Harem (6 page)

Read Harem Online

Authors: Barbara Nadel

BOOK: Harem
10.02Mb size Format: txt, pdf, ePub
Hikmet Sivas frowned.
‘I mean, I accept that there is probably some sort of family stuff going down . . .’
‘My brother and my sister are having . . . difficulties.’ He took his hand from hers and looked away.
‘Yeah, which you won’t specify,’ Kaycee replied. ‘Not that it matters a whole lot. It’s just that coming from the Big Easy as I do, I know all about family stuff and how weird that can be. I mean, I’ve had to go home before now just to take my mom over to the juju woman so she can get a husband spelled out of her life.’
‘It isn’t like that.’ Hikmet turned back to face her, his features suddenly and unusually taut. Such an expression, Kaycee thought, made him look what she imagined ‘very Turkish’ to be.
‘So how is it then, Hi?’ she asked. ‘What are these difficulties?’
‘They are Turkish,’ he said. ‘I can say no more because you just wouldn’t understand.’ And then with a hardness in his voice that was totally unknown to her, he added, ‘Just like I don’t understand your New Orleans juju women and their doings.’
‘But—’
‘Read your book and wait for your airplane, Kaycee,’ he said. ‘You will have a good vacation in my country. You will like it. And then when all the difficulties are resolved, we will return to the States and you will have lots of stories and happy memories.’
He got up and walked over to the window. A British Airways European Airbus was slowly approaching their gate. Soon he would be home in beautiful Turkey. He was looking forward to smoking cigarettes again for a while but one would never have known this from his face which was indescribably sad.
The district of Cankurtaran lies between the glorious, monument-ridden Sultanahmet area of the city and the Sea of Marmara. Characterised by rather down-at-heel if faintly picturesque streets, it is a district of small schools, lots of children and the ruin of a melancholy Byzantine palace called the Bukoleon, now little more than a wall with three enormous marble-framed windows set into it. The palace was a ruin even when Sultan Mehmet II conquered Constantinople in 1453 and is said to have inspired the victorious monarch to quote the following lines when he first came across it:
The spider holds the curtain in the Palace of the Caesars
The owl hoots its night call in the towers of Aphrasiab.
This district, especially around the old palace and Cankurtaran railway station, is not particularly safe. Robberies and muggings happen there and women are not advised to walk alone in these parts especially at night. Alcoholics, it is said, frequently gather to drink rakı in the old palace gardens. Sometimes they can become threatening and abusive. Sometimes they just stay at home to do that. Ahmet Sılay, one-time actor, now full-time drinker and teller of tales, was a case in point. Sitting on a kilim on the floor of his small cottage on Cankurtaran Caddesi this bright afternoon, Ahmet was entertaining a young police officer in his own unique way.
‘Yes, I like to talk to the girls in the pastane,’ he said in answer to Tepe’s question about Hatice İpek and Hulya İkmen. ‘They like to talk to me.’ He took a deep gulp from his rakı glass and then wiped one hand across his mouth. ‘I’m an interesting old bastard.’
Tepe, who was sitting over by the sun-flooded window, found that his eyes were drawn to a photograph of a handsome young man on the table in front of him. It was a black and white print and showed an elegant fellow wearing one of those loose suits so typical of men’s fashions in the 1950s.
Sılay, who saw where he was looking, smiled.
‘That’s me,’ he said, ‘in Egypt. I was eighteen and, as you can see, I was criminally handsome. That was taken on the set of my first movie.’
‘So it’s your acting career that fascinates the girls?’ Tepe said.
‘My career?’ Sılay tipped his head backwards to indicate his dissent. ‘No. The fact that I’ve worked with the greatest director of all time didn’t impress them. That I once worked with a man who went to Hollywood did.’
‘And who was that?’ In spite of his need to stick to the point with what was in reality a suspect, Tepe found himself drawn to ask further questions about this man’s previous life. If all of the movie posters and various cinematic trinkets that adorned his home were anything to go by, he’d had a very interesting life.
‘Hikmet Sivas, or Ali Bey the Sultan as he came to be known in Hollywood,’ Sılay replied. ‘I met him first in Egypt when we both appeared in a V O Bengü monstrosity. He took that photograph of me. We got on and even returned to this country together.’ He shrugged. ‘But then Hikmet went off to Hollywood and I stayed here and worked with the greatest director of all time.’
Tepe frowned. Neither Steven Spielberg nor Ridley Scott were to his knowledge Turkish.
Sılay, seeing his confusion, elaborated. ‘I mean Yılmaz Güney,’ he said, citing arguably Turkey’s greatest and most controversial film director. ‘An artist of genius as well as a true hero of the people.’
There was an element of challenge in Sılay’s gaze now. But, Tepe reasoned, if he had indeed worked for Güney then he probably shared at least some of the late director’s views about politics and society. The way he spoke seemed to bear this out. But then Tepe reminded himself firmly that he hadn’t come to speak to Sılay about either Sivas or the frequently imprisoned Güney.
‘So you didn’t ask either of the girls, Hatice İpek and Hulya İkmen, to accompany you back here to see your collection of film things?’ he asked.
‘No. Why would I? While I’m out I’m old and interesting. Why disturb that illusion by bringing them back to this place where they can see me for what I am?’
Apart from the film ephemera, the only other notable items in the house were the hundreds of empty rakı bottles that stood in silent groups in every room. Sılay, the alcoholic, had a point.
‘And last night you spoke to the girls . . .’
‘As I always do.’ Sılay frowned. ‘Has something happened to Hatice or Hulya?’
‘Just answer my questions please, Mr Sılay,’ Tepe said, verbally stepping back into the officiousness of his law enforcement role.
Sılay, who had in all probability, given his past associations, come across this sort of attitude before, just took another swig from his bottle and let his shoulders slump.
‘What time did you leave the pastane?’ Tepe asked.
‘At about ten.’
‘Shortly before it closed.’
‘Yes.’
‘Where did you go after that?’
‘I went out to Bebek.’
To Tepe, Sılay, actor or no actor, didn’t exactly look like the sort of person who would go out to a smart suburb like Bebek. Ice cream, for which Bebek is famed, didn’t seem to be his sort of thing even on the warmest of evenings.
Sılay knew what the policeman was thinking. He responded with a good deal of actorly arrogance.
‘My father, who lives in Bebek, will substantiate my story,’ he said. ‘I went to visit him. He’s very old now and although, as I’m sure you can see, I am a great disappointment to him, I am still his son and I keep in contact.’
‘I see.’
‘And in answer to your next question, officer, yes, I went to get money from him too.’ Sılay smiled, but not with any warmth. ‘I haven’t acted since nineteen eighty-three and I can’t do anything else. Someone has to keep a roof over my head and my father is very rich.’
Not the sort of person Tepe could imagine having a lot of sympathy with either the background or the politics of Yılmaz Güney. It must have been extremely galling for Sılay senior to have his no doubt beautifully educated son mixed up with communists and jailbirds. But then perhaps the old man just paid Ahmet to go away – go away and get drunk in a ‘bad’ part of town, well out of sight.
‘I took no little girls back with me,’ Sılay continued as he lit a thin cigar and then sucked appreciatively on it. ‘I just collected my money, slept in my father’s house for one night – you can ask his nurse if you want an independent witness – and then I came home here in the morning.’
‘So as far as Hatice and Hulya are concerned . . .’
‘The girls told me they wanted to become actresses and I amused them with my stories. Nothing happened. I never invited them here nor met them anywhere outside the pastane.’
Tepe felt fairly certain that he was telling the truth. Once a rebellious and socially conscious young rich boy, Sılay had never achieved the fame that he craved and so he took to drink, dining out on boasts about a man he had worked with only briefly. He was a sad, broken character whose love for and knowledge of cinema was all that he retained of the handsome youngster in the baggy suit.
Tepe lit up a cigarette of his own. ‘So if you didn’t have an inappropriate relationship with either of these girls, do you know of anyone who might have done? Men who might have attempted to entice the girls back with them, using their ambitions to tempt them?’
Ahmet Sılay sighed. ‘Hulya’s father, I know, is big in the police. Everyone knew, it annoyed her. Men, young and old, kept their distance.’
‘And Hatice?’
He took a swig from his glass and again wiped his mouth with his hand. ‘Well that, I think, might have been another matter.’
‘What do you mean?’ Tepe asked.
‘I mean that if you want to know about Hatice and men you might begin by asking Hassan Bey.’
‘The proprietor of the pastane?’
‘Yes. Unlike his father, who is a man of both learning and principle, Hassan Bey believes I am only a harmless old drunk wedded to stories of my youth. But I have eyes in my head and I know what it looks like when a man squeezes a girl’s breast and she likes it.’
Chapter 5
Although it was obvious that the girl had been sexually assaulted in both her vagina and her anus, and had lost blood from both, that was not what had killed her. She had lacerations to the pubic area and some deep bruising but the cause of Hatice İpek’s death was elusive.
Not that pathologist Arto Sarkissian was giving up. There was still far more information that could be gleaned via further observation of the corpse as well as tests to be performed on tissue samples. But it was late now and he was tired. He would return to Hatice again in the morning. She wasn’t, after all, going anywhere. The Armenian’s large features broke into a smile as he thought about this grim little joke – the sort of dark observation that he and his friend Çetin İkmen frequently exchanged. Çetin was probably right at this moment still trying to comfort his daughter whose friend Arto’s charge had once been.
Poor little girl. Whoever the man or men were who had assaulted her, they had been brutal. Surprisingly Hatice had not been a virgin before the attack, a detail upon which Arto passed no judgement even though many, he knew, would condemn the girl for that. As far as he was concerned, it was hardly relevant. Hatice had been subjected to sexual violence, the perpetrators of which were obviously both dangerous and without conscience. It was something that Çetin needed to know so that he could act upon it – and soon. Sex crimes did not, fortunately, happen every day, but when they did the assailants had to be caught quickly. With nearly thirty years’ experience behind him as well as, rather more recently, close contact with Mehmet Süleyman’s wife, the psychiatrist Zelfa Halman, Arto knew that sexual brutality tended to escalate. And if what he had seen of Hatice’s injuries was anything to go by, this man or men were already well down that particular road. Whether or not they had killed her, they had abused her body in almost every orifice. Next time who knew where their depraved appetites would lead them.
Arto considered ringing İkmen to give him the news but then thought better of it and decided to go and tell him in person. This was not, after all, just any body he had here, it was the body of Hulya’s best friend. Çetin would have to think very carefully about how to tell his daughter what the post mortem had so far found, so it was probably best to discuss it fully with him first. He would, of course, have to take him away from the apartment in order to be able to speak freely – probably, knowing Çetin, to one of his favourite bars.
Arto scrubbed his hands and arms until they were red, put his jacket on and made his way out towards the car park. It was already gone six o’clock when he finally emerged from the confines of the mortuary. The sun was still strong, however, so he took his jacket off before he got into his car. As he fired up the engine, he flicked the switch to turn on the air conditioning – a luxury that Arto, with his palace on the northern shore of the Bosphorus and his elegant, wealthy wife, took for granted. His friend Çetin İkmen lived an entirely other kind of life and so Arto would need the air conditioning to cool him down before he toiled up the many stairs to the policeman’s stuffy, chaotic Sultanahmet apartment.
As he walked from the kitchen into the hall, İkmen looked down at Hulya where she sat on the floor with the telephone in her lap, talking to her mother. Her little face, which now looked folded in on itself with grief, was still wet with tears. Earlier when Canan, Hatice’s sister, had returned from staying over with one of her aunts, Hulya had rushed over to the İpek apartment to comfort her. Both girls had hugged, crying with misery and disbelief. Behind them, in the dark depths of the apartment, İkmen had just glimpsed Hürrem İpek’s devastated face, now still and lifeless as if the core of her being had dried to stone. That he would have to formally interview both his neighbour and his daughter about the events surrounding Hatice’s death was not something that he looked forward to. In the meantime, however, he would let Hulya talk alone to her mother.
‘But, I mean, we can’t really know where people go to when they die, can we?’ he heard his daughter ask his wife. He watched as Hulya’s face briefly resolved into a frown as she listened to Fatma’s response. Just in case one or other of them should decide to draw him into the conversation, İkmen made a quick getaway into the living room and then out onto the balcony. OK, so like his late mother he might have the odd premonition, experience the occasional ghost, but the afterlife and particularly traditional Islamic concepts of it were not his province. That was Fatma’s area; she, after all, almost alone in the vast İkmen household, believed.

Other books

In Sheep's Clothing by David Archer
Catastrophe Practice by Nicholas Mosley
Come and Find Me by Hallie Ephron
Unforgettable by Karin Kallmaker
In the House On Lakeside Drive by Corie L. Calcutt