Authors: Elias Khoury
“What do you want to know?”
“Did you see the massacre with your own eyes?”
I
TOLD YOU
that I was drinking white wine, the lights were dim, and the noose was around my neck. The wine was going to my head and taking me to places I'd forgotten. It made me think of Jamal the Libyan.
Did you know Jamal the Libyan?
Jamal whose chest was torn open by an Israeli bullet near the Beirut airport during the siege? I don't know why I told her about Jamal. I think his story deserves to be made into a book; if only I'd told it to a great writer like Jabra Ibrahim Jabra, he could have made it into an epic. But Jabra's dead now, and I never met him. All I had in front of me was this French woman half of whose face was hidden behind the bottle of white wine, and I wanted to explain things to her. It didn't matter to me whether she was an actress or a spy. I wanted to make her understand the truth, and all I could think of was Jamal the Libyan. Or no, perhaps I wanted to seduce her. There was the wine, and there was her soft skin, and there was her little head balanced like a little ball upon her neck, and it was night, and for the first time in months I felt my loneliness had been breached.
The man who told the story of Jamal the Libyan wasn't me. It was a man who resembled me.
I saw him do it and observed him closely and was impressed by his way of talking and how he could convert his fear and doubt into a dance of seduction and attraction; how he saw the woman's defenses fall before him, and how taken aback he was at detecting a sort of betrayal as he approached the female body after a long dry spell. I saw him shaking off the humiliations his fear had inflicted on him. By the way, Father, why do fighters, when they feel fear, feel it more deeply than others? If you want to see fear, find a veteran, and put him in a frightening situation; then you'll understand what real fear is.
So there was Khalil, which is to say myself, his fear tossed aside, sitting in front of this French woman about whom he knew nothing, telling her an extraordinary story, one that really deserves to be turned into a novel or a film. The truth is that Khalil Ayyoub had given some thought to the matter. Don't think anyone could know such a story and not get the idea that he might become a writer â though to turn this true story into a novel we'd need at least one military victory so that people would take us seriously and believe that our tragedy deserves to be placed next to the other tragedies our ferocious century has known, while casting the gloom of its final days over us.
We don't deserve our own story, which is why Jamal never told anyone. He fought in silence and died in silence. But what a story it is.
Why, come to think of it, did he tell me his story?
I remember he came to the hospital among the wounded. They brought him in with another man, both covered in blood. The first one looked dead, his blood clotted on his stiff body. I don't know who examined him. Anyway, he was taken to the mortuary in preparation for burial. Then they discovered he was still alive, so they rushed him to the recovery room, and there we discovered he was a poet. The papers that came out in Beirut during the siege published long obituaries about him. When the poet awoke from his “death” and read these, he was delighted beyond imagining. His medical situation was desperate: He'd been hit in the spinal cord and his left lung was punctured, but he lived for two days, which were enough for him to read everything that was written about him.
He said he was happy, that he no longer was afraid of dying because he'd grasped the meaning of life through love woven by words. Ali â that was his name â was the only happy corpse I ever saw; it was as though all his pains had been obliterated. He lived for two beautiful days in his bed surrounded by stacks of obituaries, and by the time he actually died everything had already been written about him, so his second death notice consisted of a few lines and no one paid attention to the time of his funeral. We took him in a procession from the hospital to the camp cemetery â there were only a handful of us.
Jamal the Libyan was wounded along with the poet, fracturing his right shoulder and sustaining several severe chest wounds. This didn't stop him from visiting his friend, the living dead, in the recovery room and weeping over his two successive deaths.
Jamal told me his story in the hospital and I told the tale to Catherine, and here I am now, repeating it to you so I can unravel, for both of us, the meaning of things. I won't lie to you and say that my encounter with this French actress was nothing and ended with the gush of the shower in her hotel room. Something stole into my insides and created a sort of breach,
which I wouldn't call passion but which I will say, for the time being, resembled passion.
Jamal the Libyan left the hospital to die, as though it were the fate of this pilot to die on firm ground, not in the sky. His real name, of course, wasn't Jamal the Libyan; the tag “the Libyan” got attached to him because he'd studied at the aviation school in Tripoli in preparation for the formation of the first squadron of the Palestinian air force in exile. The squadron was never formed, and when the Israeli invasion of Lebanon started, the Palestinian pilots from Libya were called to join the defense of Beirut. Jamal died in Beirut, and it was there he told his story.
“Let's start at the end,” you'll say.
Okay, I'll do it since I've always preferred to tell the ends of stories before their beginnings. But you'll have to forgive me this time because first I'm going to give you an account of what happened with Catherine. I began with her from the beginning. I didn't tell her, for instance, how Jamal told me his story.
I remember that, when he was speaking about the Israeli army, he said his maternal uncles were all in a dither because they couldn't enter Beirut.
“My uncles are very scared of their soldiers dying. They're sick! And they need psychiatric help!”
I didn't say anything when he mentioned his uncles. At the time I didn't notice because, like tens of thousands of others living in Beirut, I was under continuous Israeli bombardment from air, land, and sea and was suffering from what you might call shell shock.
He said it to give me a chance to stop him at the word
uncles
, and when I failed to notice and got into a political-military debate with him about our likely collapse in the war, he immediately changed the subject and said, “Look, Doctor, you don't know them. I know them better than you because I'm a Jew like them.”
“A Jew!” I said, and burst out laughing, sure he was joking.
Jamal wasn't joking, but he wasn't a Jew in the true sense of the word. He
said it to give me a jolt and provoke me to question him so he could tell his story.
I didn't tell Catherine the story this way. I began from the beginning. I left things deliberately vague and in limbo to heighten the shock value, and it worked. I didn't make anything up myself â the story's astonishing, and I used it to frame a moment of passion with a beautiful woman in a Beirut hotel on Hamra Street.
We were drinking white wine, and Catherine was seated beside me because when she came back from her room with the book, she'd changed her place and, instead of sitting opposite me, sat down right next to me on the wide sofa. She moved close to me as she read the text so I could see the page she was reading from, but when she finished reading she stayed there.
I was surprised.
Really, the text took me by surprise, and I was on the point of expressing my doubts and saying, as any of us would, that they didn't even want to grant us the benefit of being victims of the massacre but felt the need to skew even that by focusing on the nine Jewish women who'd been slaughtered. But when I remembered Jamal the Libyan, I decided to keep quiet. I swallowed what would've surely appeared ludicrous to that woman, however obvious it seems to you. It was in China that I learned to distinguish between the stupid and the obvious. It takes another culture to let us discover that half the things that seem obvious are simply our own stupidities.
I said to her, “Listen. I'm going to tell you a story about a Palestinian family, and afterward you can draw whatever conclusion you like. But listen carefully.”
She said that first she wanted a response concerning these women.
“This story is my response,” I said.
And Khalil began.
I can see him sitting in the hotel lobby, the words gushing from his lips and eyes. I see him now as though he were another man, I would have wanted a friend like him because I love people who know how to tell stories.
Khalil began.
Jamal was born in Gaza City, where his father was a notable of the place, a wealthy man who had never been interested in politics, in spite of the fact that Gaza had been badly shaken by the war in '48 and had turned into a city of refugees. The city was overflowing with tens of thousands of those expelled from the areas the Israeli army had just taken over. It almost seemed as though there were no Gazans left in Gaza â Gaza dissolved in a sea of refugees and became the first place to be collectively Palestinian. It was there the Palestinians discovered they weren't groups of people belonging to various regions and villages; the disaster had produced a single people. That's why Gaza became the most important hub of political activity in Palestine's contemporary history. The Communist Party was strong there, it was there that the Muslim Brothers arose, and the first Fatah cells took shape in its camps and quarters. The Popular Front would occupy the city by night, under the command of a legendary figure known as Guevara of Gaza, setting up roadblocks everywhere. It was there that the Hamas and Islamic Jihad movements were born . . .
Ahmad Salim, Jamal's father, lived in the heart of this political and ideological whirlwind that battered Gaza. He never participated in politics, but he permitted his sons, when they became young men, to attach themselves to the Arab Nationalists movement, which had caught on among students.
Jamal, his eldest son, finished his secondary education in Gaza and then studied civil engineering at Cairo University, where he was an activist in the Arab Nationalists movement, which changed its name to the Popular Front for the Liberation of Palestine following the fall of Gaza and the West Bank to Israeli occupation in 1967.
Mirwan, the second son, studied agricultural engineering at the American University of Beirut.
Hisham, the third son, was unable to complete his studies. He was finishing up his secondary education in Gaza in 1967 when everything was turned on its head.
Samira, the only girl and the youngest in the family, was one of the first
Palestinian women to be arrested on charges of forming cells of “saboteurs,” as they're called in Israel.
The four children participated enthusiastically in the demonstrations that swept the streets of Gaza in support of Egyptian president Gamal Abdel Nasser and his decision to shut the Strait of Tiran to Israeli shipping, which was the official reason for the Six-Day War.
The war broke out and Gaza was occupied. A period of curfews, of night, and of fear followed.
At the beginning of September 1967, as people in Gaza were searching for ways to initiate resistance, a bomb struck the house of Ahmad Salim.
Jamal said that as war became increasingly likely, his mother began to change. She didn't share her children's enthusiasm for Gamal Abdel Nasser but remained silent, her face flushed with a blackish redness, saying only, “May the Lord protect us, my children!” After the defeat and Gaza's fall to occupation, her silence became heavy and alarming, and her face turned into a dark mask.
That evening, when the entire family was seated around the dinner table, and the mother's silence had imposed a prickly muteness on everyone so that only the clattering of spoons and knives could be heard, the mother broke her silence in a dull wooden voice that seemed to come from far away. She said what she had to say with a strange rapidity, as though the words had been choking her, making her spill them all at once before resuming her silence.
The mother said, “Listen. I want to tell you a secret that your father and I thought would be better to hide from you because it would only create unnecessary problems for you. But things have changed, and you have to know.”
The father interrupted her, annoyed, saying there was no reason for such talk. He pushed his plate aside, put his head in his hands and bent over, listening.
“I'm not an Arab or a Muslim. I'm Jewish.”
Silence reigned.
Jamal said the food stuck in his gullet and he almost choked, but he didn't dare cough or take a drink. Everything became constricted. Even the September air stopped moving.
Jamal looked at his brothers and sister and saw that they were all examining their plates as though they didn't dare to raise their eyes.
After having dropped this bomb, the mother seemed relieved; the darkness left her face, she sat up straight, and her voice came back to her.
“Your father isn't from Gaza but from Jerusalem, where he belonged to one of the city's rich and notable families. There, in 1939, he met a German Jewess who'd recently migrated to Palestine with her family. Sarah Rimsky. In Jerusalem the girl experienced the difficulties that afflicted many German emigrants: She had a hard time acclimatizing to the laws of the
Yeshuv
, to its values and language. She was eighteen years old, studying German literature at the Hebrew University in Jerusalem. That year she met a man by chance and fell in love with him. She had gone into a shop to buy clothes, and there was a young man, wearing a red fez, working in his father's shop. The relationship was difficult, if not impossible, at first. She loved him but didn't dare declare her love, and he behaved as though he were indifferent. He would sit in front of his shop and wait for her, and when she went by, on her way to the university, he'd say good morning to her in English. She'd reply in German, and they'd laugh. Then things developed. He invited her for Arab pastries at Zalatimo's; she went with him and adored, she said, the smell of orange-blossom water and rose water. They went walking in the streets of the Old City, discovering it together. He said she taught him to see Jerusalem, that he was seeing the city through her eyes. That was his first declaration of love. After a year of a relationship that came into being around the scent of orange-blossom water and the alleyways of the city, they decided to get married â and this was unthinkable. A Palestinian marry an immigrant German Jewess? Impossible, said everyone. But there was no going back.