Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated) (126 page)

BOOK: Delphi Complete Works of Anton Chekhov (Illustrated)
3.88Mb size Format: txt, pdf, ePub

The shepherd sighed and, as though wishing to cut short an unpleasant conversation, he walked away from the birch-tree and began silently reckoning over the cows.

“Hey-hey-hey!” he shouted. “Hey-hey-hey! Bother you, the plague take you! The devil has taken you into the thicket. Tu-lu-lu!”

With an angry face he went into the bushes to collect his herd. Meliton got up and sauntered slowly along the edge of the wood. He looked at the ground at his feet and pondered; he still wanted to think of something which had not yet been touched by death. Patches of light crept upon the slanting streaks of rain again; they danced on the tops of the trees and died away among the wet leaves. Damka found a hedgehog under a bush, and wanting to attract her master’s attention to it, barked and howled.

“Did you have an eclipse or not?” the shepherd called from the bushes.

“Yes, we had,” answered Meliton.

“Ah! Folks are complaining all about that there was one. It shows there is disorder even in the heavens! It’s not for nothing.... Hey-hey-hey! Hey!”

Driving his herd together to the edge of the wood, the shepherd leaned against the birch-tree, looked up at the sky, without haste took his pipe from his bosom and began playing. As before, he played mechanically and took no more than five or six notes; as though the pipe had come into his hands for the first time, the sounds floated from it uncertainly, with no regularity, not blending into a tune, but to Meliton, brooding on the destruction of the world, there was a sound in it of something very depressing and revolting which he would much rather not have heard. The highest, shrillest notes, which quivered and broke, seemed to be weeping disconsolately, as though the pipe were sick and frightened, while the lowest notes for some reason reminded him of the mist, the dejected trees, the grey sky. Such music seemed in keeping with the weather, the old man and his sayings.

Meliton wanted to complain. He went up to the old man and, looking at his mournful, mocking face and at the pipe, muttered:

“And life has grown worse, grandfather. It is utterly impossible to live. Bad crops, want.... Cattle plague continually, diseases of all sorts.... We are crushed by poverty.”

The bailiff’s puffy face turned crimson and took a dejected, womanish expression. He twirled his fingers as though seeking words to convey his vague feeling and went on:

“Eight children, a wife... and my mother still living, and my whole salary ten roubles a month and to board myself. My wife has become a Satan from poverty.... I go off drinking myself. I am a sensible, steady man; I have education. I ought to sit at home in peace, but I stray about all day with my gun like a dog because it is more than I can stand; my home is hateful to me!”

Feeling that his tongue was uttering something quite different from what he wanted to say, the bailiff waved his hand and said bitterly:

“If the world’s going to end I wish it would make haste about it. There’s no need to drag it out and make folks miserable for nothing. . . .”

The old man took the pipe from his lips and, screwing up one eye, looked into its little opening. His face was sad and covered with thick drops like tears. He smiled and said:

“It’s a pity, my friend! My goodness, what a pity! The earth, the forest, the sky, the beasts of all sorts -- all this has been created, you know, adapted; they all have their intelligence. It is all going to ruin. And most of all I am sorry for people.”

There was the sound in the wood of heavy rain coming nearer. Meliton looked in the direction of the sound, did up all his buttons, and said:

“I am going to the village. Good-bye, grandfather. What is your name?”

“Luka the Poor.”

“Well, good-bye, Luka! Thank you for your good words. Damka, ici!”

After parting from the shepherd Meliton made his way along the edge of the wood, and then down hill to a meadow which by degrees turned into a marsh. There was a squelch of water under his feet, and the rusty marsh sedge, still green and juicy, drooped down to the earth as though afraid of being trampled underfoot. Beyond the marsh, on the bank of the Pestchanka, of which the old man had spoken, stood a row of willows, and beyond the willows a barn looked dark blue in the mist. One could feel the approach of that miserable, utterly inevitable season, when the fields grow dark and the earth is muddy and cold, when the weeping willow seems still more mournful and tears trickle down its stem, and only the cranes fly away from the general misery, and even they, as though afraid of insulting dispirited nature by the expression of their happiness, fill the air with their mournful, dreary notes.

Meliton plodded along to the river, and heard the sounds of the pipe gradually dying away behind him. He still wanted to complain. He looked dejectedly about him, and he felt insufferably sorry for the sky and the earth and the sun and the woods and his Damka, and when the highest drawn-out note of the pipe floated quivering in the air, like a voice weeping, he felt extremely bitter and resentful of the impropriety in the conduct of nature.

The high note quivered, broke off, and the pipe was silent.

 

 

NOTES

 

The Pipe: the title should be translated as “The Shepherd’s Pipe”

AN AVENGER

 

 

Translated by Constance Garnett 1887

 

 

 

 

SHORTLY after finding his wife
in flagrante delicto
Fyodor Fyodorovitch Sigaev was standing in Schmuck and Co.’s, the gunsmiths, selecting a suitable revolver. His countenance expressed wrath, grief, and unalterable determination.

“I know what I must do,” he was thinking. “The sanctities of the home are outraged, honour is trampled in the mud, vice is triumphant, and therefore as a citizen and a man of honour I must be their avenger. First, I will kill her and her lover and then myself.”

He had not yet chosen a revolver or killed anyone, but already in imagination he saw three bloodstained corpses, broken skulls, brains oozing from them, the commotion, the crowd of gaping spectators, the post-mortem.... With the malignant joy of an insulted man he pictured the horror of the relations and the public, the agony of the traitress, and was mentally reading leading articles on the destruction of the traditions of the home.

The shopman, a sprightly little Frenchified figure with rounded belly and white waistcoat, displayed the revolvers, and smiling respectfully and scraping with his little feet observed:

“. . . I would advise you, M’sieur, to take this superb revolver, the Smith and Wesson pattern, the last word in the science of firearms: triple-action, with ejector, kills at six hundred paces, central sight. Let me draw your attention, M’sieu, to the beauty of the finish. The most fashionable system, M’sieu. We sell a dozen every day for burglars, wolves, and lovers. Very correct and powerful action, hits at a great distance, and kills wife and lover with one bullet. As for suicide, M’sieu, I don’t know a better pattern.”

The shopman pulled and cocked the trigger, breathed on the barrel, took aim, and affected to be breathless with delight. Looking at his ecstatic countenance, one might have supposed that he would readily have put a bullet through his brains if he had only possessed a revolver of such a superb pattern as a Smith-Wesson.

“And what price?” asked Sigaev.

“Forty-five roubles, M’sieu.”

“Mm!... that’s too dear for me.”

“In that case, M’sieu, let me offer you another make, somewhat cheaper. Here, if you’ll kindly look, we have an immense choice, at all prices.... Here, for instance, this revolver of the Lefaucher pattern costs only eighteen roubles, but . . .” (the shopman pursed up his face contemptuously) “. . . but, M’sieu, it’s an old-fashioned make. They are only bought by hysterical ladies or the mentally deficient. To commit suicide or shoot one’s wife with a Lefaucher revolver is considered bad form nowadays. Smith-Wesson is the only pattern that’s correct style.”

“I don’t want to shoot myself or to kill anyone,” said Sigaev, lying sullenly. “I am buying it simply for a country cottage... to frighten away burglars. . . .”

“That’s not our business, what object you have in buying it.” The shopman smiled, dropping his eyes discreetly. “If we were to investigate the object in each case, M’sieu, we should have to close our shop. To frighten burglars Lefaucher is not a suitable pattern, M’sieu, for it goes off with a faint, muffled sound. I would suggest Mortimer’s, the so-called duelling pistol. . . .”

“Shouldn’t I challenge him to a duel?” flashed through Sigaev’s mind. “It’s doing him too much honour, though.... Beasts like that are killed like dogs. . . .”

The shopman, swaying gracefully and tripping to and fro on his little feet, still smiling and chattering, displayed before him a heap of revolvers. The most inviting and impressive of all was the Smith and Wesson’s. Sigaev picked up a pistol of that pattern, gazed blankly at it, and sank into brooding. His imagination pictured how he would blow out their brains, how blood would flow in streams over the rug and the parquet, how the traitress’s legs would twitch in her last agony.... But that was not enough for his indignant soul. The picture of blood, wailing, and horror did not satisfy him. He must think of something more terrible.

“I know! I’ll kill myself and him,” he thought, “but I’ll leave her alive. Let her pine away from the stings of conscience and the contempt of all surrounding her. For a sensitive nature like hers that will be far more agonizing than death.”

And he imagined his own funeral: he, the injured husband, lies in his coffin with a gentle smile on his lips, and she, pale, tortured by remorse, follows the coffin like a Niobe, not knowing where to hide herself to escape from the withering, contemptuous looks cast upon her by the indignant crowd.

“I see, M’sieu, that you like the Smith and Wesson make,” the shopman broke in upon his broodings. “If you think it too dear, very well, I’ll knock off five roubles.... But we have other makes, cheaper.”

The little Frenchified figure turned gracefully and took down another dozen cases of revolvers from the shelf.

“Here, M’sieu, price thirty roubles. That’s not expensive, especially as the rate of exchange has dropped terribly and the Customs duties are rising every hour. M’sieu, I vow I am a Conservative, but even I am beginning to murmur. Why, with the rate of exchange and the Customs tariff, only the rich can purchase firearms. There’s nothing left for the poor but Tula weapons and phosphorus matches, and Tula weapons are a misery! You may aim at your wife with a Tula revolver and shoot yourself through the shoulder-blade.”

Sigaev suddenly felt mortified and sorry that he would be dead, and would miss seeing the agonies of the traitress. Revenge is only sweet when one can see and taste its fruits, and what sense would there be in it if he were lying in his coffin, knowing nothing about it?

“Hadn’t I better do this?” he pondered. “I’ll kill him, then I’ll go to his funeral and look on, and after the funeral I’ll kill myself. They’d arrest me, though, before the funeral, and take away my pistol.... And so I’ll kill him, she shall remain alive, and I... for the time, I’ll not kill myself, but go and be arrested. I shall always have time to kill myself. There will be this advantage about being arrested, that at the preliminary investigation I shall have an opportunity of exposing to the authorities and to the public all the infamy of her conduct. If I kill myself she may, with her characteristic duplicity and impudence, throw all the blame on me, and society will justify her behaviour and will very likely laugh at me.... If I remain alive, then . . .”

A minute later he was thinking:

“Yes, if I kill myself I may be blamed and suspected of petty feeling.... Besides, why should I kill myself? That’s one thing. And for another, to shoot oneself is cowardly. And so I’ll kill him and let her live, and I’ll face my trial. I shall be tried, and she will be brought into court as a witness.... I can imagine her confusion, her disgrace when she is examined by my counsel! The sympathies of the court, of the Press, and of the public will certainly be with me.”

While he deliberated the shopman displayed his wares, and felt it incumbent upon him to entertain his customer.

“Here are English ones, a new pattern, only just received,” he prattled on. “ But I warn you, M’sieu, all these systems pale beside the Smith and Wesson. The other day-as I dare say you have read-an officer bought from u~ a Smith and Wesson. He shot his wife’s lover, and-would you believe it?-the bullet passed through him, pierced the bronze lamp, then the piano, and ricochetted back from the piano, killing the lap-dog and bruising the wife. A magnificent record redounding to the honour of our firm! The officer is now under arrest. He will no doubt be convicted and sent to penal servitude. In the first place, our penal code is quite out of date; and, secondly, M’sieu, the sympathies of the court are always with the lover. Why is it? Very simple, M’sieu. The judges and the jury and the prosecutor and the counsel for the defence are all living with other men’s wives, and it’ll add to their comfort that there will be one husband the less in Russia. Society would be pleased if the Government were to send all the husbands to Sahalin. Oh, M’sieu, you don’t know how it excites my indignation to see the corruption of morals nowadays. To love other men’s wives is as much the regular thing to-day as to smoke other men s cigarettes and to read other men’s books. Every year our trade gets worse and worse -- it doesn’t mean that wives are more faithful, but that husbands resign themselves to their position and are afraid of the law and penal servitude.”

The shopman looked round and whispered: “And whose fault is it, M’sieu? The Government’s.”

“To go to Sahalin for the sake of a pig like that -- there’s no sense in that either,” Sigaev pondered. “If I go to penal servitude it will only give my wife an opportunity of marrying again and deceiving a second husband. She would triumph.... And so I will leave
her
alive, I won’t kill myself,
him
... I won’t kill either. I must think of something more sensible and more effective. I will punish them with my contempt, and will take divorce proceedings that will make a scandal.”

“Here, M’sieu, is another make,” said the shopman, taking down another dozen from the shelf. “Let me call your attention to the original mechanism of the lock.”

In view of his determination a revolver was now of no use to Sigaev, but the shopman, meanwhile, getting more and more enthusiastic, persisted in displaying his wares before him. The outraged husband began to feel ashamed that the shopman should be taking so much trouble on his account for nothing, that he should be smiling, wasting time, displaying enthusiasm for nothing.

Very well, in that case,” he muttered, “I’ll look in again later on... or I’ll send someone.”

He didn’t see the expression of the shopman’s face, but to smooth over the awkwardness of the position a little he felt called upon to make some purchase. But what should he buy? He looked round the walls of the shop to pick out something inexpensive, and his eyes rested on a green net hanging near the door.

“That’s... what’s that?” he asked.

“That’s a net for catching quails.”

“And what price is it?”

“Eight roubles, M’sieu.”

“Wrap it up for me. . . .”

The outraged husband paid his eight roubles, took the net, and, feeling even more outraged, walked out of the shop.

 

 

NOTES

 

in flagrante delicto
: in the process of committing a crime, often applied to married people caught committing adultry

Niobe: in mythology Niobe wept ceaselessly for her murdered children, and in pity the gods turned her into a stone out of which a stream flowed

Sahalin: Sakhalin, in Siberia, was Imperial Russia’s most oppressive prison; Chekhov visited it in 1890

Other books

The Visitor by K. A. Applegate
Showdown at Centerpoint by Roger Macbride Allen
After the Execution by James Raven
The Cornerstone by Kate Canterbary
The Trousseau by Mary Mageau
What the Cat Saw by Carolyn Hart
The Doctor's Baby Secret by Scarlet Wilson
The Warsaw Anagrams by Richard Zimler
Kehua! by Fay Weldon