Authors: L. M. Elliott
The night before my nuptials, as I hid Dante's
Divine Comedy
and Ovid's
Metamorphoses
underneath my linen chemises, my brother Giovanni had entered my room. Seeing that I trembled with anxious anticipation andâtruth be toldâoutrage at my fate, he had tried to calm me. “Do not be afraid, sister. Or angry. You will be just a five-minute saunter away. I will check on you every day if you wish. And Luigi will not mind if you visit home. Remember, he and Uncle Bartolomeo were great friends in their youth. Luigi was often at our dinner table.”
My brother continued, using the same soothing voice with which he'd calmed the injured horse at the joust. “We
know
him, Ginevra. Why, I recall when I was very young, crashing into him as I chased a ball. He just laughedâunlike Uncle Bartolomeo, who might have cuffed me for it!” Giovanni took my hand and concluded with his earnest, boyish smile. “Luigi Niccolini is no brute.”
At that, I nodded. Florence was a densely packed city, a gossipy commune. Had Luigi been unkind to his first wife, if he had beaten her or . . . well, we would all know.
“Plus,” Giovanni said more lightheartedly, “Luigi will tolerate your book learning. You know, sister, some men
might find your snare-quick mind a bit . . .”
“What? Indecorous?” I couldn't help sarcasm. “Unfeminine?”
“Overwhelming,” he had said gently, and pinched my cheek playfully.
“Ginevra? Did you know of this invitation?”
Startled, I turned to find my husband in the doorway. He held a beautifully scripted parchment in his ink-stained hand. The Medici coat of arms was at its bottom. It had come! The invitation was real!
“Oh yes, husband,” I said, breathless with excitement. “It is in honor of the new ambassador from Venice. Signor Bembo seems quite learned and distinguished.” Thenârecognizing slight irritation on Luigi's face, which suggested he didn't like being surprised by such an important audience with the Medici or the fact that I knew something of a new ambassador he did notâI turned politic. “Isn't Venice the port through which you ship your finished fabrics across the Adriatic Sea to the harems of Turkey?”
“Yes,” he answered, drawing out the word.
“And I have heard you say that the trade to Eastern markets is the most profitable part of your business.”
“Yes.” He nodded. “They can afford the most expensive of my wares.”
“Well then,” I said. “What better way for His Excellency the ambassador to learn of your cloth's sumptuousness? I hear the wife of Venice's doge is so extravagant she demands even
her daytime overdress has no less than thirty
braccia
of fabric. For special events, her dresses are trimmed with peacock feathers and emeralds. What a sight she must be. Perhaps Ambassador Bembo can catch her ear for you.” I smiled. “If he comes to know you.”
Again that slow consideration of me before Luigi responded. “Then we shall go. You will wear your wedding dress, the taffeta. It is our finest.”
I was giddy. A night of music, high art, and philosophic debate among Florence's most renowned and beautiful. A night I'd hear about all sorts of exotic thingsâlike Venice, a city that lived on stilts in the sea. And the chance to share one of my own poems! Lord, which one should I bring?
I ran upstairs and lifted the heavy lid of my wedding chest, the traditional Florentine
cassone
, painted with a scene to encourage a bride in her marital duties. Some were romantic scenes, but most were historical or biblical, representing women's submission to the rule of husbands. For my chest, Uncle Bartolomeo had commissioned one of the most popular choicesâthe abduction of the Sabine women by Roman soldiers. I hated it.
As I always did when I opened that chest, I simply closed my eyes to the scene. That day I nearly fell into it, rummaging for the poems hidden at its very bottom.
S
EVERAL WEEKS LATER, ON A COOL, EARLY
M
ARCH EVE, MY
husband and I approached the Palazzo Medici for dinner. The sun was setting, yet a handful of petitioners still sat on the rough-hewn stone benches carved into its fortresslike walls. One of them held a squawking, squirming chicken, another a thick roll of parchments. In all probability, they had been waiting all day, inching their backsides toward the inner courtyard as the man nearest the portal was granted access, creating a ripple of shuffling bodies as the line slid forward.
Every day dozens of citizensâmerchants and craftsmen, magistrates and farmersâwaited to speak to the Magnifico, seeking Lorenzo's help in resolving business arguments,
brokering marriages, or securing a government post. The law courts of the Mercanzia might be where guild disputes were settled, and the Signoria where the
gonfaloniere
lived and the
priori
fashioned laws, but it was here at the Medici stronghold that the real business of Florence was done.
Tucked in the sleeve of my gown I carried my own supplication of sorts, one of my poems, as invited by Lorenzo. Would I dare present it in this place of power and sway?
A scribe emerged from the entrance's enormous carved wooden doors, followed by another servant bearing a torch. “No more today, signori. Come back tomorrow.”
The merchant closest to the hallowed gateway protested. “But I have been here all afternoon!”
The scribe seemed to smile patiently, but even in the twilight I could see it was more a smirk. “Of course the Magnifico looks forward to speaking with you. But I suggest next time you return closer to dawn to be ahead of the line.”
As he retreated inside, the merchant kicked the dirt with his soled turquoise hose and swore. “God's wounds!”
My husband caught the arm of the merchant as he stomped past in indignation. “Ludovico, what troubles you? Perhaps I can help? Is this a matter the guild can take up?”
“Luigi? Forgive me, my friend, I did not see you in the dusk.” And as he said so, a Medici servant lit fire to the first in a series of torches held in iron rings along the palazzo. One after another, they cast a warm glow on us and long flickering shadows down via Larga and the houses facing it.
As the men conversed, I marveled at the enormity of
the formidable palace. Twenty dwellings had been knocked down to build this one. But of course, it never was meant to be just a home but a public forum of influence, carefully placed only one block away from the Duomo and Baptistery and on the major processional route for our feast days. The first-floor exterior consisted of taupe-brown unfinished bouldersânothing fancy or ostentatious to annoy the pragmatic Florentine business class. Simple, solid, strong. The second and third floors, in contrast, were elegant testaments to the Medici refinementâthe stone smooth and cut in symmetrical blocks, punctuated with a parade of tall arched doubled windows. But one had to look up to see this.
Of course, I knew the real beauty lay inside. I itched to enter.
“Luigi,” I began, and reached to tug at his sleeve. But I was interrupted by two more men exiting the palazzo.
“Master Verrocchio!” Luigi hailed the older of them.
Verrocchio! Was it the artist who'd painted that exquisite pennant of the nymph and Cupid?
“Signor Niccolini,” Verrocchio greeted my husband in return. He was a round, happy-looking fellow, with a broad smile.
“What brings you here, lingering so late?”
“Ah. I have the pleasure of repairing a pair of ancient sculptures the Medici brought from Rome and placed in their garden. Both portrayals of Marsyas.”
I could tell my husband had no idea who Marsyas was and decided to help him. Full well knowing the answer, I
asked, “Marsyas? Is that the satyr who was such an excellent flute player that he foolishly challenged the great Apollo?”
“Indeed.” Verrocchio turned to me with surprise. “Protect your gentle heart as you look on them, signora. One shows Marsyas in a moment of absolute agony, when he is flayed for daring to compare himself to Apollo, the god of music and manly beauty. Poor Marsyas hangs from a tree by his bound hands, his ugly face a grimace of unspeakable pain.”
“Oh,” I murmured. Such cruelty to capture forever in stone!
“And what work have you been asked to do on such a . . . a mutilated figure?” Luigi asked. I had come to know my husband well enough to recognize that he was baffled by the Medici spending hard-earned florins to restore a work showing a half goat/half man being skinned alive. To him there was no reason for such expenditure. He wouldn't understand that Marsyas was a powerful allegory, a warning against the dangers of hubris. His mind was set to ledgers and definable profits, black and white, simple tallies.
“Right now I am working on its mate,” Verrocchio explained, “a very ancient work of Marsyas's head and torso that Lorenzo has come into possession of. It is badly damaged. I have found red marble that matches the original and am working on legs and arms to replace those that were lost.” Verrocchio grew animated as he described his plans. “The red stone is laced with thin white veins. If I work carefully, I will be able to carve Marsyas's new limbs in such a way that
the stone's natural white threads will look like a man's underlying tendons as they appear after skin is torn away.”
Luigi looked queasy. I was fascinated.
But even as I hung on Verrocchio's every word, I began to feel the eyes of his companion on me. Slowly, I turned my gaze toward him. He was veiled in dancing shadows. But I could tell from his form and the way he stood that he was young and athletic in build.
“Signor.” I nodded at him.
At that, the man stepped forward so torchlight spilled onto him. Tall and lithe, with broad shoulders and a small waist, he moved with a swordsman's grace, even though clad in the typical plain smock of an artisan. His nose was prominent but finely boned, his face smooth, framed with a froth of tight, perfectly combed honey-colored curls that cascaded to his chest.
But it was his eyes that so captivatedâlarge, dark, and quizzical. I could not pull my own from them. I felt myself blush at his rather impertinent stare and my utter lack of decorum in not turning away from it.
Verrocchio stopped chatting abruptly. “Donna Niccolini, forgive my lack of manners. I should have introduced Leonardo before. This is my former apprentice and now a
dipintore
and a member of the painters' confraternity Compagnia di San LucaâLeonardo da Vinci.”
Leonardo bowed, sweeping out a hand like a courtier. “My lady. I am honored.” It was a resonant, mellifluous voice.
Verrocchio chuckled. “This one should have been born
a noble,” he said. He put his hands on Leonardo's shoulders, noting that Leonardo still stared. “But he was not. Were you, Leonardo?” He physically turned his former apprentice away from me and put his own arm over his shoulder. “We must go home now and let these good people pass. We have much work to begin in the morning.”
Leonardo didn't budge. “She would make an excellent subject, Andrea. Her hands are lovely. Did you see how she held them to her breast as you described Marsyas's torture? Like a Madonna in her pity. You always say the hands convey the feelings of the heart. You should sculpt her. And her curls. Her curls look like swirling eddies under waterfallsâwhat a challenge they would be to paint!”
“Yes, yes.” Verrocchio smiled and shrugged at me as if in apology for his former apprentice's bluntness. “Come, Leonardo, we really must go now.”
As they retreated down the street, Verrocchio kept talking. “Lest you forget, Leonardo, we live by our brush and our chisel. First we must be asked to do a work and then promised money to do itâbefore we ever do a single sketch. Tomorrow, we start on a commission that will pay for my . . .”
His voice trailed off as Verrocchio and Leonardo disappeared into the dark mysteries of Florence's night streets.
I held up my hands in the darkness to consider them as oracles of human emotions. I had never really thought before of how much our gestures said of our feelings. Then my thoughts switched to Leonardo da Vinci, the illegitimate son of a notary, who hadn't bothered to wait until he was out
of my presence to analyze my appearance. What did that say about him?
But there was little time for such musings. As Luigi and I prepared to step into the Medici stronghold, a deep voice boomed up the street. “Luigi! Wait! Let us enter together, brother.”
I froze. I was so excited to see the Medici courtyard once again. I had not been in it or embraced by its art and patrician aura since my father died. The last person I wanted to share that delight with was my crass, calculating uncle. But I plastered a smooth smile on my face before turning toward him.
Uncle Bartolomeo quickly closed the distance between us with his long, swinging stride. Lisabetta, his little pretty wife, scampered to keep up. His first spouse had died in childbirth while I was studying in Le Murate, and this new bride was kin to Lorenzo's mother, Lucrezia Tornabuoni. As I said, calculating.
Panting, Lisabetta reached for my arm to steady herself. Her face was ashen, her hand trembling. She was afraid, I realized. Poor lamb. I'd known timid girls like this at the convent. I took her hand, as I used to my younger sisters' to help them learn to walk. Together, like children, behind our more important husbands, we walked through the portal into the magical world of the Medici.
The inner courtyard was ablaze in torchlight. Fashioned after a Roman villa, the palace framed this large, vaulting
square. Each floor of the palace's three stories had views down into it from colonnaded balconies so that visitors and residents could look again and again at the sculpture centered at its heartâan almost-life-size bronze of David, the young shepherd who felled Goliath with his slingshot. Donatello had created this depiction of the Old Testament's unlikely hero, the boy who won a battle against the Philistine army through cleverness rather than brawn.
David was a much-loved symbol for Florence, the little republic that defied monarchs. Cosimo de' Medici had commissioned this statue upon returning to Florence from political exile, having outlasted and outfoxed his foes. So David was also the perfect symbol for a family that ran things through charm and favors rather than armed intimidation.
Raised on a pedestal, Donatello's adolescent
David
stood triumphant, one foot on the severed head of the giant, one hand on his hip, the fingers still curled around a stone. The other hand grasped a sword that
David
seemed to lean on, causing his other hip to sway out jauntily. How many times had I seen my own brothers stand thus after winning a game of tag, with that self-satisfied look-what-I-can-do attitude? It was a powerful image of youth's promise and bravado.
It was also stark naked,
David
's exposed manhood basically at eye level.
“Oh my,” Lisabetta gasped.
Oh my indeed, I thought.
I had remembered that this figure was nude, except for his boots and a hat. How could a young girl forget such a sight,
her first glimpse of the male physique, and one so ennobled in art? I also recalled my father saying how scandalous the statue was, since David had never before been represented in the nude. But I had forgotten how beautiful and sensual the statue was, with
David
's ribs and muscles so lovingly cast, that slight smile and dimpled chin, and a wing from Goliath's helmet stretching up along the boy's inner thigh, almost as if stroking it.
“Holy Mary, Mother of God, cast down your eyes, Ginevra,” my uncle hissed into my ear.
I laughed out loud in embarrassment, jubilation, defianceâI am not sure which. Lisabetta dropped my hand and stepped back.
“The
David
makes you laugh, Donna Ginevra?” Lorenzo approached, freshly changed from his daytime civic-leader mantle into evening splendor, the jewels sewn into the quilted and padded chest of his tunic twinkling in the torchlight.
Lord, what should I say?
I gestured toward the bronze boy, holding my hand in the air like a dance turn to buy a few seconds to collect my thoughts. “How could one not laugh in delight at this exquisite figure, Your Grace? I was just contemplating the boy's . . . face.” I punctuated that word. “Why, look at his smile, do you not see glee there? Look.” I pointed, forcing everyone around me to do so. “Look how his lips lift at the edge, ever so slightly. He is smiling. In pride perhaps. Or in surprise that he was able to conquer such a terrible foe.”
“Are you certain?” Lorenzo asked. He and I moved away from Luigi, my uncle, and Lisabetta to the base of the statue to look up into the bronze face. “I always thought that perhaps he is reflecting upon the enormity of what he has done, weighing his conscience. He has, after all, just taken a life.” Lorenzo's face carried a half smile as well. He was testing me.
“Perhaps that, too, my lord,” I said slowly, carefully thinking through what to say next. “Surely, Magnificence, you have had similar mixed feelings? When you have had to make a terrible decision that negatively affected, sacrificed even, the one for the good of the many?” I turned my gaze from the
David
statue to Lorenzo. “I am uncertain, Your Grace, but did Caesar comment on that topic once?”
“Hmmmm.” Bernardo Bembo joined us, hands clasped behind his back. How long had he been standing there, listening? “I must look it up, signora. I do recall that when Caesar conquered Pompey's armies within a mere four hours, he wrote home to the Senate in Rome, â
Veni, vidi, vici
.'”
I came, I saw, I conquered.
Something about the way Ambassador Bembo looked at me unnerved me. I took a step back as he bowed. “I think,” he said as he straightened up, “that I must write home as well, but I shall report:
Veni, vidi, victus sum
.”