Breaking Through (The Breaking Series Book 3)

BOOK: Breaking Through (The Breaking Series Book 3)
4.01Mb size Format: txt, pdf, ePub
Contents

Title

Copyright

Dictionary

Three Years Earlier

Chapter One

Chapter Two

Gui

Chapter Three

Chapter Four

Gui

Chapter Five

Gui

Chapter Six

Chapter Seven

Chapter Eight

Gui

Chapter Nine

Chapter Ten

Chapter Eleven

Gui

Chapter Twelve

CHAPTER ONE Chapter Thirteen

Gui

Chapter Fourteen

Gui

Chapter Fifteen

Chapter Sixteen

Gui

Chapter Seventeen

Gui

Chapter Eighteen

Chapter Nineteen

Chapter Twenty

Gui

Chapter Twenty One

Gui

Chapter Twenty Two

Chapter Twenty Three

Chapter Twenty Four

Chapter Twenty Five

Gui

Chapter Twenty Six

Chapter Twenty Seven

Gui

Chapter Twenty Eight

Chapter Twenty Nine

Gui

Chapter Thirty

Gui

Chapter Thirty One

Chapter Thirty Two

Six Months Later

What's Next

Other Books

About the Author

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Breaking Through

 

by

 

Juliana Haygert

This book is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.

Copyright © 2016 by Juliana Haygert.

All rights reserved. This book or any portion thereof may not be reproduced or used in any manner whatsoever without the express written permission of the publisher, except for the use of brief quotations in a book review.

Manufactured in the United States of America.

First Edition August 2016

www.JulianaHaygert.com

Edited by H. Danielle Crabtree

Cover design by Najla Quamber Designs

Cover photos by Lindee Robinson Photography

Models: Madison Wayne and Mark Grisa

Any trademark, service marks, product names, or names featured are the property of their respective owners, and are used only for reference. There is no implied endorsement if one of these terms is used.

Dictionary English - Portuguese

 

Note that some words and expression don’t have a perfect literal translation. The translation you see here is the one that fits the context of my novels.

 

Ai – ouch

Ainda bem – thank goodness

Beijinho – a sweet made with condensed sweetened milk

Bem – fine, good, well

Boa noite – good night

Boa sorte – good luck

Boa tarde – good afternoon

Bom – well

Bom dia – good morning

Bomba – item to drink chimarrão with

Bombacha – gaucho pants

Bombacha – typical pants used by gaúchos

Branquinho – same as Beijinho

Brigadeiro – a sweet made with condensed sweetened milk and cocoa powder

Caf
é
colonial – continental breakfast

Calma – calm down

Carreteiro – typical dish made of leftover steaks from barbecues

Chato – a name for someone who annoys you

Chimarrão – herb-based drink from the south of Brazil

Churrasco – Brazilian barbecue

Churrasqueira – a type of a grill where Brazilian barbecue is made

Claro – of course

Credo – jeez/damn

Cuia – kind of cup to drink chimarrão with

Dan
ç
a folcl
ó
rica gaúcha – typical dance from the south of Brazil

De nada – you’re welcome

De novo – again

D
elícia
– delicious

Desculpa – sorry

Deus do c
é
u – Lord above/Oh my God

Droga – crap

E a
í
– what’s up?

É
assim – this way

Eita – whoa

Ent
ã
o – so?

Eu não vou me atrasar – I won’t be late

Eu te amo – I love you

Eu vou te matar – I’ll kill you

Feijoada – dish made with black beans

Feliz P
á
scoa – Happy Easter

Filha da puta (daughter of a bitch), mimada (spoiled), china (it’s like
prenda
, but in a bad way), rapariga sem vergonha (girl without shame), invejosa (jealous) – insulting names for women/girls

Filho duma puta – son of a bitch

Gaúcho(a) – people from the south of Brazil

Gra
ç
as a Deus – thank God, thank goodness

Grande coisa – whatever

Guria – girl

Idiota – idiot

Irm
ã
– sister

Irm
ã
zinha – little sister

M
ã
e – mother

Me d
á
– give it to me

Me deixa em paz – leave me alone

Merda – shit

Meu Deus – my God

Morena – brunette, but in Brazil this term is used in a caring way, like darling or sweetie

Não – no

Negrinho – same as Brigadeiro

Nossa – wow/whoa

O que – what?

O que
 
é
isso – what is this?

Obrigado (a) – thanks

Oi – hi

Oi – hi/hello

Ótimo – great

Pai – father

P
ã
o de queijo – cheese bread

Parab
é
ns - congratulations

Peão/Peões –cowboys in Brazil

Perfeita(o) – perfect

Pois então – well/you see

Por favor – please

Porcaria – crap/jeez/damn/shit/bad stuff

Porra – fuck/shit

Prazer – Pleasure, a short way of saying “nice to meet you”

Prenda – just like a gaúcha

Presta aten
ç
ão – pay attention

Preta – black

Puta merda – fuck/shit/bullshit

Puta que pariu – goddamn it, holy shit, fuck

Que droga – crap/jeez/damn/this sucks

Que foi – what?

Que mentira – what a lie

Que nada – nonsense

Que porcaria
é
essa – what the hell is this?

Querida – dear

Rio Grande do Sul – southernmost state in Brazil

Sem rodeios – without rodeos, means without dillydallying

Senhorita – miss

S
é
rio – really

Sete de Setembro – Brazil’s Independence Day

Sim – yes

T
á
bom/bem – okay

T
á
tudo bem – it’s okay

Também – too/also

Tchau – bye

Tche –
common expression used by
gaúchos – it can mean many things. A salutation, an exasperated exclamation, or even addressing someone

Te amo – I love you

Te comporta – behave

Tia – aunt

Tio – uncle

Tudo bem/Tudo bom – how are you?

Um minuto – one minute

Vai com – go with

Veado – deer. In Brazil, it’s a nickname for homosexuals. Between friends, it’s used as a friendly, teasing name.

Vestibular – an extensive and hard test Brazilians take to enter college – each college has its own vestibular test and if the student doesn’t pass it, he/she doesn’t enter that particular college.

V
ocê – you

Three Years Earlier

 

 

Hannah shoved the halter and reins at me. “Go. The fourth stall to your right. It’s Belle. She’s easy and gallops fast. Just … hop on her, get her going, then put on the harness.”

I just stared at her. “What?”

“Just go.” She pushed me again and turned to the wall, grabbing another halter and reins for her. She retreated.

“I don’t understand.”

“They probably run faster than us, but they won’t run faster than a horse,” my sister explained, walking to another stall. “Now go!”

Still confused, I whirled on my heels and counted four stalls to my right.

A light brown mare stood behind the closed stall door, her ears alert. She wasn’t too tall nor did she look deadly, but that didn’t quiet my fear. And right now, I was swimming in a pool of fear.

I heard Hannah cursing. “Shit.” Then, she cried, “Argus!”

Okay, no time to overthink this. It was a question of life or death, and for my life, and Hannah’s, I would face this mare.

I opened the door and stepped in. The mare didn’t move.

“Hi, Belle,” I said, shaking for more than one reason. I wanted to ask her for permission to slide the halter above her head, but we didn’t have time for that. Still, my fear of horses stopped me from rushing to her and hopping on her.

The mare snorted, and I decided to take that as a sign that she was okay with me here.

Noises from the stable caught my attention—hurried footsteps, Hannah’s muttered curses, a horse whining.

I took a deep breath and did what Hannah would have done. I ran a hand over Belle’s neck, hoping she didn’t notice how much I was shaking, and pushed the halter on her head. Next, I flipped a bucket around, not caring about all the grain spilling on the ground, and used it as a step stool to mount. Without a saddle. Surprisingly, the mare didn’t rear or throw me off.

I tightened my hands around the reins and kicked her sides. “Go, Belle.”

We exited the stall and I pulled the reins, forcing Belle to a stop.

Pete, Eric’s bodyguard, entered the stable and the other man was closing in. Hannah grabbed a whip from one of the hooks on the wall and raised it in front of her like a sword.

Pete halted and pointed his gun at my sister. “Don’t move!”

She froze. I froze.

Hannah’s eyes met mine. “Go, Hil.” She lowered her head, stepped to the side, and brought the whip down on Pete’s arm.

The man cried out as he let go of the gun and cradled his arm. The second bodyguard entered the stable.

I extended my hand to Hannah, but she didn’t see it.

“Go, Hil,” she said, her eyes on the man pulling his gun from his waist.

“But—”

“NOW!” she yelled, interrupting me.

I jumped, too afraid, too confused, too unsure. However, the mare had thoughts of her own. She turned her head to the back of the stable, pulling against my reins. I loosened my grip and let her take control. The mare took us out through the back gate.

As soon as she stepped out, Belle broke into a faster pace and I hissed, holding on with all I had. Struggling not to fall off, I looked over my shoulder, trying to see Hannah, but Belle turned to the right, taking the back gate from my sight.

Other books

On Solid Ground: Sequel to in Too Deep by Michelle Kemper Brownlow
The Emerald Quest by Gill Vickery
Take (Need #2) by K.I. Lynn, N. Isabelle Blanco
An Early Grave by Robert McCracken
The Starshine Connection by Buck Sanders
Ravishing Rose by Kris Pearson
Embers by Antoinette Stockenberg
Fast & Loose by Elizabeth Bevarly