Read Delphi Complete Works of Jerome K. Jerome (Illustrated) (Series Four) Online
Authors: Jerome K. Jerome
“Fanny and the Servant Problem” I wrote for Marie Tempest. She was otherwise engaged when it was ready; and Frohman not wanting to wait, we gave the part to Fannie Ward. I think myself she made a quite delightful “Fanny,” and Charles Cartwright’s Butler was a joy. Alma Murray played the Lady’s Maid. I had not seen her for nearly twenty years. She had been one of the first to put Ibsen on the London stage. But for that, she might have had her own theatre and been a leading light. But in those days the feeling against Ibsen was almost savage, and no player prominently connected with his plays was ever forgiven. For some reason or another, “Fanny” failed in London. So Fannie Ward took it to America, and there it was a big success, under the name of “Lady Bantock.” The Americans love a title. Afterwards it was converted into a musical comedy and ran for four seasons. With Hamlet, I object to actors speaking more than is set down for them. But a gag by the American actor cast for the music-hall manager was quaint, I confess. He finds the Bible that her Uncle and Butler has placed open on Fanny’s desk. He turns over the pages, and seems surprised. “What have you got there?” asks his companion. “I don’t know,” he answers. “It’s all about the Sheenies.”
“Fanny” has been translated and played in almost every European country, except Portugal.
“Cook” (I called it “The Celebrity,” and if I had originally called it “Cook” my manager would have wanted to call it “The Celebrity”) proved to me, I am sorry to say, that the power of the critics to make or mar a play is negligible. I have never written anything that has won for me such unstinted praise. I could hardly believe my eyes when I opened the papers the next morning. Generally, if your play does get through, it is the actors who have “saved” it. But in the notices for “Cook,” favourable mention was made even of the author. We all thought we were in for a record run; and I ordered a new dress suit. I ought to have remembered Charles Frohman’s advice and waited for the second Monday. But “Cook” also has succeeded abroad, so I comfort myself with the prophet’s customary consolation.
Rehearsals are trying periods. Everybody seems to be wearing their nerves outside their skin. The question whether the actor should take three steps to the right, and pause with his left hand on the back of chair, centre, before proposing to the heroine; or whether he should do it from the hearthrug, with his left elbow on the mantelpiece, may threaten the friendship of a lifetime. The author wants him to do it from the hearthrug — is convinced that from there and there only can he convey to the heroine the depth and sincerity of his passion. The producer is positive that a true gentleman would walk round the top of the table and do it from behind a chair. The actor comes to the rescue. He “feels” he can do it only from the left-hand bottom corner of the table.
“Oh well, if you feel as strongly about it as all that, my dear boy,” says the producer, “that ends it. It’s you who’ve got to play the part.”
“Do you know,” says the author, “I think he’s right? It does seem to come better from there.”
The rehearsal proceeds. Five minutes later, the argument whether a father would naturally curse his child before or after she has taken off her hat, provides a new crisis.
In ancient times, the fashion was for movement. The hero and heroine would be seated, making love, one each side of the piano. At the end of the first minute, the stage manager, as he was then, would call out:
“Now then, come along, my dears, break it up. Put some life into it. You’re not glued to those chairs, you know.”
The hero and heroine would rise and change seats.
Nowadays the pendulum has swung too far the other way. I remember a rehearsal where the leading actress suddenly jumped up and began stamping about the stage.
“Whatever’s the matter?” asked the producer.
“I’ll be all right in a minute,” she answered. “I’ve got pins and needles.”
My own worst experience was over a musical play I wrote for Arthur Roberts, then with Lowenfeldt at the Prince of Wales’. Lowenfeldt was an Austrian who had made a fortune out of Kop’s ale. It was a popular temperance beverage, twenty years ago, until the Revenue authorities discovered it contained more alcohol than the average public-house beer. His grievance against the London critics was that they didn’t take cheques. “Why not?” he argued. “A good notice in a respectable paper is worth a hundred pounds to me. I give the critic ten. It pays him, and it pays me.” He thought the time would come.
Arthur Roberts took me aside.
“I want you to write me a part with a touch of pathos in it,” he said. “You know what I mean. Plenty of fun, but not all fun. I want them to go home saying, ‘Well, I always knew Arthur could make me laugh, but damned if I thought he had got it in him to make me cry.’ See what I mean?”
I retired into the country and worked hard. It seemed to me an interesting story. There were moments in it when, if properly played, a chocky feeling would, I felt sure, manifest itself throughout the audience. But it all came right in the end. I made him a licensed victualler, of the better sort. An uncle died and left him an hotel. Roberts had not attended the reading. At the first rehearsal he took me aside. He said:
“I’ve got an idea for this part. I’m a young farmer — —” He gave me an imitation of a Somersetshire yokel. It was an excellent performance. “You know,” he continued, “a Simple Simon sort of part. In the second act — —”
“But you can’t,” I said. “You’re an hotel proprietor at Maidenhead.”
“Good,” he answered. “All you’ll have to do, is to knock out the hotel and call it a farm.”
I tried reason, but he was just mad to be a farmer. He sketched out the part. It would be novel and amusing, I could see that. I sat up for a night or two, and turned him into a farmer. We struggled through one or two rehearsals; and then he had another inspiration. He wanted to be a detective, disguised as an Italian waiter.
“Where’s the difficulty?” he demanded. “Somebody steals the old girl’s jewels. I’m in love with the daughter. The police are no good, I take the job on for her sake.”
It meant re-writing half an act. I did it. Three days later, he wanted to be a French Marquis, reduced to giving English lessons in Soho.
“Don’t you see, my dear boy?” he explained. “Gives me an opportunity for pathos. I’ve been making them laugh, now I make them cry. Variety: that’s the thing we want.”
I never saw the play myself. I was told that he got them all in; and the critics spoke highly of his versatility. Adrian Ross (Arthur Ropes) took it off my hands and finished it. He was a wonderful worker. He would write a scene — quite a good scene — while Arthur Roberts walked up and down the room and acted it. The next morning, Arthur had forgotten all about it; and Ropes would write him another.
I wrote “The Passing of the Third Floor Back” for David Warfield. I worked it out first as a short story. It was John Murray, the publisher, who put the idea into my head of making it into a play; and when I saw Warfield in “The Music Master,” it seemed to me he was just the actor to play it. He would not have had the dignity and compelling force of Forbes-Robertson. He would have made the character win rather through tenderness and appeal. I was on a lecturing tour in America; and I got my agent, Miss Marbury, to put me into touch with Belasco, Warfield’s manager. It was in a Pullman car between Washington and New York that I sketched out the idea to him. It got hold of him. We were both doubtful as to how the public would receive it. I thought I could do it without giving offence. Belasco agreed to trust me, and on my return to England I got to work upon it. It was not an easy play to write: one had to feel it rather than think it. I was living in a lonely part of the Chiltern hills with great open spaces all around me, and that helped; and at last it was finished. I had arranged to return to America to produce “Sylvia of the Letters,” a play I had written for Grace George; and I took “The Passing” with me. I read it to Warfield and Belasco late one night at Belasco’s theatre in New York. We had the house to ourselves; and afterwards we adjourned to Warfield’s club for supper. It was about three o’clock in the morning, and the only thing we could get was cold beef and pickles. They were both impressed by the play, and we found ourselves talking in whispers. I fancy Belasco got nervous about it, later on. We fixed things up next morning at Miss Marbury’s office, and he asked me to see Percy Anderson, the artist, when I got back to England, and get him to make sketches for the characters. It was while he was drawing them, in his studio at Folkestone, that one morning Forbes-Robertson, who had a house there, dropped in upon him. Forbes was greatly interested in the sketches; and Anderson showed him the play.
Forbes-Robertson wrote me telling me this; and saying that if by any chance arrangements between myself and Belasco fell through, he would like to talk to me. His letter arrived the day after I had had one from Belasco, making it clear that he did not want, if possible, to be bound to his contract; so for answer, I called upon Forbes-Robertson in Bedford Square; and read the play to him and his wife. He also was nervous; but Gertrude Elliott swept all doubts aside and ended the matter.
We got together as perfect a cast as I think any play has ever had. Ernest Hendrie as the old Bookmaker, Ian Robertson as the Major, Edward Sass as the Jew, Agnes Thomas as Mrs. Sharpe, and Haidee Wright as the Painted Lady were all wonderful; and Gertrude Elliott played the Slavey. I was afraid, at first, that her beauty and her grace would hamper her; but she overcame these drawbacks and, even at rehearsal, invested the little slut with a spirituality that at times transfigured her. My daughter played the part in the country and afterwards in London during the war, and they two were the best Stasias I have seen. Lillah McCarthy was to have played Vivien. Granville Barker was in America, and she consulted Shaw, who read the play and told her to grab the part and hang on to it. She had an engagement she thought she could get out of; but it was not so, and we had to seek elsewhere.
“We must have someone supremely beautiful,” said Forbes. “There are six women in the play; four of them have to be middle-aged, and my wife has to disguise herself. It’s our only chance.”
I thought of Alice Crawford. Time was pressing. We sent her a wire. She had just left for a ball at the Piccadilly Hotel.
“You must go to the ball,” said Forbes.
I went as I was, in a blue serge suit, brown boots, and a collar that I had been wearing since eight o’clock in the morning. I made a sensation in the ballroom. I gathered that the people round about took me for a policeman in unnecessarily plain clothes; but I spotted Alice Crawford, and beckoned her outside. A gentleman came up and asked if he could be of any use. I take it the idea of bail was in his mind.
We produced the play at Harrowgate. The audience there mistook it for a farce. It was by the author of “Three Men in a Boat,” so they had been told. That evening the Robertsons and myself partook of a melancholy supper. It was Blackpool that saved the play. Forbes wired me —
“It’s all right. Blackpool understands it and loves it.”
In London, on the first night, the curtain fell to dead silence which lasted so long that everybody thought the play must be a failure, and my wife began to cry. And then suddenly the cheering came, and my wife dried her eyes.
I was not present myself. I have shirked my own first nights ever since a play of mine that Willard produced at the Garrick. I thought the applause was unanimous, but was received with a burst of booing. The argument is that if an author is willing to be applauded, he must not object to being hissed. It may be logic, but it isn’t sense: as well say that because a man does not mind being patted on the back, he ought not to object to being kicked. I remember the first night of one of Jones’s plays. There was a difference of opinion and Jones very properly did not appear. In the street, I overheard some critics from the gallery talking:
“Why didn’t he come out,” said one, “and take his punishment like a man?”
W. T. Stead used to gather interesting people round him, on Sunday afternoons, at his house in Smith Square. Soon after the production of “The Passing of the Third Floor Back” I received an invitation from him to discuss “The Gospel according to St. Jerome.” Another time, we discussed the chief motive power governing human affairs, and decided that it was hate: hatred of nation for nation, religious hatred, race hatred, political hatred. Just then the suffrage movement was in full swing, and sex hatred had been added to the list. Stead lived and died a convinced Spiritualist, in spite of the fact that his spirit friends once let him down badly. They urged him to start a daily newspaper and assured him of success. It was a grim failure, but he forgave them.
Forbes-Robertson was doubtful about taking the play to America. It was his sister-in-law, Maxine Elliott, who insisted. It was at her theatre in New York that he opened.
Matheson Lang took it East. In China, a most respectable Mandarin came round to see him afterwards and thanked him.
“Had I been intending to do this night an evil deed,” he said, “I could not have done it. I should have had to put it off, until to-morrow.”
Chapter VIII
I BECOME AN EDITOR
“
The Idler
. Edited by Jerome K. Jerome and Robert Barr. An illustrated monthly magazine, Price sixpence,” was Barr’s idea. But the title was mine. Barr had made the English edition of the Detroit Free Press quite a good property; and was keen to start something of his own. He wanted a popular name and, at first, was undecided between Kipling and myself. He chose me — as, speaking somewhat bitterly, he later on confessed to me — thinking I should be the easier to “manage.” He had not liked the look of Kipling’s jaw. Kipling had been about two years in London, and had just married his secretary, a beautiful girl with a haunting melancholy in her eyes that still lingers.
By writers he was recognized as a new force, though his aggressive personality naturally made enemies. The critics and the public were more squeamish then. He was accused of coarseness and irreverence. The reason, it is said, that he was never knighted was that Queen Victoria would not forgive him for having called her “The Widdy o’ Windsor.” He has not missed much. Lord Charles Beresford used to tell the story — and those who knew him could easily believe it — that King Edward on one occasion said to him: