Authors: Debra Shiveley Welch
7
0
.
T
h
ird Door –
T
h
e t
h
i
r
d of
the
f
o
u
r do
or
s
or r
o
un
d
s
o
f a sweat lodge
c
e
re
m
ony
7
1
.
E
n
d
dialog by
Julie
S
potted
E
agle
Ho
rse
Ma
rti
n
eau
7
2
.
Sican
g
u
s
–
S
h
e
e-k
ah
n
-
gj
o
o – The na
m
e of
t
h
e
d
o
m
inant g
ro
u
p or “ca
m
p” that
inh
a
bits Ros
e
bud. One
of the
Sev
e
n Ca
m
p
s
of t
h
e Sioux Nati
o
n
7
3
.
Wa
m
b
li G
l
es
k
a –
W
a
h
m
blee
G
l
a
y
-s
h
k
a
h –
S
p
otted
E
a
gle
7
4
.
In
i
p
i – Ee-ne
e
-pee
– Sweat lodge
7
5
.
W
i
n
ci
n
cila
– Ween-
c
h
een-
c
h
ee-lah –
young
wo
m
an
or
y
o
u
n
g lad
y
,
o
f
ten a
pp
lied
as
a
t
e
rm
of
e
nde
a
r
m
ent
7
6
.
I
n
a
W
a
st
e
Ot
a
w
i
n –
Ee-
n
u
h
W
a
s
h
-t
d
ay
o
h
-t
d
awe
e
n – G
ood
Mot
h
er of
Many
7
7
.
Han
te
w
i
n – H
a
hn
z
-
t
day
we
e
k –
Ce
dar Wo
m
an
7
8
.
Li
l
a
W
as
t
e
W
i
na
y
n –
Lee-l
a
h
W
a
sh
d
t
ay
W
e
en-
ya
n –
L
ove
l
y
y
o
u
n
g
w
o
m
an
7
9
.
W
iac
c
a S
i
nte –
W
e
e
-ah-k
a
h
s
h
een-tay – Tail Feath
e
r P
e
ople
8
0
.
Tak
o
ja
– K
i-
d
a
h
-k
o
h
-zh
a
h – Gr
an
dchi
l
d
8
1
.
W
i
n
y
an Mita –
W
in-yan Meeta –
My
W
o
m
an
8
2
.
W
ic
a
sa Mita –
Wee-
c
h
a-sha
Meeta – My
M
an
8
3
.
Tunksila
–
T
oon-ca
s
h-eela
–
Gr
an
dfath
e
r
8
7
.
M
o
k
o
c
h
e` W
a
nbl
a
k
a
Tu
wa
I
sta
N
u
m
p
a
W
in
y
an –
Ma
h
-ko
h
- cheay
W
ah
n
-
b
l
ah
-
k
a
h
T
d
oo
-
w
ah
Ee
sh
-td
a
h N
o
o
m
-pay
W
e
en-
y
ahn – T
w
o
-Ey
ed Wo
m
an Who Sees
in
B
o
th W
o
rlds
8
8
.
Ha
u
,
M
ik
a
u
y
e O
y
api, hetche
t
u
y
elo –
Ho
h,
M
ee-k
a
h
-o
o
h-y
ay o
h
-
y
a
h
-pee
h
e
h
t
d
c
h
ey t
du
u
y
eh
l
o
h – Ho
a
ll of
m
y relations. I
h
a
v
e
s
p
o
k
e
n
a
n
d
i
t
i
s
so.
9
0
.
En
-d
ree – Alb
a
nian
m
eani
n
g Light
9
1
.
Dee-tee
9
2
.
M
eer
-
p
w
a
h –
a
co
m
b
i
n
ati
o
n
o
f one
p
a
rt dic
e
d
c
a
r
r
ots,
o
n
e part diced
cel
e
ry and
t
w
o
p
a
rts
di
c
ed
on
i
o
n
s
used as
a base
f
o
r
m
any ty
p
es of c
u
isine, es
p
ecially in
Fre
n
ch
d
is
h
es.