Authors: Erika Meitner
N
IAGARA
Witness this: peonies and roses on the bedspread. Her red dress. The motel curtains sliding together to cover their view of parking lot oil stains and cigarette butts, the billboard that asks How Will The Falls Transform You? Their bodies give way, unresolved and stumbling. Afterwards, he stands in the rented doorframe listening to her shifting, her breath. In the half-melting drifts. In the creak of the car door before the slam. And how she breathes, like an accordion or a jewel box, and the sky opens. It's not the first time he prays for wonders instead of happiness. Cave of the Winds. Maid of the Mist. Rushing torrents of neon bouncing off the pavement between gaps in the motel curtains: aperture of plastic, chrome, electric light. Love is thrown and it is caught. It lives a long time in the air, floats on the surface of the skin. It can overflow, bounce like a fiddle string. It can be blurred, shaped like an onion peel. The half-moon of her body in this stained place, vertiginous. He hasn't written these words in a long time. He writes them with
the motel pen.
If there was an apartment and I had a decent job and you felt happy and thought there could be a nice history together, would you come home?
P
AST
-F
UTURE
/F
UTURE
-P
AST
I tried to write you tonight
but there was nothing to say
If you already know the highway,
semis bearing down on asphalt
If you already know someone
who moans in their sleep
If you already know about crickets
or the wires of night stretching
like a fitted sheet, like a pencil compass
rounding the lines of the moon
and her consorts and are you in bed
with a counterpart and if so
then I am sure I already wrote you
about the train, its muffled whistle-
call insomnia, or the boxwoods,
twenty feet tall, reeking of decadence
and pilfered tradition
There's a phone booth here still
older than I am and I
was old enough to be used once,
and once, too, my stories
were not repeated, did not
repeat themselves in the phone booth
or to you when most nouns of this place
were unique and strange on my
tongue: farm, gravel, hay,
and scrap and dirt and
something singing
T
ERRA
N
ULLIUS
When we were done, all the buses had stopped running.
When we were done, the moon was painted large and
low-slung on the horizon. We sat like that a long time,
listening to each other exhale blue plumes of smoke
which tucked themselves through checkered screens.
It was near-morning and we were in our underwear.
It was near-dark and we were in our underwear,
my legs draped across his lap. Gentle curvature
of smokeâour bodies were looted, were broke.
Outside, invisible wires held up water towers and
busted street lamps. The sides of semis turned
the highway to gold threads. We had hallelujah
billboards. We had industrial rust. He put his finger
to my lips and I became the wreckage so we could find
our way back. We sat like that a long time.
A
POLOGETICS
A host of angels or a compass of cherubim
or maybe a resolution of sprites has absconded
with me or my common sense or possibly just
my best self and godknowswhatelse.
Which is to say I'm sorry.
I didn't mean to go to IHOP and spend the entire time
trying not to stare at the man in a reclining wheelchair
covered with a coverlet, sucking on oxygen
near the ladies' room.
I didn't mean to write you a letter that falls into
the oversharing category or scare you with Horace
or otherwise compromise what might have been
a perfectly fine correspondence (if not for my mention
of my copious tattoos or other youthful indiscretions).
I didn't mean to get a fever on this vacation, or yell at my son
in the bathroom of the BP station because he was touching
everything including the toilet seat. He always touches
the toilet seat in every bathroom. This is not new.
I did mean to go (which is to say I purposefully went)
to the aquarium and wondered how or why everyone else
seemed perfectly content with battling the crowds to see
otters or anemones. In the tank in The Pacific Reef exhibit
there was someone in an anonymous black scuba suit
standing and waving under the water; he/she was attached
to the window with a suction cup and gesticulated constantly,
mugged for pictures, fed the fish from a squirt bottle.
I learned
Beluga
is a Russian word. The Belugas were mating.
Or at least one named Beethoven was mating with another
whose name I don't remember because it wasn't a composer.
I started playing the violin when I was fourâthe same age
as my son. My teacher, Mrs. Eley, often cut my nails
with clippers she fished out from inside her piano.
My friend H. had the lesson after mine. He was
actually talented and some Fridays Mrs. Eley would ask him
to play whatever piece I struggled through so I could hear
how it was meant to sound, which was like the Long Island Sound
out her window at duskâthe beach being lapped by deep darkness;
the way the horsehair of a rosined bow, when pulled over strings,
smokes with small curls of dust. Years later, H. was killed
by a Metro-North train at the Riverdale station; the train's
engineer saw him jump from the platform.
I can hear the train here, though it doesn't matter where here is.
Everywhere is home for someone. This place has goats
and a rooster. When the bird went cockadoodledoo this afternoon
my son told him he could stop now since everyone was already up.
It is still night. Everyone is not already up.
The family is asleep and I'm typing this in the dark.
I once lived in a cottage with lemons in the front yard.
I once lived in a two-flat with a huge crape myrtle in the front yard.
I lived in many places that had no front yards at all.
The place I live in now has a dwarf cherry tree
that never recovered from one winter's frost.
I am telling you this because I have no common sense.
R
ETAIL
S
PACE
A
VAILABLE
Because the image we make is painted
by flashlight: expired storefront, vacate
space where the elements didn't take
a toll on bits of smooth façade due to
signage: labelscar. Outskirts: because
our darks erase sirens in the distance,
pockmarked asphalt, the unknown
brightness of an indisposed place. Who
wraps us with compassion for the world
to come? The wilderness. Box elders
and couch grass crack through cement
block, return this refuge for cast-off
plastic shoes and discarded Chevys with
the squared-off trunks of three decades
ago to verdant. To once. Because we
rework time and space until both are
abandoned in a concrete grace: blown-
out sky, asperity, rippled bitumen,
monotonal hum. Because everything
beautiful is not far away. Because
one blue shopping cart knocked over,
joyridden, hears us sigh goodbye
twentieth century and the disposable
store glows quietly from within. In
the image of plenty we created them.
Because though this world is changing,
we will remain the same: abundant and
impossible to fill.
II
M
APLE
R
IDGE
It rains and rains here. Steady.
In fits and starts. The rain bounces
off the screens like tentative bees,
like tacks pelted by an unseen hand.
We haven't left the house for forty days,
jokes Pastor Vince from his slick
deck next door. Every lawn
on the block has melded together,
grown to a meadow punctured
with delicate ecosystems of fungus
and calamity. The other neighbor's
boy runs through our yard
with a flower-shaped bruise
where his arm meets his chest.
His stepfather chases him down,
stops to show us a matched one
yellowing near his own shoulderâ
recoil from the AK
, he says proudly.
He was wantin to fire a 12-gauge shorty
at the range, but that woulda been
too much for him.
Logan is
almost nine, so Give-Us-
Help-From-Trouble, O Lord,
Sunday's sermon at Pastor
Vince's congregation on bring-
your-weapon-to-church day:
“God, Guns, Gospel, & Geometry”
says the message board outside
Fieldstone, his parishioners packing
in the pews while we get on our knees
to tear out yellow networks of flowers
which outpace our violent efforts,
white and purple clover
that smell like wind and sugar
when they're beheaded by the mower.
We smooth things over
slowly.
Children! Don't rush.
The month of May has arrived.
Now the rain is harder. The house
tears at its seams, vinyl-siding
stretching to accommodate
air, water, elemental gravities
that seep in while we sleep.
The wind does not howl.
It surgically disassembles
each set of metal chimes
we hang from the porch eaves.
It nods the tall grass
then tramples it like a pack
of roving dogs. Our small son
learned to open doors on his own
some time ago. When the rains stop.
When the rains never stop.
Somewhere a boy has a pistol
blazing a hole in his pocket
the size of the moon. The door
howls like the wind does not.
Somewhere a boy has an automatic
assault rifle. Flecks of rain
freckle his face.
Careful
.
The drops are not neutral.
Y
IZKER
B
UKH
Memory is
flotsam (yes) just
below the surface
an eternal city
a heap of rubble
debris smaller
than your fist
an animal with-
out a leash
organized wreck-
age ghost net
or one hanging
silence on the phoneâ
she's gone
, my sister said,
and we wept and wept
over my grandmother
while my sister sat
with her body and me
in the static and the rabbi
they sent told her to recite psalms
as comfort so we listened to each other
breathe instead and my sister's breath was
a tunnel a handful of pebbles a knotted
Chinese jump-rope        her breath was the coiled
terrycloth turban our grandmother wore when she cooked
or walked the shallow end of her condo pool for exerciseâ
our grandmother still somewhere in her white turban sewing
Cornish game hens together with needle and string or
somewhere in her good wig playing poker or
somewhere in her easy chair watching CNN
while cookies shaped like our initials bake
in her oven O memory how much you
erased how many holes        we punched
in your facts since who knows the stories
she never told about the camps there are
no marked graves just too much food on
holidays diabetes my mother's fear
of ships and the motion of some
suspension bridges O memory
you've left us trauma below
the surface and some above
like the fact that I can't
shake the December
my sister's red hair
caught fire from
leaning too close
to the menorah's
candles, our
grandmother
putting her
out with a
dish towel
with her
strong
arms.
A
ND THE MOON
shut in cold blue light,
in blown snow, my son's
static breath a forgiveness
a roadside x a since a wind-
shield a tunnel a handful
of pebbles.
Y
IDDISHLAND
The people who sang to their children in Yiddish and worked in Yiddish
and made love in Yiddish are nearly all gone. Phantasmic. Heym.
Der may kumt shoyn on
. The month of May has arrived. At the cemetery
my aunt has already draped my grandmother's half of the tombstone
with a white sheet. The fabric is tacked to the polished granite
by gray and brown rocks lifted from my grandfather's side of the plot.
He's been gone over twenty-five years. We are in Beth Israel Cemetery,
Block 50, Woodbridge, New Jersey for the unveiling and the sky is like lead.
We are in my grandmother's shtetl in Poland, but everyone is dead.
The Fraternal Order of Bendin-Sosnowicer Sick & Benevolent Society
has kept these plots faithfully next to their Holocaust memorialâ
gray stone archway topped with a menorah and a curse:
Pour out Thy wrath
upon the Nazis and the wicked Germans for they have destroyed the seed of Jacob.
May the almighty avenge their blood. Great is our sorrow, and no consolation is to be found!
My sister, in her cardboard kippah, opens her prayer bookâa special edition
she borrowed from rabbinical schoolâand begins to read in Aramaic.
Not one of us can bring ourselves to add anything to the fixed liturgy.
My son is squatting at the next grave over, collecting decorative stones
from the Glickstein's double plot. We eat yellow sponge cake and drink
small cups of brandy to celebrate my grandmother's life. We are no longer mourners,
says Jewish law. Can we tell this story in Yiddish? Put the words in the right places?
My son cracks a plastic cup until it's shredded to strips, looks like a clear spider,
sounds like an error. When my sister finally pulls back the sheet, all the things
my grandmother was barely fit on the face of the marker. A year ago at the funeral,
her friend Goldie told me she was strong like steel, soft like butterâ
women like that
they don't make any more.
My mother tries to show my grandmotherânow this gray markerâ
my son, how he's grown, but he squirms from her arms.
Ihr gvure iz nit tzu beshraiben.
Her strength was beyond description. The people who sang to their children in Yiddish
and admonished them in Yiddish are nearly all gone, whole vanished towns that exist now
only in books, their maps drawn entirely by heart: this unknown continent, this language
of nowhere, these stones from a land that never was.
Der may kumt shoyn on.
The month of May has arrived.
Der vind voyet
. The wind howls,
says I'm not a stranger anywhere. On the stones we write all we remember,
but we are poor guardians of memory. Can you say it in Yiddish? Can you bless us?