Read Works of Ivan Turgenev (Illustrated) Online
Authors: IVAN TURGENEV
No one in the house of the retired lieutenant of guards, Stahov, had ever seen him so sour, and at the same time so self - confident and important as on that day. He walked into the drawing - room in his overcoat and hat, with long deliberate stride, stamping with his heels; he approached the looking - glass and took a long look at himself, shaking his head and biting his lips with imperturbable severity. Anna Vassilyevna met him with obvious agitation and secret delight (she never met him otherwise); he did not even take off his hat, nor greet her, and in silence gave Elena his doe - skin glove to kiss. Anna Vassilyevna began questioning him about the progress of his cure; he made her no reply. Uvar Ivanovitch made his appearance; he glanced at him and said, ‘bah!’ He usually behaved coldly and haughtily to Uvar Ivanovitch, though he acknowledged in him ‘traces of the true Stahov blood.’ Almost all Russian families of the nobility are convinced, as is well known, of the existence of exceptional hereditary characteristics, peculiar to them alone; we have more than once heard discussions ‘among ourselves’ of the Podsalaskinsky ‘noses,’ and the ‘Perepreyevsky’ necks. Zoya came in and sat down facing Nikolai Artemyevitch. He grunted, sank into an armchair, asked for coffee, and only then took off his hat. Coffee was brought him; he drank a cup, and looking at everybody in turn, he growled between his teeth, ‘
Sortes, s’il vous plait
,’ and turning to his wife he added, ‘
et vous, madame, restez, je vous prie
.’
They all left the room, except Anna Vassilyevna. Her head was trembling with agitation. The solemnity of Nikolai Artemyevitch’s preparations impressed her. She was expecting something extraordinary.
‘What is it?’ she cried, directly the door was closed.
Nikolai Artemyevitch flung an indifferent glance at Anna Vassilyevna.
‘Nothing special; what a way you have of assuming the air of a victim at once!’ he began, quite needlessly dropping the corners of his mouth at every word. ‘I only want to forewarn you that we shall have a new guest dining here to - day.’
‘Who is it?’
‘Kurnatovsky, Yegor Andreyevitch. You don’t know him. The head secretary in the senate.’
‘He is to dine with us to - day?’
‘Yes.’
‘And was it only to tell me this that you made every one go away?’
Nikolai Artemyevitch again flung a glance — this time one of irony — at Anna Vassilyevna.
‘Does that surprise you? Defer your surprise a little.’
He ceased speaking. Anna Vassilyevna too was silent for a little time.
‘I could have wished —
— ’ she was beginning.
‘I know you have always looked on me as an “immoral” man,’ began Nikolai Artemyevitch suddenly.
‘I!’ muttered Anna Vassilyevna, astounded.
‘And very likely you are right. I don’t wish to deny that I have in fact sometimes given you just grounds for dissatisfaction’ (“my greys!” flashed through Anna Vassilyevna’s head), ‘though you must yourself allow, that in the condition, as you are aware, of your constitution —
— ’
‘And I make no complaint against you, Nikolai Artemyevitch.’
‘
C’est possible
. In any case, I have no intention of justifying myself. Time will justify me. But I regard it as my duty to prove to you that I understand my duties, and know how to care for — for the welfare of the family entrusted — entrusted to me.’
‘What’s the meaning of all this?’ Anna Vassilyevna was thinking. (She could not guess that the preceding evening at the English club a discussion had arisen in a corner of the smoking - room as to the incapacity of Russians to make speeches. ‘Which of us can speak? Mention any one!’ one of the disputants had exclaimed. ‘Well, Stahov, for instance,’ had answered the other, pointing to Nikolai Artemyevitch, who stood up on the spot almost squealing with delight.)
‘For instance,’ pursued Nikolai Artemyevitch, ‘my daughter Elena. Don’t you consider that the time has come for her to take a decisive step along the path — to be married, I mean to say. All these intellectual and philanthropic pursuits are all very well, but only up to a certain point, up to a certain age. It’s time for her to drop her mistiness, to get out of the society of all these artists, scholars, and Montenegrins, and do like everybody else.’
‘How am I to understand you?’ asked Anna Vassilyevna.
‘Well, if you will kindly listen,’ answered Nikolai Artemyevitch, still with the same dropping of the corners of his lips, ‘I will tell you plainly, without beating about the bush. I have made acquaintance, I have become intimate with this young man, Mr. Kurnatovsky, in the hope of having him for a son - in - law. I venture to think that when you see him, you will not accuse me of partiality or precipitate judgment.’ (Nikolai Artemyevitch was admiring his own eloquence as he talked.) ‘Of excellent education — educated in the highest legal college — excellent manners, thirty - three years old, and upper - secretary, a councillor, and a Stanislas cross on his neck. You, I hope, will do me the justice to allow that I do not belong to the number of those
peres de famille
who are mad for position; but you yourself told me that Elena Nikolaevna likes practical business men; Yegor Andreyevitch is in the first place a business man; now on the other side, my daughter has a weakness for generous actions; so let me tell you that Yegor Andreyevitch, directly he had attained the possibility — you understand me — the possibility of living without privation on his salary, at once gave up the yearly income assigned him by his father, for the benefit of his brothers.’
‘Who is his father?’ inquired Anna Vassilyevna.
‘His father? His father is a man well - known in his own line, of the highest moral character,
un vrai stoicien
, a retired major, I think, overseer of all the estates of the Count B —
— ’
‘Ah!’ observed Anna Vassilyevna.
‘Ah! why ah?’ interposed Nikolai Artemyevitch. ‘Can you be infected with prejudice?’
‘Why, I said nothing —
— ’ Anna Vassilyevna was beginning.
‘No, you said, ah! — However that may be, I have thought it well to acquaint you with my way of thinking; and I venture to think — I venture to hope Mr. Kurnatovsky will be received
a bras ouverts
. He is no Montenegrin vagrant.’
‘Of course; I need only call Vanka the cook and order a few extra dishes.’
‘You are aware that I will not enter into that,’ said Nikolai Artemyevitch; and he got up, put on his hat, and whistling (he had heard some one say that whistling was only permissible in a country villa and a riding court) went out for a stroll in the garden. Shubin watched him out of the little window of his lodge, and in silence put out his tongue at him.
At ten minutes to four, a hackney - carriage drove up to the steps of the Stahovs’s villa, and a man, still young, of prepossessing appearance, simply and elegantly dressed, stepped out of it and sent up his name. This was Yegor Andreyevitch Kurnatovsky.
This was what, among other things, Elena wrote next day to Insarov:
‘Congratulate me, dear Dmitri, I have a suitor. He dined with us yesterday: papa made his acquaintance at the English club, I fancy, and invited him. Of course he did not come yesterday as a suitor. But good mamma, to whom papa had made known his hopes, whispered in my ear what this guest was. His name is Yegor Andreyevitch Kurnatovsky; he is upper - secretary to the Senate. I will first describe to you his appearance. He is of medium height, shorter than you, and a good figure; his features are regular, he is close - cropped, and wears large whiskers. His eyes are rather small (like yours), brown, and quick; he has a flat wide mouth; in his eyes and on his lips there is a perpetual sort of official smile; it seems to be always on duty there. He behaves very simply and speaks precisely, and everything about him is precise; he moves, laughs, and eats as though he were doing a duty. “How carefully she has studied him!” you are thinking, perhaps, at this minute. Yes; so as to be able to describe him to you. And besides, who wouldn’t study her suitor! There’s something of iron in him — and dull and empty at the same time — and honest; they say he is really very honest. You, too, are made of iron; but not like this man. At dinner he sat next me, and facing us sat Shubin. At first the conversation turned on commercial undertakings; they say he is very clever in business matters, and was almost throwing up his government post to take charge of a large manufacturing business. Pity he didn’t do it! Then Shubin began to talk about the theatre; Mr. Kurnatovsky declared and — I must confess — without false modesty, that he has no ideas about art. That reminded me of you — but I thought; no, Dmitri and I are ignorant of art in a very different way though. This man seemed to mean, “I know nothing of it, and it’s quite superfluous, still it may be admitted in a well - ordered state.” He seems, however, to think very little about Petersburg and
comme il faut
: he once even called himself one of the proletariat. ‘We are working people,’ he said; I thought if Dmitri had said that, I shouldn’t have liked it; but he may talk about himself, he may boast if he likes. With me he is very attentive; but I kept feeling that a very, very condescending superior was talking with me. When he means to praise any one, he says So - and - so is a man of principle — that’s his favourite word. He seems to be self - confident, hardworking, capable of self - sacrifice (you see, I am impartial), that’s to say, of sacrificing his own interest; but he is a great despot. It would be woeful to fall into his power! At dinner they began talking about bribes.
‘“I know,” he said, “that in many cases the man who accepts a bribe is not to blame; he cannot do otherwise. Still, if he is found out, he must be punished without mercy.”‘ I cried, “Punish an innocent man!” ‘“Yes; for the sake of principle.” ‘“What principle?” asked Shubin. Kurnatovsky seemed annoyed or surprised, and said, “That needs no explanation.”
‘Papa, who seems to worship him, put in “of course not”; and to my vexation the conversation stopped there. In the evening Bersenyev came and got into a terrific argument with him. I have never seen our good Andrei Petrovitch so excited. Mr. Kurnatovsky did not at all deny the utility of science, universities, and so on, but still I understood Andrei Petrovitch’s indignation. The man looks at it all as a sort of gymnastics. Shubin came up to me after dinner, and said, “This fellow here and some one else (he can never bring himself to utter your name) are both practical men, but see what a difference; there’s the real living ideal given to life; and here there’s not even a feeling of duty, simply official honesty and activity without anything inside it.” Shubin is clever, and I remembered his words to tell you; but to my mind there is nothing in common between you. You have
faith
, and he has not; for a man cannot
have faith
in himself only.
‘He did not go away till late; but mamma had time to inform me that he was pleased with me, and papa is in ecstasies. Did he say, I wonder, that I was a woman of principle? I was almost telling mamma that I was very sorry, but I had a husband already. Why is it papa dislikes you so? Mamma, we could soon manage to bring round.
‘Oh, my dear one! I have described this gentleman in such detail to deaden my heartache. I don’t live without you; I am constantly seeing you, hearing you. I look forward to seeing you — only not at our house, as you intended — fancy how wretched and ill at ease we should be! — but you know where I wrote to you — in that wood. Oh, my dear one! How I love you!’
Three weeks after Kurnatovsky’s first visit, Anna Vassilyevna, to Elena’s great delight, returned to Moscow, to her large wooden house near Prechistenka; a house with columns, white lyres and wreaths over every window, with an attic, offices, a palisade, a huge green court, a well in the court and a dog’s kennel near the well. Anna Vassilyevna had never left her country villa so early, but this year with the first autumn chills her face swelled; Nikolai Artemyevitch for his part, having finished his cure, began to want his wife; besides, Augustina Christianovna had gone away on a visit to her cousin in Revel; a family of foreigners, known as ‘living statues,’
des poses plastiques
, had come to Moscow, and the description of them in the
Moscow Gazette
had aroused Anna Vassilyevna’s liveliest curiosity. In short, to stay longer at the villa seemed inconvenient, and even, in Nikolai Artemyevitch’s words, incompatible with the fulfilment of his ‘cherished projects.’ The last fortnight seemed very long to Elena. Kurnatovsky came over twice on Sundays; on other days he was busy. He came really to see Elena, but talked more to Zoya, who was much pleased with him. ‘
Das ist ein Mann
!’ she thought to herself, as she looked at his full manly face and listened to his self - confident, condescending talk. To her mind, no one had such a wonderful voice, no one could pronounce so nicely, ‘I had the hon - our,’ or, ‘I am most de - lighted.’ Insarov did not come to the Stahovs, but Elena saw him once in secret in a little copse by the Moskva river, where she arranged to meet him. They hardly had time to say more than a few words to each other. Shubin returned to Moscow with Anna Vassilyevna; Bersenyev, a few days later.
Insarov was sitting in his room, and for the third time looking through the letters brought him from Bulgaria by hand; they were afraid to send them by post. He was much disturbed by them. Events were developing rapidly in the East; the occupation of the Principalities by Russian troops had thrown all men’s minds into a ferment; the storm was growing — already could be felt the breath of approaching inevitable war. The fire was kindling all round, and no one could foresee how far it would go — where it would stop. Old wrongs, long cherished hopes — all were astir again. Insarov’s heart throbbed eagerly; his hopes too were being realised. ‘But is it not too soon, will it not be in vain?’ he thought, tightly clasping his hands. ‘We are not ready, but so be it! I must go.’
Something rustled lightly at the door, it flew quickly open, and into the room ran Elena.
Insarov, all in a tremor, rushed to her, fell on his knees before her, clasped her waist and pressed it close against his head.
‘You didn’t expect me?’ she said, hardly able to draw her breath, she had run quickly up the stairs. ‘Dear one! dear one! — so this is where you live? I’ve quickly found you. The daughter of your landlord conducted me. We arrived the day before yesterday. I meant to write to you, but I thought I had better come myself. I have come for a quarter of an hour. Get up, shut the door.’
He got up, quickly shut the door, returned to her and took her by the hands. He could not speak; he was choking with delight. She looked with a smile into his eyes... there was such rapture in them... she felt shy.
‘Stay,’ she said, fondly taking her hand away from him, ‘let me take off my hat.’
She untied the strings of her hat, flung it down, slipped the cape off her shoulders, tidied her hair, and sat down on the little old sofa. Insarov gazed at her, without stirring, like one enchanted.
‘Sit down,’ she said, not lifting her eyes to him and motioning him to a place beside her.
Insarov sat down, not on the sofa, but on the floor at her feet.
‘Come, take off my gloves,’ she said in an uncertain voice. She felt afraid.
He began first to unbutton and then to draw off one glove; he drew it half off and greedily pressed his lips to the slender, soft wrist, which was white under it.
Elena shuddered, and would have pushed him back with the other hand; he began kissing the other hand too. Elena drew it away, he threw back his head, she looked into his face, bent above him, and their lips touched.
An instant passed... she broke away, got up, whispered ‘No, no,’ and went quickly up to the writing - table.
‘I am mistress here, you know, so you ought not to have any secrets from me,’ she said, trying to seem at ease, and standing with her back to him. ‘What a lot of papers! what are these letters?’
Insarov knitted his brows. ‘Those letters?’ he said, getting up, ‘you can read them.’
Elena turned them over in her hand. ‘There are so many of them, and the writing is so fine, and I have to go directly... let them be. They’re not from a rival, eh?... and they’re not in Russian,’ she added, turning over the thin sheets.
Insarov came close to her and fondly touched her waist. She turned suddenly to him, smiled brightly at him and leant against his shoulder.
‘Those letters are from Bulgaria, Elena; my friends write to me, they want me to come.’
‘Now? To them?’
‘Yes... now, while there is still time, while it is still possible to come.’
All at once she flung both arms round his neck, ‘You will take me with you, yes?’
He pressed her to his heart. ‘O my sweet girl, O my heroine, how you said that! But isn’t it wicked, isn’t it mad for me, a homeless, solitary man, to drag you with me... and out there too!’
She shut his mouth.... ‘Sh — or I shall be angry, and never come to see you again. Why isn’t it all decided, all settled between us? Am I not your wife? Can a wife be parted from her husband?’
‘Wives don’t go into war,’ he said with a half - mournful smile.
‘Oh yes, when they can’t stay behind, and I cannot stay here?’
‘Elena, my angel!.. but think, I have, perhaps, to leave Moscow in a fortnight. I can’t think of university lectures, or finishing my work.’
‘What!’ interrupted Elena, ‘you have to go soon? If you like, I will stop at once this minute with you for ever, and not go home, shall I? Shall we go at once?’
Insarov clasped her in his arms with redoubled warmth. ‘May God so reward me then,’ he cried, ‘if I am doing wrong! From to - day, we are one for ever!’
‘Am I to stay?’ asked Elena.
‘No, my pure girl; no, my treasure. You shall go back home to - day, only keep yourself in readiness. This is a matter we can’t manage straight off; we must plan it out well. We want money, a passport —
— ’
‘I have money,’ put in Elena. ‘Eighty roubles.’
‘Well, that’s not much,’ observed Insarov; ‘but everything’s a help.’
‘But I can get more. I will borrow. I will ask mamma.... No, I won’t ask mamma for any.... But I can sell my watch.... I have earrings, too, and two bracelets... and lace.’
‘Money’s not the chief difficulty, Elena; the passport; your passport, how about that?’
‘Yes, how about it? Is a passport absolutely necessary?’
‘Absolutely.’
Elena laughed. ‘What a queer idea! I remember when I was little... a maid of ours ran away. She was caught, and forgiven, and lived with us a long while... but still every one used to call her Tatyana, the runaway. I never thought then that I too might perhaps be a runaway like her.’
‘Elena, aren’t you ashamed?’
‘Why? Of course it’s better to go with a passport. But if we can’t —
— ’
‘We will settle all that later, later, wait a little,’ said Insarov. ‘Let me look about; let me think a little. We will talk over everything together thoroughly. I too have money.’
Elena pushed back the hair that fell over on his forehead.
‘O Dmitri! how glorious it will be for us two to set off together!’
‘Yes,’ said Insarov, ‘but there, when we get there —
— ’
‘Well?’ put in Elena, ‘and won’t it be glorious to die together too? but no, why should we die? We will live, we are young. How old are you? Twenty - six?’
‘Yes, twenty - six.’
‘And I am twenty. There is plenty of time before us. Ah, you tried to run away from me? You did not want a Russian’s love, you Bulgarian! Let me see you trying to escape from me now! What would have become of us, if I hadn’t come to you then!’
‘Elena, you know what forced me to go away.’
‘I know; you were in love, and you were afraid. But surely you must have suspected that you were loved?’
‘I swear on my honour, Elena, I didn’t.’
She gave him a quick unexpected kiss. ‘There, I love you for that too. And goodbye.’
‘You can’t stop longer?’ asked Insarov.
‘No, dearest. Do you think it’s easy for me to get out alone? The quarter of an hour was over long ago.’ She put on her cape and hat. ‘And you come to us to - morrow evening. No, the day after to - morrow. We shall be constrained and dreary, but we can’t help that; at least we shall see each other. Good - bye. Let me go.’
He embraced her for the last time. ‘Ah, take care, you have broken my watch - chain. Oh, what a clumsy boy! There, never mind. It’s all the better. I will go to Kuznetsky bridge, and leave it to be mended. If I am asked, I can say I have been to Kuznetsky bridge.’ She held the door - handle. ‘By - the - way, I forgot to tell you, Monsieur Kurnatovsky will certainly make me an offer in a day or two. But the answer I shall make him — will be this —
— ’ She put the thumb of her left hand to the tip of her nose and flourished the other fingers in the air. ‘Good - bye till we see each other again. Now, I know the way... And don’t lose any time.’
Elena opened the door a little, listened, turned round to Insarov, nodded her head, and glided out of the room.
For a minute Insarov stood before the closed door, and he too listened. The door downstairs into the court slammed. He went up to the sofa, sat down, and covered his eyes with his hands. Never before had anything like this happened to him. ‘What have I done to deserve such love?’ he thought. ‘Is it a dream?’
But the delicate scent of mignonette left by Elena in his poor dark little room told of her visit. And with it, it seemed that the air was still full of the notes of a young voice, and the sound of a light young tread, and the warmth and freshness of a young girlish body.