97 Orchard: An Edible History of Five Immigrant Families in One New York Tenement (25 page)

Read 97 Orchard: An Edible History of Five Immigrant Families in One New York Tenement Online

Authors: Jane Ziegelman

Tags: #General, #Cooking, #19th Century, #History: American, #United States - State & Local - General, #United States - 19th Century, #Social History, #Lower East Side (New York, #Emigration & Immigration, #Social Science, #Nutrition, #New York - Local History, #New York, #N.Y.), #State & Local, #Agriculture & Food, #Food habits, #Immigrants, #United States, #Middle Atlantic, #History, #History - U.S., #United States - State & Local - Middle Atlantic, #New York (State)

BOOK: 97 Orchard: An Edible History of Five Immigrant Families in One New York Tenement
7.38Mb size Format: txt, pdf, ePub

The Russian quarter of the Lower East Side hosted its own café network, only here the action unfolded around steaming glasses of amber-colored tea. In his drinking habits, the Russian Jew was the inverse of the Irishman. The Irishman drank his tea at home, but socialized over whiskey in the East Side saloons. The Jew, by contrast, consumed his alcohol around the family table while tea was his drink of public fellowship. Café tea was brewed in samovars and served in glass tumblers with a thick slice of lemon and a lump of sugar that the drinker clamped between his front teeth. The hot liquid was then sucked through the sugar with a loud, slurping sound. In the process of drinking, a few tablespoonfuls always splashed over the edge of the tumbler into the saucer beneath. When the glass was empty, the drinker raised the saucer to his lips and drained that as well.

In Little Hungary, music was part and parcel of the café atmosphere. In the Russian quarter, music was replaced by the sound of talk—feverish, theatrical, and at times contentious. The food and drink were secondary. For this reason, the cafés came to be known as
kibitzarnia
, from the Yiddish verb
kibetzn
. Roughly translated, to kibitz is to banter, in a sometimes mocking or intrusive way. The Yiddish writer Sholem Aleichem, who was born in Russia in 1859 and lived for a short time on the Lower East Side, explains that to kibitz “is to engage in repartee of a special sort, to needle someone, tickle him in the ribs, pull his leg, gnaw at his vitals, sprinkle salt on his wounds, give him the kiss of death, and all with a sweet smile, with a flash of rapier-like wit, with whimsy and humor…” In the
kibitzarnia
, he continues, the customer orders a cup of tea and a bite to eat, in prelude to the real action. Now the kibitzing starts:

The barbed compliments fly between the tables. Racy stories and witticisms are passed around, each calculated to step on someone’s toes where the shoe pinches most…The kibitzarnia, dear reader, is a sort of free Gehenna [hell] where people rake each other over the coals, a steam bath where they beat each other with bundles of twigs until the blood spurts. Here opinions are formed, reputations are made and destroyed, careers decided.
23

During the day, the café doubled as a conventional working person’s restaurant serving traditional Russian fare: bean soup, borscht, kasha varnishkes, and herring in all its forms. At Leavitt’s Café on Division Street, stomping ground of the East Side literary set, patrons could order a plate of chopped chicken liver for a nickel, or meatballs with farfel for 15 cents. After the dinner hour, the café assumed its nighttime role as the local debate club/lecture hall/classroom/salon, where the talking continued unabated until two or three in the morning. In the East Side hierarchy of daily necessities, good conversation trumped a good night’s sleep.

A café existed for patrons of every political conviction. All of the “-ists” were represented: Socialists, Marxists, Zionists, Bundists, anarchists, and even the lonely capitalist, odd man out among Russian Jews, could find a sympathetic audience in one café or another. And not just men, but women too, were at home in the politically charged café environment. To the uptown observer, the sight of these “unwomanly women,” sitting in mixed company and denouncing this or that government, came as a shock. To the café regulars, hungry for revolution on any front—political, artistic, or social—it exemplified the new world to come. Revolution, however, was for the young…. The older generation had their own establishments, where the talk centered on spiritual matters, and men in derbies (the café patron never removed his hat) disputed esoteric points of Talmud over a glass of tea and a slice of strudel. This is where we may have found the pious Mr. Rogarshevsky, president of his synagogue, embroiled in religious debate with his fellow congregants. The café also served the ordinary working people—the factory hands, shopkeepers, and peddlers who were more concerned with earning a living than with Nietzsche or Marx. This last group, repairing to the café at the close of the workday, sucked down glass after glass of hot tea—ten, twelve, fifteen glasses in succession—to soothe their throats, raw from a day of shouting.

Another expression of culinary specialization could be found in the East Side knish parlors, restaurants dispensing that one item and not much else. Starchy and filling, the knish, or
knysz
, was Russian peasant food, a rolled pastry traditionally filled with kasha. Because it was portable, it could be carried into the fields for a calorie-dense midday meal. Adopted by the Jews, the knish was transplanted to America, where it became the quintessential East Side street snack. Hot knishes were initially sold from carts that resembled tin bedroom dressers but were actually coal-burning ovens on wheels. The knishes were stored in the warming drawers. Like other East Side street foods—the bagel included—the knish eventually moved inside to a proper shop, the knishery.

The Jews made two basic types of knishes,
milchich
and
fleishich
, dairy and meat. The dairy knish was filled with pot cheese, the meat knish with liver. Knishes filled with kasha, potato, and sauerkraut could go either way, their status determined by the type of shortening used in the dough, butter or schmaltz. Deep into the 1920s, East Side knish-makers still followed the traditional strudel-like blueprint, stretching their dough, slathering it with one or another filling, then rolling it up like a carpet. After baking, the baton-shaped pastry was cut into sections. But this represented only one possible configuration. When uptowners discovered the knish sometime around World War I, they were baffled by it. A visitor to the East Side in 1919, on a tour of local eating spots, responded to the knish with typical befuddlement:

Another institution which is part of the multifarious life of the lower East Side is the “knishe” restaurant. The “knishe” is a singular composition. One may look in all the cook books and culinary annals of all times for the recipe of a “knishe,” but his efforts will be futile. Its sole habitat is the East Side.
24

And so began the mythological association between this Slavic pastry and New York City, birthplace of the knish in the American culinary imagination.

Everything about the knish was so well-suited to the mode of life on the Lower East Side that it seemed to have sprung from the asphalt. Its portability was one of its major assets. Another was its price. What other food could deliver so much satisfaction for only three cents? At midday, it was a cheap and filling lunch for the sweatshop worker. At night, theatergoers devoured a quick knish at intermission or stopped by the local knishery for an after-show snack. In fact, an important connection developed between knishes and theater that helped establish a place for the knish in the local ecosystem. The home of the Yiddish theater in the early twentieth century was Second Avenue, the playhouses concentrated between 14th and Houston streets. That same strip came to be known as “knish alley” in recognition of the many knish joints that had sprung up within a few blocks’ radius. Knish parlors followed theaters the same way that pilot fish follow sharks. Wherever a theater opened, a knishery followed. In 1910, a Romanian immigrant named Joseph Berger opened a knish restaurant at 137 East Houston Street, directly next door to the Houston Hippodrome, a Yiddish vaudeville house that also showed moving pictures. The restaurant was named for Berger’s cousin and former partner, Yonah Schimmel, the knish vendor who had started the business two decades earlier with a pushcart on Coney Island. Berger’s son, Arthur, took over from his father in 1924, and continued selling knishes for the next fifty years. Eventually, the business was sold to outside investors. The Hippodrome building is still a movie theater, now a five-screen multiplex. When the shows let out, hungry theatergoers walk the same thirty feet to Yonah Schimmel’s, functioning time capsule and last of the East Side knisheries.

One measure of wealth among East Side Jews was how much meat a person could afford. Because they came from a meat-scarce society, its sudden availability in America represented the unlimited bounty of their adopted home, and Jews aspired to eat as much of it as possible. This fixation on meat helps explain the exalted place of the delicatessen in the life of the ghetto. But shortly after the turn of the century, a new type of eating place appeared on the East Side, which served no meat at all: the dairy restaurant. Here, with the exception of fish, the kitchen was strictly vegetarian, concentrating on foods made from grain, vegetables, milk, and eggs. On the face of it, the dairy restaurant was a natural outgrowth of the Jewish dietary law that forbids the mixing of meat and milk. On closer inspection, however, its appearance in New York around 1900 was a product of culinary forces that extended beyond the ghetto.

First, the East Side dairy restaurant was part of a growing interest in vegetarian dining that had recently taken hold of New York. The city’s first vegetarian restaurant opened in 1895 and more followed, providing patrons with a meatless menu of salads, nut-butter sandwiches, omelets, vegetable cutlets, and dairy dishes like berries and cream. American vegetarians came to their dietary views by way of religion. One early proponent was the Reverend Sylvester Graham (advocate for whole-grain bread) who helped found the American Vegetarian Society in 1850. Another was John Harvey Kellogg, a Seventh-Day Adventist and culinary inventor responsible for the creation of corn flakes. At his sanatorium in Battle Creek, Michigan, Kellogg also experimented with faux meat compounds made primarily from gluten and nuts, which became a staple of the East Side dairy menu.

The appearance of the first Jewish dairy restaurants coincided with a culinary crisis on the Lower East Side, which centered on the high cost of kosher meat. In the spring of 1902, a sudden jump in the price of kosher beef uncorked the pent-up outrage of East Side housewives. The women organized a neighborhood-wide boycott for the morning of May 15, with picketers stationed in front of every neighborhood butcher shop. Patrons who crossed the picket line had their purchases seized and doused with kerosene. At eleven a.m., a group of women and boys marched down Orchard Street and smashed the windows of every butcher en route, including the basement shop at number 97. Police who tried to stop the women became the target of their anger. The demonstrators pounced on the officers and wrestled them to the ground or pelted them with garbage. That night, five hundred women assembled at an East Side meeting hall. As the surrounding streets filled with angry supporters, tensions escalated between the crowd and the police. The inevitable fight broke out, and within the hour the neighborhood was engulfed in violence. The rioting subsided by the following afternoon, but the meat troubles continued for another decade, sparking boycotts and protests, though nothing on the scale of 1902.

The East Side’s first dairy restaurants, born in the midst of the kosher-meat crisis, were shoestring operations, the menu limited to a handful of traditional dishes like blintzes, kasha, and herring. By the 1940s, however, this working person’s lunchroom had evolved into a more ambitious enterprise. The most ambitious of all was Ratner’s, which had originally opened in 1905 in a cramped storefront on Pitt Street. In 1918, the restaurant moved to its new home on Delancey Street, right next door to the Loew’s Delancey, then a neighborhood vaudeville theater. In 1928, the Loew’s Delancey became the Loew’s Commodore, one of the new and fantastically ornate movie palaces that had begun to appear in the city. That same year, Ratner’s received its own renovation at a cost of $150,000, transforming the old-time lunchroom into the “East Side’s premier dining place.” In its more elegant guise, its menu blossomed, and by 1940 covered a vast gastronomic territory ranging from the traditional herring salad to asparagus on toast to caviar sandwiches, among the most expensive items on the menu. But the most creative dishes to emerge from the dairy restaurant were their counterfeit meats. In place of actual beef or chicken or lamb, the dairy restaurants served meat substitutes that craftily mimicked the original. There was vegetarian stuffed turkey neck, chicken giblet fricassee, or chopped liver, all traditional Jewish foods. Diners with more assimilated taste could have vegetarian lamb chops or meatless veal cutlet. All of these foods were grouped under a section of the menu labeled “Roasts.” Under the same heading was a selection of the faux meat products manufactured by Kellogg at his Michigan plant. The most popular was Protose steak, which the dairy restaurants served with fried onions or mushroom gravy. Here’s a classic recipe for vegetarian chopped liver, with the “livery” taste surprisingly coming from the canned peas:

L
ILLIAN
C
HANALES’S
V
EGETARIAN
C
HOPPED
L
IVER
3 medium-sized onions, chopped
3 tablespoons vegetable oil
1 large can sweet peas, drained
1 ½ cups chopped walnuts
2 hard-boiled eggs, chopped
Sauté the onions in the oil until they are soft and golden. Mash peas with the back of a fork. Combine onion and peas with remaining ingredients and chop by hand until you have the desired consistency. If you like, you can use a food processor, but be careful not to over-process. Season with salt and a generous dose of freshly ground black pepper.
25

The East Side’s vast network of food purveyors satisfied the diverse culinary needs of the local population with a thoroughness that was unmatched in most other neighborhoods. People like the Rogarshevskys had no reason to cross 14th Street to buy their horseradish or kosher meat or to find a congenial café or a restaurant that met their religious standards. As East Siders began to disperse, the food merchants followed. Kosher butcher shops opened in Brooklyn, the Bronx, and along upper Broadway, in addition to Jewish bakeries and delicatessens. Dairy restaurants began to appear in midtown to feed the Jewish garment workers, and more opened on the Upper West Side. But still, former East Siders returned to the old neighborhood to shop from the downtown merchants and patronize the restaurants. Immigrants who had moved to Brooklyn or the Bronx or Upper Manhattan made Sunday trips to the Lower East Side to flex their bargaining muscles at the pushcart market and buy a smoked whitefish at Russ & Daughters, the appetizing store on Houston Street. Before the holidays, they converged on the East Side to buy their matzoh, kosher wine, and dried fruit. When the shopping was done, they went for lunch at Ratner’s or Rappaport’s, another of the East Side’s dairy restaurants.

Other books

Who Killed Scott Guy? by Mike White
Black Hole Sun by David Macinnis Gill
ArtofDesire by Helena Harker
Manhattan Lockdown by Paul Batista