeling of fearing beaten tracks, of wanting to avoid imitation, to express one’s feelings in some
new way of one’s own, so as to escape the forms often conventionally used by one’s elders, Nikolay wanted to do something striking on meeting his friend. He wanted somehow to give him a pinch, to give Berg a shove, anything rather than to kiss, as people always did on such occasions. Boris, on the contrary, embraced Rostov in a composed and friendly manner, and gave him three kisses.