Earth and Air

Read Earth and Air Online

Authors: Peter Dickinson

BOOK: Earth and Air
12.71Mb size Format: txt, pdf, ePub

Table of Contents

Earth

and

Air

Tales

of

Elemental

Creatures

by

Peter

Dickinson

Big Mouth House

Easthampton, MA

This is a work of fiction. All characters and events portrayed

in this book are either fictitious or used fictitiously.

Copyright © 2012 by Peter Dickinson (peterdickinson.com). All rights reserved.

Cover art © 2012
Jackie Morris (jackiemorris.co.uk). All rights reserved.

Big Mouth House

150 Pleasant Street #306

Easthampton, MA 01027

www.bigmouthhouse.net

www.weightlessbooks.com

[email protected]

Distributed to the trade by Consortium.

First Edition

September 2012

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Dickinson, Peter, 1927-

Earth and air : tales of elemental creatures / Peter Dickinson. -- 1st ed.

      p. cm.

Summary: “Changelings, gryphons, and gods get in the way of us mortals who are struggling to find someone to fall in love with, something interesting to do, somewhere to run to”-- Provided by publisher.

ISBN 978-1-61873-058-9 (hardback) -- ISBN 978-1-61873-038-1 (trade paper) -- ISBN 978-1-61873-058-9 (ebook)

[1. Supernatural--Fiction. 2. Trolls--Fiction. 3. Mythology, Greek--Fiction. 4. Animals, Mythical--Fiction. 5. Goddesses--Fiction.]  I. Title.

PZ7.D562Ear 2012

[Fic]--dc23

                                                           2012023764

“The Fifth Element” was originally published in slightly different form as “Who Killed the Cat?” in
Verdict of 13
(Julian Symons, ed., Harper & Row, 1979).

Text set in Minion Pro.

Printed on 50# Natures Natural 30% PCR Recycled Paper by C-M Books in Ann Arbor, MI.

For ROBIN

Preface

Twenty-odd years ago, not long
after Robin McKinley and I decided that we should get married and she should come to live with me in England, she was asked to write a short story about a mermaid. She didn't have any ideas, so one fine evening we walked down to the village pub to try and think something up over supper. By the time we came home in the twilight we not only had several possible mermaid plots but also a grandiose scheme to collaborate on four collections of short stories about the mythical beings who inhabit the four natural elements: earth, air, fire and water.

I was in the middle of a full-length novel at the time, and when it got stuck, as novels tend to, instead of brooding on the problem I put it aside and wrote a story about a witch's broomstick. I decided it would do for a start, so I put it in a drawer and went back to my novel. Next time I got stuck I did the same thing. The stories began to accumulate.

Robin had more of a problem. Her stories kept turning into full-length novels. The world would be a poorer place without them, but it meant that though we started about 1995, we didn't get our
Water
volume published till 2002.
Fire
took another seven years. I couldn't really complain, as one of my own stories had stretched itself into
The Tears of the Salamander
.

But I am now eighty-four. At this rate I'd be ninety-seven by the time
Earth
sees the light of day. I have no intention of hanging around that long, so when her current novel,
Pegasus,
originally begun as a contribution to
Air,
turned itself into two volumes, then three, I persuaded her to let me see if I could find a home for my long-finished stories about the other two elements.

Here they are.

—PD

PS  On the excuse that the alien creatures of science fiction fulfil the same imaginative need as the creatures of myth did for our ancestors, outer space being their element, I have included as a make-weight a story I wrote even before these as a contribution to an anthology with the brief that all the stories must some way or other concern a jury.

Troll Blood

Mari was a seventh child,
by some distance—an afterthoughtlessness, her father was fond of remarking. Moreover she had the changeling look, as if she had come from utterly different stock from her parents and siblings, with their traditionally Nordic features, coarsely handsome, with strong bones, blond hair, and winter-blue eyes. Mari was dark-haired, slight, with a fine, almost pearly skin that burnt in the mildest sun. Her face seemed never quite to have lost the crumpled, simian look of the newborn baby. Her mouth was wide, and her eyes, which might more suitably have been brown to go with her colouring, were of an unusual slaty grey.

This look, though only occasionally manifesting itself, ran in the family as persistently as the more normal one. There were likely to be one or two examples in any group photograph in the old albums—a grandmother, a great uncle killed in the Resistance in the Second World War, somebody unidentified in a skiing party way back in the twenties.

There was a story to go with the look. Thirty-odd generations ago a young woman was bathing in a lake when a troll saw her and took her to his underwater cave. Her handmaiden, hiding among the trees, saw what happened and carried the news to the young woman's father. Her mother was dead, and she was his only child. He at once ran to the place and dived into the lake carrying an inflated goatskin weighted down with his armour and weapons. Breathing from the bag through a straw he found the cave, armed himself, and fought the monster until it fled howling. Then he brought his daughter safely home. Nine months later, while her father was away, the young woman bore a son, so clearly marked as a troll that everyone assumed that he would kill the little monster as soon as he returned. But the young woman stole from her room with the child wrapped in her cloak, and met him on the road and begged for his blessing on his grandson, saying, “Your blood is in the boy. If he dies, I will bear no more children.” The father took the child from her and unwrapped the cloak and saw for the first time the grandson his daughter had given him. He turned and dipped his finger into a puddle by the road and made the cross of baptism on the baby's forehead. When the child did not scream at the touch of the holy symbol he said, “Whatever his face, there is a Christian soul beneath,” and he gave him his blessing.

Even as a child Mari had disliked this story. She of course knew it was only a fairy story, but without being able to formulate the idea she felt in her bones that the problem was not that it was false, but that it was fake. Later, when she had learnt more about such things, she realised that it was probably only a product of the great nineteenth century Nordic folk revival, amalgamating several genuinely old elements—the abduction, the underwater journey, the fight with the cave monster—and tacking on the utterly inappropriate Christianising ending that she had so hated from the first. Be that as it may, that was how the look was said to have come into the family. They called it troll blood.

Mari's parents were second cousins, in a generation of small families among whom the look had had less chance of showing up, so, because they both carried the gene, the whole clan took an unusual interest in the birth of each of their children, only to be disappointed six times in succession. When Mari had at last been born, with the look instantly recognisable, her parents sent round the birth cards saying “To Olav and Britta Gellers, a troll-daughter.”

It was a family in which everyone had a nickname. Mari's, from the first, was Troll. She was used to it and never found it strange or considered its meaning, though differences from her brothers and sisters continued to appear. Their style, and that of their parents, was extrovert, cheerfully competitive. They camped, sailed, skied, climbed rocks. The eldest brother just missed representing Norway at long-distance swimming. Two sisters did well in local slalom events. And they were practical people, their father a civil engineer specialising in hydroelectrics, their mother a physiotherapist. The children studied engineering, medicine, accountancy, law. They were not unintelligent, but apart from the acquisition of useful knowledge their academic interests were nonexistent. Their aesthetic tastes were uniformly banal.

All these things were expressive of a more basic difference of character, of life attitude. They threw themselves into things. Mari held herself apart. This was not because she was cold or timid, but because she was, perhaps literally, reserved.

“She is keeping herself for her prince,” her mother used to say, only half teasing.

Mari went along with all the family activities, well enough not to be a drag on them, but seldom truly participated. She seemed to have no urge to compete, though she might sometimes do so inadvertently, pushing herself to her physical limits for the mere joy of it. She was an excellent swimmer, with real potential according to her brother's coach, but she saw no point in swimming as fast as she could in a prescribed style in a lane in a big pool with other girls doing the same on either side. She thought it a waste of time in the water. In any case she didn't much care for swimming pools. She liked the sea or a lake or river, in which she could swim in the living current or among the slithering waves, as a seal does, or a gull.

Her academic career, though just as alien to the family ethos, was less of a surprise. She'd always been, by their active, engaged standards, a dreamy child, so they were prepared for her bent to be chiefly literary and were only mildly puzzled that as she moved up through her schools and was more able to choose her courses of study her interests moved steadily back in time, until at University she took Old Norse as a special subject, concentrating on the fragmentary and garbled remains of the earliest writings in the language.

Doctor Tharlsen taught this course, a classically dryasdust bachelor scholar who conscientiously performed his teaching duties, but by rote, while all his intellectual energies were reserved for his life's work, on which he had been engaged for the last twenty years, the reconstruction of MS Frählig 1884. This is what remains of a twelfth century copy of a miscellaneous collection of older MSS in Old Norse. It has some unusual features, the most striking of which is explained (as far as can be made out, since the whole volume is badly damaged by fire) in a Latin introduction by the copyist himself. The MSS he copied must already have been in the library of the Great Cistercian abbey of Dunsdorf, and the then Prince-Abbot, Al[fgardt?] had expressed a wish to know what they were about. The opportunity seems to have arisen with the arrival of a novice from Norway, who was promptly trained as a copyist and set to the task of translation. Thus the MS is interleaved with his attempts to fulfil his brief, with the ancient text on one page and the Latin facing it. The word
attempts
is relevant. Not only was much of the original texts characteristically obscure, but the copyist's grasp of Old Norse was uncertain, and he knew no more Latin than he needed to read a missal. The Prince-Abbot can have been little the wiser after seeing the result. Nevertheless the manuscript was handsomely bound up, and remained in the library until drunken Moravian soldiery looted and fired the abbey after the battle of Stadenbach in l646. It then disappeared for three hundred years, only coming to light when American troops were billeted at Schloss Frählig at the end of the Second World War, and one of the officers who in civilian life had been a dealer in mediaeval manuscripts recognised the arms of the Prince-Abbot on the spine of the charred volume. How it had come to Frählig remains a mystery.

Externally the damage does not look too serious, but this is not the case. The volume's relationship to the fire was such that, from the first few leaves on, the outer edge of every page was rendered illegible, while the section nearer the spine can still be read, though often with difficulty. The damaged portion increases steadily throughout the volume, so that by the end all but the last few letters of each line on the verso sheet, and the first few on the recto, is lost.

It can be seen that since the material is repeated in translation, page by page, each spread notionally still contains lines whose first part can be read in the original language and second part in Latin, or vice versa, and that from these materials it might in theory be possible to make at least a tentative reconstruction of what the whole original might have been. In 1975 funds were made available for Doctor Tharlsen to undertake the task. He had done little else since then.

Doctor Tharlsen didn't include the Frählig MS in his course, as being far too obscure and difficult, even in the sections for which he had so far published a reconstructed text. If a student happened to mention it he tended to assume that this was an attempt to curry favour, or to show off. This was his first thought when he started to read the separate note Mari had attached to an essay she had handed in. It concerned a paper he had published several years earlier, with the suggested text for a collection of riddling verses from the earlier part of the MS. Mari pointed out that an alternative reading of the Latin would result in a rather more satisfactory riddle. Doctor Tharlsen had already considered the possibility, rejecting it on grounds to do with the technicalities of versification. Still, her suggestion struck him as highly intelligent, and since the rest of her work showed a distinct
feel
for the difficult subject, he for once suggested that a student should remain after class to talk about it. Or rather, two students. With characteristic caution he asked one of the other young women to stay as well, lest there should be any misunderstandings.

Other books

Burn the Night by Jocelynn Drake
My Guantanamo Diary by Mahvish Khan
the Prostitutes' Ball (2010) by Cannell, Stephen - Scully 10
Brianna by Judy Mays - Celestial Passions 01
Traveler of the Century by Andrés Neuman
The Espressologist by Kristina Springer
Bear v. Shark by Chris Bachelder
Rebecca's Heart by Lisa Harris
SODIUM:2 Apocalypse by Arseneault, Stephen