Authors: Stephen Addiss
The bat
circling the moon
would not leave it
âK
YÅTAI
Give me back my dream!
a crow has wakened me
to misty moonlight
âO
NITSURA
Dyeing his body
autumnâ
the dragonfly
âB
AKUSUI
Distant mountains
reflecting in its eyesâ
a dragonfly
âI
SSA
A floating sandalâ
an object of scorn
to the plovers
âA
NONYMOUS
The pine wind
circling around the eavesâ
autumn deepens
âB
ASHÅ
Cool breeze
filling the empty skyâ
pine voices
âO
NITSURA
To the mountain quietude
the quiet
rain
âS
ANTÅKA
The old dog
is leading the wayâ
visiting family graves
âI
SSA
Typhoons ended,
the rat swims across
flowing waters
âB
USON
Calling three times,
then no more to be heardâ
the deer in the rain
âB
USON
Running across the shelf
hoisting a chrysanthemumâ
a temple mouse
âT
AKAMASA
On a withered branch
lingers the evanescent memory
of a cicada's voice
âK
AGAI
Singing as it goes,
an insect floats down the stream
on a broken bough
âI
SSA
“The eyes of the hawks
are now dimmed,”
quails sing
âB
ASHÅ
A grasshopper
chirps in the sleeve
of the scarecrow
âC
HIGETSU
The fields have witheredâ
no need for the crane
to stretch out its neck
âS
HIKÅ
The first goose
seeking its own sky
in the dusk
âS
HIRÅ
When they fall,
just as they fallâ
garden grasses
âR
YÅKAN
Mountains darkenâ
robbing the scarlet
from maple leaves
âB
USON
The moon speeds onâ
the treetops
still holding rain
âB
ASHÅ
A rock
against the moon
sits big
âS
EISENSUI
The bright moonâ
out from the sleeve
of the scarecrow
âI
SSA
Fallen leaves
fall on each otherâ
rain beats on the rain
âK
YÅTAI
Blown from the west
collecting in the eastâ
falling leaves
âB
USON
The old pond's
frog also growing oldâ
fallen leaves
âB
USON
Sweeping
and then not sweeping
the fallen leaves
âT
AIGI
Very squarely
setting its buttocks downâ
the pumpkin
âS
ÅSEKI
The autumn wind
takes the shape
of pampas grass
âK
IGIN
To passing autumn
the pampas grass waves
goodbye goodbye
âS
HIRAO
Autumn rainsâ
a spider encased in
a clump of fallen grass
âS
EKITEI
Evening fogâ
my horse has learned
the holes on the bridge
âI
SSA
The sound
of the raindrops
also grown older
âS
ANTÅKA
In the harvest moonlight
standing nonchalantlyâ
the scarecrow
âI
SSA
Its hat fallen off
and embarrassedâ
the scarecrow
âB
USON
A rinse of vermilion poured
from the setting sun, and then
autumn dusk
âT
AIGI
The bitter persimmons
spending their autumn
quietly
âR
ITÅ
Garden gate
slamming and thwackingâ
autumn wind
âH
ARITSU
Just like people
the monkey clasps its handsâ
autumn wind
âS
HADÅ
One edge
hanging over the mountainâ
the Milky Way
âS
HIKI
The moon in the water
turns somersaults
and flows away
âS
ANO
R
YÅTA
Whiter than
the stones of Stone Mountainâ
the autumn wind
âB
ASHÅ
The autumn wind
at the sliding doorâ
a piercing voice
âB
ASHÅ
The huge setting sunâ
little remains of
its power
âK
YOSHI
All in calmnessâ
the earth with half-opened eyes
moves into winter
âD
AKOTSU
New garden
stones settling downâ
first winter rain
âS
HADÅ
Red berriesâ
just one has fallen
frosty garden
âS
HIKI
Without a companion,
abandoned in the fields
winter moon
âR
OSEKI
Camphor-tree roots
silently soak in
the early winter rain
âB
USON
How amusing,
it may change into snowâ
the winter rain
âB
ASHÅ
Crescent moon warped
coldness
keen and clear
âI
SSA
First snowâ
just enough to bend
the narcissus leaves
âB
ASHÅ
On the mandarin duck's wings
a dust of snowâ
such stillness!
âS
HIKI
Cold moonâ
the gateless temple's
endless sky
âB
USON
Unable to wrap it
and dropping the moonâ
the winter rain
âT
OKOKU
How warmâ
the shadows of withered trees
stretching out their arms
âT
EI-JO
There's nothing
he doesn't knowâ
the cat on the stove
âF
ŪSEI
On a mandarin duck
its beauty is exhaustedâ
winter grove
âB
USON
The sea grows dark
the voice of the duck
faintly whitens
âB
ASHÅ
Cold moonâ
among the withered trees
three stalks of bamboo
âB
USON
Its saddle taken off
how cold it looksâ
the horse's rump
âH
EKIGODÅ
Snow
falls on snowâ
and remains silent
âS
ANTÅKA
Wolves
are keening in harmonyâ
snowy evening
âJ
ÅSÅ
If it had no voice
the heron might disappearâ
this morning's snow
âC
HIYO-JO
Dawnâ
the storm is buried
in snow
âS
HIRÅ
Withered by winter
one-colored worldâ
the sound of wind
âB
ASHÅ
The winter moon
trailing its white glow
leaves the mountain
âD
AKOTSU
The salted sea bream's
teeth are also chillyâ
fish-market shelf
âB
ASHÅ
Bleakly, bleakly
the sun enters into the rocksâ
a withered field
âB
USON
Blistering windâ
splintered by rocks
the voice of the water
âB
USON
Today is also endingâ
at the bottom of the snowstorm
a gigantic sun
âA
RÅ
Wintry blastsâ
blown off into the ocean
the evening sun
âS
ÅSEKI
Sad stories
whispered to the jellyfish
by the sea slug
âS
HÅHA
Frozen together,
what are they dreaming?
sea slugs
âS
EISEI
In the eyes of the hawk
over the withered fields
sits the winter storm
âJ
ÅSÅ
Coming to the sea
the winter wind has no place
to return
âS
EISHI
In the abandoned boat
dashing and slidingâ
hail
âS
HIKI
Flowing down
ice crushes
ice
âG
OMEI
The winter storm
hides in the bamboo
and becomes silent
âB
ASHÅ
Dearly, dearly
embracing the sunâ
the fallen garden leaves
âR
ITÅ
Each plum blossom
brings a single blossom's
warmth
âB
ASHÅ
The warbler
sings upside-down
his first note
âK
IKAKU
Â
The tiny childâ
shown even a flower
opens its mouth
âS
EIFU-JO
Flea bitesâ
while counting them, she nurses
her baby
âI
SSA
Shielding an infant
from the windâ
a scarecrow
âI
SSA
Garden butterflyâ
as the baby crawls, it flies
crawlsâfliesâ
âI
SSA
A child on my back
I picked a bracken shoot
and let him hold it
âK
YÅTAI
Her mother eats
the bitter partsâ
mountain persimmons
âI
SSA
The harvest moonâ
“Get it for me!”
cries the child
âI
SSA
“It's this big!”
forming a peony with her armsâ
a child
âI
SSA
Today too!
today too! kites caught
by the nettle tree
âI
SSA
Spring rainsâ
a child teaches the cat
a dance
âI
SSA
Worse than tearsâ
the smile of the
abandoned child
âA
NONYMOUS
The season's first melon
clutched in its arms
sleeps the child
âI
SSA
Blazing sunâ
whose barefoot child
is running free?
âK
ÅYÅ
At the ticket window
our child becomes
one year younger
âS
EIUN
The youngest child
visiting family graves
carries the broom
âB
USON
First loveâ
coming close to a lantern
face-to-face
âT
AIGI
Secret night rendezvousâ
a mosquito was swatted
and died quietly
âA
NONYMOUS
Heaven knows,
earth knows, every neighbor knowsâ
parents don't know
âS
HISHÅSHI
Sharing one umbrellaâ
the person more in love
gets wet
âK
EISANJIN
Catching up
and looking at herâ
nothing special
âA
NONYMOUS
Hearing footsteps
splitting in two
the shadow
âA
NONYMOUS
Waving umbrellas
“goodbye” . . . “goodbye” . . .
gossamer haze
âI
SSA
Having children,
you understandâ
but too late
âA
NONYMOUS
Â