Authors: Jean Craighead George
pumped his scarred flukes and
swam by himself behind his group of whalesâ who were headed southwest for the Russian coast. It was fall.
A pod of beluga whalesâ white as snowâ caught up and followed him. They were stocky and about twice the length of a porpoise. Siku's big wake made swimming easier for them. He also pleased them. He was a gentle whaleâ a bowheadâ and they enjoyed his company. Around themâ Arctic lion's mane jellyfishâ floated like dream ghosts. Forests of seaweed began to appear below Siku to mark his progress south. The belugas left Siku just beyond Barrow.
Near the Russian coastâ
heard the screechingâ lugubrious tones and whistling chatter of other bowhead whale “songs” far ahead of him. It was a comforting sound to a lonely bowhead.
Ahead of him millions of pink salmon hatchlings, the smallest and most northern of the Pacific salmon, were moving in a living cloud. The young salmon were heading for the deep ocean in order to grow. Two years from this timeâ they would return to the same freshwater streams where they had hatched. There they would spawnâ deposit eggsâ and die. Their eggs would hatchâ the fry would swim downstream to the seaâ and the cycle of life and death would go on.
As
swam south along the Russian coastâ he came upon a village. The waters didn't taste right. Dead whales floated around the spot. The scene was morbid. The Yankees were taking only the valuable baleen from the bowheads they were killing now. Whale oil was being replaced by the black fossil oilâ so they now killed increasingly just for the baleen.
Siku spy hopped. He saw no peopleâ no dogsâ no smoke. The village houses had fallen in; their drying racks were empty.
The walrus and whale population had been decimated. Thisâ together with Yankee diseases like measles, influenzaâ scarlet fever, and smallpox, had led to starvation and to the collapse of many villages.
The water lapped softly on the shore. Over the swish
heard the sounds of a whaling ship coming toward him. He dove. The ship was so near that he could hear the men talking on board. Whales listen. He stayed down in the water until he no longer heard them. Then he swam on through the Bering Strait.
T
oozak was hunting caribou on the coast near the
Kasegaluk [Ka-SIG-ah-luk] Lagoon seven days travel from his village. Suddenly he heard the shriek of wood splintering in the distance. He knew that sound. Ice was crushing the white man's wooden whaling ships. He climbed an ice block and squinted. Seamen were strung out across the ice hauling whaleboats. Their ships were crushed to splinters between the pack ice and land-fast ice. He smiled; they were leaving their ships too fast to take the furnishings. There would be splendid articles to salvage later from the wrecked ships.
When he got homeâ Toozak found his father-in-law insulating his house with snow. He piled snow around the wallsâ sealed one more wind leak as the young man was getting off his sled.
“Kakinnaaqâ” Toozak said. “The white men are abandoning ships that are caught in the ice. They are taking only their lives. Let us get their furnishings.”
“We must see what they left behind. Get my big sledsâ” Kakinnaaq saidâ smiling. “We go.”
Toozak harnessed six dogs to each of two sleds. Kakinnaaq took oneâ he the otherâ and they mushed for a week over new-fallen snow to the ships that were heaved over in the ice.
Toozak and Kakinnaaq climbed carefully onto the tilted deck of a ship and stepped around broken riggingâ spilled oilâ and the bricks of the broken tryworks.
“Pass things to meâ” said Kakinnaaq. “I will put them on the sleds. I see inland Eskimos coming for the salvage. We must hurry.”
Toozak passed potsâ pansâ knivesâ lineâ and even the huge windlass to Kakinnaaq. When they had loaded all they could carryâ they lashed down the load and rode off. Toozak was in the leadâ laughing victoriously and looking back at his wife's father. Suddenly he stopped laughing. A whiskey cask was lying under a coil of line on Kakinnaaq's sled. He halted the dogs. Walking back to his father-in-law's sledâ he grabbed the box and threw it off the sled.
“What are you doing?” Kakinnaaq shoutedâ jumping off his sled to pick up the whiskey cask.
“You know it's poison. You can't hunt when you drink!” Toozak's eyes misted as he realized what he'd done. He had spoken disrespectfully to an elderâ an evil thing.
“You're rightâ” Kakinnaaq said gruffly to Toozakâ and got back on the rear of his sled. He placed the cask on the snow.
“Kiitaâ kiita.”
The dogs started off again.
Toozak wondered if the curse from his boyhood was finally catching up with him. The world was changingâthe whales becoming fewer and fewerâ the walrus disappearing. Yankees would trade whiskey to locals for furs and information about the whereabouts of whales. Then they would hunt the whalesâ taking only the baleen and leaving the rest of the animal to rot. And the hunters who drank wouldn't care. Toozak knew that alcohol must be an evil thing if it allowed people simply to stop caring about the land and the animals. Soonâ there wouldn't be any whales left at allâ and who would be around to care?
Toozak knew that he would always care. It was his missionâhis destinyâto protect Siku from harm.
F
or two generationsâ the number of bowhead whales
in the Arctic Ocean remained very small. Although Siku was spotted once by an Eskimo whaler in 1885â no one had seen him since. From time to time over the yearsâ Toozak's grandsonâ Toozak IIIâ and his grandson's sonâ Toozak IVâ paddled out in the ocean to look for Siku and then paddled back unrewarded.
Toozak IV made his home in Wainwrightâ an Inupiat Eskimo village, that was a center for whaling. Like many Eskimosâ the Toozaks had begun to wonder about the powers of shamansâ but they each told their sons of the curse and the promise to protect Siku. Theirs was a history book handed down by voice. They had no written language. Toozak IV had come to Wainwright for work and because he still believed Siku was alive and that he must protect him.
When Toozak IV's wifeâ Lilaaqâ gave birth to Charlie Toozak Vâ the market for bowhead baleen had vanishedâ and Yankee whaling abruptly ended. Yankees were no longer sailing the Arctic waters to hunt the whale. Only the fur traders remained. They had married Eskimo women and stayed on in the Arctic operating the fur trading postsâ and fishing and hunting for their families.
Then Wainwrighters reported sighting an increasing number of whales swimming by their village. They were thrilled. A whale would help feed many townsfolk all year. Gathering a whaling crew togetherâ they set up a whale camp fifteen miles out on the sea ice. It consisted of two white canvas tentsâone a sleeping tentâ the other a cooking tentâ and a sealskin boat with willow ribs. They propped the aft end of the boat on a block of ice at the water's edge so that they could slide it into the water at a moment's notice. They watched and waited.
When Toozak III heard about itâ he and his son went out on the sea ice to work for the whaling crew. They cleaned pots and pans and did some cooking. They watched the black water for whales. These two searched for one whale in particularâthe one they had only heard stories ofâ with the mark of the dancing Eskimo on its chin.
Spring passed to summer. One morning Toozak IV was on foot when he saw on the ocean a smoke-belching ship. It had no sailsâ but it moved steadily along and was throwing something into the water. That afternoon he found a massive fishnet on the beach by the camp.
“Aapaâ”
he said to his father. “I've heard that whales get tangled in these Yankee nets.”
Togetherâ they walked to the beach and gazed at the yards and yards of net and ropes. Toozak III held his son's hand as the boy leaned out as far as he could and grabbed the net. Together they pulled it high onto the beach.
Before them a stream of mist shot into the air and a whale breached. On his chin was the image of an Eskimo dancer!
“Siku!” father and son gasped. The whale looked at them and they at him. A spark ignited between themâ and then the great whale rolled on his side and slid gracefully back into the water. When he was out of sightâ Toozak III and Toozak IV looked at each other in great surprise.
“That is the great Sikuâ” said Toozak III. He is still alive. It is a good thing we pulled the net from the water. Nets like that are dangerous to him and all whales.”
That winter the flu came to the Eskimos in the village near Wainwright. Many died. Among them was Lilaaqâ Toozak IV's wife.
Toozak IV laid her coffinâ along with hundreds of othersâ on the frozen ground in the cemetery. She and the other dead could not easily be buried until the June thaw.
“I have no life here without Lilaaq. I know what I must doâ” Toozak IV said. “I must find the old whaling captain who lives in Barrow. He is a generous manâ and knows many things. He can teach me about whales and the old ways. They say he is called Ernestâ and he knows more about ice whales than anyone. My life is now Siku's.”
They walked slowly home from the cemeteryâ gathered foodâ weaponsâ and a stack of furs as well as pots and pans.
“I must go with youâ” Toozak III said to Toozak IV. “We must protect Siku together. There are new threats to him. We will learn to find whales and how to think like them from one of the great whaling captains. One who knows them in the old ways. Our life here is over.”
He counted on his fingers and saidâ “Siku is seventy years old. He is very old and we must continue to protect him.”
It did not take the family long to gather their possessions. Harnessing the dog team to a sledâ Toozak IV stood beside his father at the rear of the graceful carrier. His sonâ Charlieâ was nestled in the sled basket among caribou furs.
Toozak IV raised his voice.
“Kiita!”
he shouted. The dogs bolted out of the village. Charlie giggled.
Three days laterâ they rode into prosperous Barrow with its trading postâ community houseâ grammar schoolâ and restaurant.
Wooden houses clustered on wide streets. Caribou antlers were scattered aomng them and hides hung on stretchers before them. Snowdrifts were still unmelted against many houses and old whale bones marked the community house.
Toozak III and IV were pleased. They could be happy here. That afternoon they rode to the western end of town and unpacked.
Days laterâ Toozak IV started building a sod hut with whale bones that he had found on the beach for supports. He next got a job at the store and he and the small family settled in with help from the women in the village.
When the eiders were flying over Barrow in black threads five miles longâ Toozak IV knew that it was time to approach Ernestâ the famous Eskimo whaling captain.
He came upon him standing beside his sealskin
umiaq
at the edge of the land-fast ice looking out to sea. He had his back to the village and was smiling at a cloud with a dark gray bottom on the horizon.
“Water skyâ” he said as Toozak IV came up beside him.
“Water throws dark shadows on the bottom of clouds. Snow and ice throw white ones. So the dark bottom of clouds say âopen water.' It's called
uiñiq
[UN-yik] a âlead.' We go whaling when we see the water sky. It means the whales are migrating pastâ even though we don't see many whales anymore. Yankee whaling nearly wiped them out.”
“I know of one whaleâ” Toozak IV said. “I call him Siku. He is still out there. I saw him in a place far away from here. Teach me where the whales swim on their migration so that I may find him again.”
Ernest turned and looked silently at Toozak IV before he spoke.
“Why must you find him?”
“My ancestors said a Toozak must protect him . . . I am a Toozak. I must honor this.”
“And why is that?”
“The first Toozak showed some Yankee whalers where a group of ice whales lay. He didn't think about the harm that would come to them.”
“That was very wrongâ” Ernest said in a quiet voice.
“They slaughtered them all. A great darkness was upon usâ” Toozak IV saidâ his head down. “My family's stories of this tragedy have been passed down for generations by word of mouth. My father told me.”
Ernest glanced at the miles of white sea ice before them.
“But Siku lives. That sounds like a good omen. Maybe his spirit will end some of the Yankee evils.” He squinted toward the north. “The Yankees' Bureau of Indian Affairs makes our schoolchildren speak only Englishâ not our own language. They must speak English from the moment they enter the school building until the time they leave at the end of the day. They are hit with a ruler if they speak Inupiat. That's not right.”
“Noâ it's notâ” said Toozak IV. “I fear that will happen to my own son. I don't want to lose him.”
Ernest nodded.
“He will be sent out of Barrow to some faraway place for high school. We have none here. Know this so that when the time comesâ you can decide what you want to do. But this news of Siku is good news. This Siku must be a good spirit. I will show you where the whales swim on their way to the Beaufort Sea.”
The next day Ernest and Toozak IV pulled Ernest's
umiaq
on a sled across the land-fast ice to the watery lead and set the
umiaq
afloat. Beautifully craftedâ the boat with its wooden frame was covered with sealskins. The skins had been sewn together in the traditional way by Ernest's wife and her women friendsâ and would not leak. Their work sat like a piece of art on the water.
The two stepped into the
umiaq
.
Quietly they paddled on the glittering water. Diamond snow sparkled in the air.
When they were almost a mile outâ Ernest tapped Toozak IV on the shoulder and pointed to swirling eddies on the surface of the ocean.
“
Kala
âwhale footprintsâ” he said happily. “One has passed here.”
Toozak IV looked at them.
They paddled farther on the calm ocean. They could not find the whale.