Works of Ivan Turgenev (Illustrated) (445 page)

BOOK: Works of Ivan Turgenev (Illustrated)
6.98Mb size Format: txt, pdf, ePub
 

Stanitsyn: If that’s the case . . . surely . . . pardon me . . . Permit me to ask you one thing, Viera Nikolaevna: Don’t deprive me of the happiness of seeing you at times . . . I assure you that I won’t bother you ... If you should . . . with some one else . . . You . . . with your chosen one . . . I assure you ... I shall always rejoice in your happiness . . . I know the value . . . Where do I come in? . . . You, undoubtedly, are right . . .

 

Viera: Let me think it over, Vladimir Petrovich.

 

Stanitsyn: What do you mean?

 

Viera: Leave me now for a short time . . . I’ll see you . . . I’ll talk it over with you . . .

 

Stanitsyn: No matter what you decide, I’ll consent without a murmur. [Bows, goes into the drawing - room, and shuts the door after hvm.]

 

Viera [looking after him, goes up to the garden door, and calls]: Gorski! Gorski, come in! [Goes to the front of the stage.]

 

[Gorski enters after a few moments.]

 

Gorski: Did you call me?

 

Viera: Did you know that Stanitsyn wanted to talk to me alone?

 

Gorski: Yes, he told me.

 

Viera: You knew what he wanted?

 

Gorski: No; not for sure.

 

Viera: He asked me to marry him.

 

Gorski: What did you tell him?

 

Viera: Nothing.

 

Gorski: You have not refused him?

 

Viera: I asked him to wait a while.

 

Gorski: Why?

 

Viera: Gorski, what do you mean by “Why?” What’s the matter with you; why are you looking at me so coldly; why are you talking so indifferently? How peculiarly you are smiling! You see that I have come to you for advice; that I am reaching out my hand to you, — and you . . .

 

Gorski: Pardon me, Viera Nikolaevna ...
At times, I feel woefully dull ... I have been walking in the sun without a hat . . . Don’t laugh . . . Truly, it is possible that that . . . And so Stanitsyn has asked for your hand, and you have asked me for my advice, and now I am asking you for your opinion about family life in general which can be compared with milk . . . milk soon gets sour.

 

Viera: Gorski! I do not understand you. Fifteen minutes ago, in this very place — [pointing to the piano] — recollect, is this what you said to me? Did I leave you in this frame of mind? What’s the matter with you? Are you making fun of me? Gorski, have I deserved that?

 

Gorski [painfully]: i assure you that I am not making fun of you.

 

Viera: How shall I explain this sudden change? Why can’t I understand you? Why, on the contrary, am I . . . Tell me, tell me, yourself, have I not always been as frank with you as a sister?

 

Gorski [somewhat agitated]: Viera Nikolaevna! I
     

 

Viera: Or, perhaps — see what you are forcing me to say — perhaps Stanitsyn awakens in you, — what shall I say, — jealousy?

 

Gorski: Why not?

 

Viera: Oh, do not pretend — you know only too well — After all, what am I talking about? Do I know what you are thinking about me, what your feelings are towards me?

 

Gorski: Viera Nikolaevna! Truly, it would be better for us to be separated for a time . . .

 

Viera: Gorski! . . . What did you say?

 

Gorski: Jesting aside . . . Our relations are peculiar . . . We are fated to misunderstand and to torment one another.

 

Viera: I do not resent any one’s tormenting me; but I do not want any one to make fun of me . . . Misunderstand one another? — why should we? Don’t I look you straight in the face? Do I like misunderstandings? Don’t I say everything I think? Am I not trustworthy? Gorski, if we are to be separated, let’s remain friends, at least.

 

Gorski: If we should part, would you think even once about me?

 

Viera: Gorski, you apparently like me to . . . you want me to confess. But I am not in the habit of either lying or exaggerating. Yes, I like you — I have feelings of affection for you, regardless of your peculiarities — and . . . that’s all. This friendly feeling may develop, may stop. It all depends upon you . . . This is what I am living through . . . Now you, you say what you want, what you are thinking. Don’t you understand that I am not asking you out of mere curiosity; that I must know, at least . . . [She stops and turns away.]

 

Gorski: Viera Nikolaevna! Listen to me: You were born fortunate. From childhood you have breathed freedom . . . The truth for you is as essential as light for the eyes; air for the lungs . . . Boldly, you look around you, and boldly, you march forward, because you don’t know life; therefore, life will have no impediments for you. But for God’s sake, do not demand the same boldness from an obscure and frightened man, such as I am; from a man, who is guilty before himself, and who has sinned incessantly, and will continue to sin . . . Don’t force from me that last decisive word, which I will never speak out loud in your presence, possibly because I have said it to myself a thousand times. I repeat to you: be indulgent with me or drop me altogether — wait a little longer . . .

 

Viera: Gorski, shall I believe you? Tell me, — I will believe you, — if you will tell me to believe you.

 

Gorski [with an involuntary movement]: The Lord knows . . .

 

Viera [after a moment’s silence]: Think it over and give me a better answer.

 

Gorski: I always give a better answer when I am not thinking.

 

Viera: You are as capricious as a little girl.

 

Gorski: And you are terribly contrary . . . But you’ll pardon me ... I believe I told you to “wait.” That un - pardonably foolish word simply dropped off my lips . . .

 

Viera [growing red quickly]: Really? Thank you for your frankness.

 

[Gorski starts to answer her, but the reception - room door opens suddenly and everybody except Mlle. Belnaime enters. Anna Vasilevna is in a very agreeable and jolly mood; Mukhin walks arm in arm with her. Stanitsyn throws a quick look at Viera and Gorski.]

 

Libanova: Just imagine, Eugene, we have completely ruined Mr. Mukhin. Literally ruined. But what a passionate player he is!

 

Gorski: I did not know that.

 

Libanova: C’est incroyable! He loses on every play . . . [Sits down.] Now, we can have a walk.

 

Mukhin [going up to the window and speaking with restrained anger]: We can hardly go for a walk. It is beginning to rain.

 

Varvara Ivanovna: The barometer has dropped down very much to - day . . . [Sits down in back of Libanova.]

 

Libanova: Is that so? Comme c’est contrariant! Eh bien, we must think up something . . . Eugene, and you, Waldemar, it’s your business.

 

Chukhanov: Does anyone want to play pool with me? [2Vo one answers him.] Otherwise, we’ll have a lunch and a little vodka. [Silence again.] Then I’ll go myself and drink to the health of the whole company. [Goes into the dining - room.]

 

[In the meanwhile Stanitsyn goes up to Viera but dares not speak to her . . . Gorski stands to one side. Mukhin examines the drawings on the table.]

 

Libanova: Well, ladies and gentlemen! Gorski, start something.

 

Gobski: If you want me to, I’ll read to you the preface to Buffon’s “History of Natural Science.”

 

Libanova: Stop your nonsense.

 

Gobski: Then let’s play petits jeus innocents.

 

Libanova: Whatever you like. However, I am not talking for myself . . . the manager must be waiting for me in the office . . . Has he come, Varvara Ivanovna?

 

Varvara Ivanovna: Very likely he has come.

 

Libanova: Find out, my dear.

 

[Varvara Ivanovna goes out.]

 

Libanova: Viera, come here . . .
Why are you so pale? Aren’t you well?

 

Viera: I am all right.

 

Libanova: That’s good. Oh, yes, Waldemar, don’t forget to remind me. ... I want you to do something for me in the city.
[To Viera.] II est si complaisant!

 

Viera: II est plus que cela, mama, il est bien.

 

[Stanitsyn smiles.]

 

Libanova: What is it you are examining so attentively, Mr. Mukhin?

 

Mukhin: Italian views.

 

Libanova: Oh, yes. I bought those . . . un souvenir . . . I love Italy ... I was very happy there! [Sighs.]

 

Varvara Ivanovna [entering]: Fedot has come, Anna Vasilevna.

 

Libanova [getting up]: He has come? [To Mukhin.] Find — there is a view of Lake Maggiore. It is beautiful! [To Varvara Ivanovna.] Is the bailiff there too?

 

Varvara Ivanovna: He is there.

 

Libanova: Well, good - bye, mes enfants . . . Eugene, I leave them in your care. Amusez - vous . . . Mlle. Beinaime is coming to your assistance.

 

[Mlle. Beinaime enters from the reception - room.]

 

Libanova: Come, Varvara Ivanovna. [They go out into the reception - room.]

 

[A short silence ensues.]

 

Mlle. Beinaime [dryly]: Et bien, que ferons - nous?

 

Mukhin: Yes, what are we going to do?

 

Stanitsyn: That is the question.

 

Gorski: Hamlet said that before you, Vladimir Petrovich! [Suddenly livening up.] Well, let’s, let’s . . . You see how it pours . . . Really, why should we sit with our hands folded?

 

Stanitsyn: I am ready . . . and you, Viera Nikolaevna?

 

Viera [who has remained immovable all the time]: I am also . . . ready.

 

Stanitsyn: That’s fine!

 

Mukhin: Have you thought up something, Evgeni Andreevich?

 

Gorski: I have, Ivan Pavlych! This is what we’ll do: we’ll sit around the table . . .

 

Mlle. Beinaime: Ah, ce sera charmant!

 

Gorski: N’est - ce pas? We’ll write our names on pieces of paper, and the person whose name is drawn out first, will have to tell some impossible, fantastic story — about himself, or somebody else, or anything at all. Libert^ entiere, as Anna Vasilevna says.

 

Stanitsyn: Very well, very well.

 

Mlle. Beinaime: Ah! Tres bien, tres bien.
[Together.]

Other books

Charlotte in Paris by Annie Bryant
How I Saved Hanukkah by Amy Goldman Koss
Immortal Rider (LD2) by Larissa Ione
Trust in Advertising by Victoria Michaels
Heart of Tango by Elia Barcelo
Back to Texas by Renee, Amanda
Bête by Adam Roberts