Read Complete Plays, The Online
Authors: William Shakespeare
First Lord
The higher powers forbid!
Paulina
I say she’s dead; I’ll swear’t. If word nor oath
Prevail not, go and see: if you can bring
Tincture or lustre in her lip, her eye,
Heat outwardly or breath within, I’ll serve you
As I would do the gods. But, O thou tyrant!
Do not repent these things, for they are heavier
Than all thy woes can stir; therefore betake thee
To nothing but despair. A thousand knees
Ten thousand years together, naked, fasting,
Upon a barren mountain and still winter
In storm perpetual, could not move the gods
To look that way thou wert.
Leontes
Go on, go on
Thou canst not speak too much; I have deserved
All tongues to talk their bitterest.
First Lord
Say no more:
Howe’er the business goes, you have made fault
I’ the boldness of your speech.
Paulina
I am sorry for’t:
All faults I make, when I shall come to know them,
I do repent. Alas! I have show’d too much
The rashness of a woman: he is touch’d
To the noble heart. What’s gone and what’s past help
Should be past grief: do not receive affliction
At my petition; I beseech you, rather
Let me be punish’d, that have minded you
Of what you should forget. Now, good my liege
Sir, royal sir, forgive a foolish woman:
The love I bore your queen — lo, fool again!—
I’ll speak of her no more, nor of your children;
I’ll not remember you of my own lord,
Who is lost too: take your patience to you,
And I’ll say nothing.
Leontes
Thou didst speak but well
When most the truth; which I receive much better
Than to be pitied of thee. Prithee, bring me
To the dead bodies of my queen and son:
One grave shall be for both: upon them shall
The causes of their death appear, unto
Our shame perpetual. Once a day I’ll visit
The chapel where they lie, and tears shed there
Shall be my recreation: so long as nature
Will bear up with this exercise, so long
I daily vow to use it. Come and lead me
Unto these sorrows.
Exeunt
C
HARACTERS
OF
THE
P
LAY
Claudius
, King of Denmark.
Hamlet
, son to the late, and nephew to the present king.
Polonius
, lord chamberlain.
Horatio
, friend to Hamlet.
Laertes
, son to Polonius.
Lucianus
, nephew to the king.
Voltimand
,
Cornelius
,
Rosencrantz
,
Guildenstern
and
Osric
, courtiers.
A Gentleman.
A Priest.
Marcellus
and
Bernardo
, officers.
Francisco
, a soldier.
Reynaldo
, servant to Polonius.
Players.
Two Clowns, grave-diggers.
Fortinbras
, prince of Norway.
A Captain.
English Ambassadors.
Queen Gertrude
, Queen of Denmark, and mother to Hamlet.
Ophelia
, daughter to Polonius.
Lords, Ladies, Officers, Soldiers, Sailors, Messengers, and other Attendants.
Ghost of Hamlet's Father.
Scene: Denmark.
S
CENE
III. B
OHEMIA
. A
DESERT
COUNTRY
NEAR
THE
SEA
.
Enter Antigonus with a Child, and a Mariner
Antigonus
Thou art perfect then, our ship hath touch’d upon
The deserts of Bohemia?
Mariner
Ay, my lord: and fear
We have landed in ill time: the skies look grimly
And threaten present blusters. In my conscience,
The heavens with that we have in hand are angry
And frown upon ’s.
Antigonus
Their sacred wills be done! Go, get aboard;
Look to thy bark: I’ll not be long before
I call upon thee.
Mariner
Make your best haste, and go not
Too far i’ the land: ’tis like to be loud weather;
Besides, this place is famous for the creatures
Of prey that keep upon’t.
Antigonus
Go thou away:
I’ll follow instantly.
Mariner
I am glad at heart
To be so rid o’ the business.
Exit
Antigonus
Come, poor babe:
I have heard, but not believed, the spirits o’ the dead
May walk again: if such thing be, thy mother
Appear’d to me last night, for ne’er was dream
So like a waking. To me comes a creature,
Sometimes her head on one side, some another;
I never saw a vessel of like sorrow,
So fill’d and so becoming: in pure white robes,
Like very sanctity, she did approach
My cabin where I lay; thrice bow’d before me,
And gasping to begin some speech, her eyes
Became two spouts: the fury spent, anon
Did this break-from her: ‘Good Antigonus,
Since fate, against thy better disposition,
Hath made thy person for the thrower-out
Of my poor babe, according to thine oath,
Places remote enough are in Bohemia,
There weep and leave it crying; and, for the babe
Is counted lost for ever, Perdita,
I prithee, call’t. For this ungentle business
Put on thee by my lord, thou ne’er shalt see
Thy wife Paulina more.’ And so, with shrieks
She melted into air. Affrighted much,
I did in time collect myself and thought
This was so and no slumber. Dreams are toys:
Yet for this once, yea, superstitiously,
I will be squared by this. I do believe
Hermione hath suffer’d death, and that
Apollo would, this being indeed the issue
Of King Polixenes, it should here be laid,
Either for life or death, upon the earth
Of its right father. Blossom, speed thee well!
There lie, and there thy character: there these;
Which may, if fortune please, both breed thee, pretty,
And still rest thine. The storm begins; poor wretch,
That for thy mother’s fault art thus exposed
To loss and what may follow! Weep I cannot,
But my heart bleeds; and most accursed am I
To be by oath enjoin’d to this. Farewell!
The day frowns more and more: thou’rt like to have
A lullaby too rough: I never saw
The heavens so dim by day. A savage clamour!
Well may I get aboard! This is the chase:
I am gone for ever.
Exit, pursued by a bear
Enter a Shepherd
Shepherd
I would there were no age between sixteen and three-and-twenty, or that youth would sleep out the rest; for there is nothing in the between but getting wenches with child, wronging the ancientry, stealing, fighting — Hark you now! Would any but these boiled brains of nineteen and two-and-twenty hunt this weather? They have scared away two of my best sheep, which I fear the wolf will sooner find than the master: if any where I have them, ’tis by the seaside, browsing of ivy. Good luck, an’t be thy will what have we here! Mercy on ’s, a barne a very pretty barne! A boy or a child, I wonder? A pretty one; a very pretty one: sure, some ’scape: though I am not bookish, yet I can read waiting-gentlewoman in the ’scape. This has been some stair-work, some trunk-work, some behind-door-work: they were warmer that got this than the poor thing is here. I’ll take it up for pity: yet I’ll tarry till my son come; he hallooed but even now. Whoa, ho, hoa!
Enter Clown
Clown
Hilloa, loa!
Shepherd
What, art so near? If thou’lt see a thing to talk on when thou art dead and rotten, come hither. What ailest thou, man?
Clown
I have seen two such sights, by sea and by land! but I am not to say it is a sea, for it is now the sky: betwixt the firmament and it you cannot thrust a bodkin’s point.
Shepherd
Why, boy, how is it?
Clown
I would you did but see how it chafes, how it rages, how it takes up the shore! but that’s not the point. O, the most piteous cry of the poor souls! sometimes to see ’em, and not to see ’em; now the ship boring the moon with her main-mast, and anon swallowed with yest and froth, as you’ld thrust a cork into a hogshead. And then for the land-service, to see how the bear tore out his shoulder-bone; how he cried to me for help and said his name was Antigonus, a nobleman. But to make an end of the ship, to see how the sea flap-dragoned it: but, first, how the poor souls roared, and the sea mocked them; and how the poor gentleman roared and the bear mocked him, both roaring louder than the sea or weather.
Shepherd
Name of mercy, when was this, boy?
Clown
Now, now: I have not winked since I saw these sights: the men are not yet cold under water, nor the bear half dined on the gentleman: he’s at it now.
Shepherd
Would I had been by, to have helped the old man!
Clown
I would you had been by the ship side, to have helped her: there your charity would have lacked footing.
Shepherd
Heavy matters! heavy matters! but look thee here, boy. Now bless thyself: thou mettest with things dying, I with things newborn. Here’s a sight for thee; look thee, a bearing-cloth for a squire’s child! look thee here; take up, take up, boy; open’t. So, let’s see: it was told me I should be rich by the fairies. This is some changeling: open’t. What’s within, boy?
Clown
You’re a made old man: if the sins of your youth are forgiven you, you’re well to live. Gold! all gold!
Shepherd
This is fairy gold, boy, and ’twill prove so: up with’t, keep it close: home, home, the next way. We are lucky, boy; and to be so still requires nothing but secrecy. Let my sheep go: come, good boy, the next way home.
Clown
Go you the next way with your findings. I’ll go see if the bear be gone from the gentleman and how much he hath eaten: they are never curst but when they are hungry: if there be any of him left, I’ll bury it.
Shepherd
That’s a good deed. If thou mayest discern by that which is left of him what he is, fetch me to the sight of him.
Clown
Marry, will I; and you shall help to put him i’ the ground.
Shepherd
’Tis a lucky day, boy, and we’ll do good deeds on’t.
Exeunt
A
CT
IV
Scene I:
Enter Time, the Chorus
Time
I, that please some, try all, both joy and terror
Of good and bad, that makes and unfolds error,
Now take upon me, in the name of Time,
To use my wings. Impute it not a crime
To me or my swift passage, that I slide
O’er sixteen years and leave the growth untried
Of that wide gap, since it is in my power
To o’erthrow law and in one self-born hour
To plant and o’erwhelm custom. Let me pass
The same I am, ere ancient’st order was
Or what is now received: I witness to
The times that brought them in; so shall I do
To the freshest things now reigning and make stale
The glistering of this present, as my tale
Now seems to it. Your patience this allowing,
I turn my glass and give my scene such growing
As you had slept between: Leontes leaving,
The effects of his fond jealousies so grieving
That he shuts up himself, imagine me,
Gentle spectators, that I now may be
In fair Bohemia, and remember well,
I mentioned a son o’ the king’s, which Florizel
I now name to you; and with speed so pace
To speak of Perdita, now grown in grace
Equal with wondering: what of her ensues
I list not prophecy; but let Time’s news
Be known when ’tis brought forth.
A shepherd’s daughter,
And what to her adheres, which follows after,
Is the argument of Time. Of this allow,
If ever you have spent time worse ere now;
If never, yet that Time himself doth say
He wishes earnestly you never may.
Exit
S
CENE
II. B
OHEMIA
. T
HE
PALACE
OF
P
OLIXENES
.
Enter Polixenes and Camillo
Polixenes
I pray thee, good Camillo, be no more importunate: ’tis a sickness denying thee any thing; a death to grant this.
Camillo
It is fifteen years since I saw my country: though I have for the most part been aired abroad, I desire to lay my bones there. Besides, the penitent king, my master, hath sent for me; to whose feeling sorrows I might be some allay, or I o’erween to think so, which is another spur to my departure.
Polixenes
As thou lovest me, Camillo, wipe not out the rest of thy services by leaving me now: the need I have of thee thine own goodness hath made; better not to have had thee than thus to want thee: thou, having made me businesses which none without thee can sufficiently manage, must either stay to execute them thyself or take away with thee the very services thou hast done; which if I have not enough considered, as too much I cannot, to be more thankful to thee shall be my study, and my profit therein the heaping friendships. Of that fatal country, Sicilia, prithee speak no more; whose very naming punishes me with the remembrance of that penitent, as thou callest him, and reconciled king, my brother; whose loss of his most precious queen and children are even now to be afresh lamented. Say to me, when sawest thou the Prince Florizel, my son? Kings are no less unhappy, their issue not being gracious, than they are in losing them when they have approved their virtues.
Camillo
Sir, it is three days since I saw the prince. What his happier affairs may be, are to me unknown: but I have missingly noted, he is of late much retired from court and is less frequent to his princely exercises than formerly he hath appeared.