Lady Emily's Exotic Journey (11 page)

BOOK: Lady Emily's Exotic Journey
8.63Mb size Format: txt, pdf, ePub

David flushed. “My grandfather, Sheik Rashad, invites you to retire to the women's tent, where he believes you will be more comfortable.”

“Please thank him for his concern for our pleasure.” Julia sent David a smile of understanding and was rewarded by his look of relief.

Abdul led them away to the women's tent, his lamentations at being deprived of their company belied by the laughter in his eyes. At least his nonsense kept Emily from being too irritated at being shut away.

The women's tent was almost as large as the sheik's tent had been. Easily a dozen poles held up the black roof. The high-pitched chatter ceased almost immediately on their entrance, and the women stepped aside, leaving a clear view of them for the elderly woman standing in the precise center of the tent, presumably the sheik's wife. She was dressed in a variety of colorful garments and wore a great deal of gold jewelry—bracelets, earrings, necklaces, even anklets. She stood very erect and examined the visitors carefully as Nuran stepped forward to introduce them.

By now, Julia had realized that Nuran's introductions were in a mixture of Arabic and Turkish and never entirely comprehensible to anyone. Once again Julia could recognize the word
pasha,
but little else. The sheik's wife replied, and Julia thought she heard the name Da'ud. When the woman fixed a stare on her, Julia thought she had probably heard correctly. She stared right back, keeping a pleasant smile on her face. This was probably David's grandmother, so she wished to be courteous though she refused to be cowed. “
As-salaam alaikum
,” she said.

The woman looked surprised, but smiled back. “
Wa alaikum assalaam
.” Then she gestured at herself. “Amsha.” Taking Julia's arm, she led her and Emily to a rug piled high with cushions and waved for them to be seated.

Mutual incomprehension meant that conversation was largely nonexistent, though there were giggles aplenty. Most of the stares were friendly, although one of the younger women seemed inclined to sneer dismissively at Julia's minimal Arabic. The expression on her face looked very much like jealousy. Had she perhaps had hopes of David? Julia was surprised to find herself feeling a twinge of jealousy and lifted her head to stare the woman down. However, she and Emily had learned enough to express thanks and praise for the sugar water and sweetmeats they were offered, and most of the women seemed pleased by the effort.

More importantly, David's grandmother seemed friendly. She leaned over several times to pat Julia's hand and when the time came to leave she sent Julia off with an embrace. David also received an embrace from his grandfather before they departed, as well as one from Abdul that was accompanied by a remark that sent the men gathered around into gales of laughter.

Emily leaned over to Julia. “This was to introduce you to David's family, wasn't it? And they like you, they do. Oh, Julia, I'm so happy for you. Has he proposed yet?”

Julia shook her head. “I have been a coward. I have not told him about my family, about my mother. Now I must. It is bizarre, is it not? He knows his family and fears that I might not honor them as he obviously does. That seems so trivial compared with my fear that he might be unable to accept a family where none of us know who our father might be.”

Twelve

Lucien strode through the streets to the Carnacs' house in a foul mood. He could not imagine what had possessed Emily to behave in such a way. She certainly could not have taken that flowery nonsense seriously. She was much too sensible and levelheaded for that. Why had she behaved like a flirtatious ninny with Abdul?

Yes, he supposed the fellow was handsome enough. Women seemed to think Oliphant was handsome, and his cousin certainly looked like him. Except for that silly mustache, of course. However, he would not have thought Emily that superficial. A child like Mélisande might carry on about a man's looks, just as a child could be attracted by a colorful toy. But not Emily. She was better than that.

Was it the novelty? Women liked flattery, he supposed, and that Abdul was certainly flattering her, pouring it on as if she was the most beautiful creature to have ever graced this planet, and she was lapping it up, blushing prettily and looking up at him through those long lashes of hers.

At least he had been the one to lift her from her horse, the one to put his hands around her waist, the one to hold her. Not that there had been anything important about that. It did not signify anything that she had been right there with his hands holding her close to him. Almost touching him.

Emily was pretty, of course. More than pretty. He couldn't deny it. Why should he? She must know it herself. There were those beautiful eyes, a lovely clear blue that hid nothing. And her hair, soft and shining now that it was no longer hidden under all those draperies, was full of all the shades of honey when the sun struck it. Did she expect him to tell her so?

No. He should not do anything of the sort. A man said things like that to a woman he was courting, not to a friend.

Emily was his friend. They were copains. He was not courting her. The memory seized him again, the memory of that moment on the raft when he had flung himself on her. It had been only to protect her, certainly. But he remembered the feel of her body beneath him, her long leg stretched out beside him, the softness of her under him, her mouth with lips parted just inches—a mere inch—from his own. He could feel the heat pool in his groin.

No. He must not think that way. She was here on a visit only, and soon she would be returning to her life in England. That was her real life. Her family was a family of importance, and she would marry some boring English gentleman and take her place among other families of importance. She was not some vagabond who could go wandering around the world.

He too was here only temporarily. Soon he would be on his way again, on to the next adventure. The ancient Silk Road, he reminded himself. He was going to travel that fabulous route all the way to China, then who knew where after that. There was a world of wonders to explore. Perhaps he could sail to the South Seas. Or he could visit Thailand, Ceylon, or India.

Then again, he could go north, seek the cold instead of the heat. Russia, the land of the tsars, where one could fly over the snow in a troika, wrapped up in furs. Yes, he would have to go to Russia one day.

He had a sudden vision of Emily wrapped in an ermine cloak, laughing as the snow swirled around her. Yes, she would laugh, and he would pull her to him and warm her…

No. He shook his head and blinked it away. That was nonsense. No woman, not even Emily, had any place in his future.

He stepped into the Carnac house and was assailed by the familiar stale scent of dust. Was this place never cleaned? The house where Emily was staying always smelled of flowers. This place smelled of decay. It was high time he left.

Before he could even lay his hat aside, Mélisande came running toward him. “Lucien, you must do something. You must talk to him.”

“What is it? What is the matter?” he asked impatiently. She was crying, half-hysterical, and he really did not want to deal with childish tantrums at the moment.

“He says I am not to go to school, to Paris. He says there is no money for that. I must stay here. You must talk to him. You must make him see.” The words were choked out between sobs.

“Calm yourself, Mélisande,” he said irritably. “You know he says that at least once a month, and then he forgets all about it.”

“But this is different. It is all the fault of those English. They praise his silly bits of clay and now he is convinced that he will be famous. He will do nothing but dig and dig and dig while I shrivel away here with no life, no hope. He cares nothing for me.” She wailed dramatically.

Lucien could feel the headache building behind his eyes and rubbed his forehead. “Enough of this, Mélisande. You know your father cares for you.” He tried to sound soothing, but it was difficult. He was not at all sure that Carnac cared two pins for his daughter or anything other than his excavations. If he were honest, he would acknowledge this, but he was not in the mood for temperaments. Certainly not for the temperaments of a demanding, whining child.

“You will talk to him, no? You will tell him that I must go to Paris. He will listen to you. You know he will.” She was hanging on his arm, clutching at him as if he could solve her problems. She was being foolish. She had to know that her father paid no heed to anyone. Besides, it was not as if a year at a school in Paris would make any real difference to her life. She would just come back here at the end of it to keep house for her father.

Why was she doing this? He could not solve her problems. He had never been able to solve anyone's problems. Why did she expect him to?

Her carrying on must have disturbed her father, because he flung open the door of his office and stepped into the courtyard. “Cease this infernal racket,” he snapped at her. “How can I work with you screeching like a sick cat?” Then he noticed Lucien. “Ah, there you are, Chambertin. Where have you been all day?”

Before Lucien could snap out a rude retort, Carnac continued, “The French consul had one of his lackeys here pestering me. He wants to see you right away. There are letters or some such. You can't expect me to act as your secretary. You will have to deal with your affairs yourself.”

The office door slammed shut again.

More letters. He had sent his replies from Constantinople. He had replied to Bouchard, at least. Had he not been clear enough? He did not wish to be bothered. Would they never cease badgering him?

Mélisande was tugging at his sleeve. More badgering.

He disengaged her hands. “You must excuse me. It appears that there is business I must attend to.” At least the consul's message provided him with an excuse to leave.

* * *

He had left? Mélisande stared after him openmouthed. He had left when she had asked him for his help? How could he? How
dare
he? Did he not see her distress? Was he blind, that he did not see her tears?

She stamped her foot in fury.
Bien.
Very well, then. If he was going to be such a stupid oaf that he could not understand her distress, she would have to confront her father herself.

She hammered on the study door. Her papa ignored her, of course, so she flung the door open and marched in.

A piece of paper fluttered on his desk and he snatched at it, turning to face her, frowning in annoyance. “Stupid girl, what are you doing? You know you are not to interrupt me when I am working.”

“Since you are always working, how can I talk to you if I do not interrupt you?”

“If this is another of your complaints about the servants, I swear I will dismiss them all and you can do the work yourself. I do not care.”

“That you do not care is understood,” she snapped. “Fine. You do not care about me, and I do not care about your stupid work. What I do care about is my return to France.”

Carnac snorted. “Return? What return? You have never been to France. One cannot return to a place where one has never been.”

She ignored his quibbles. “You promised that I should go to Paris, to the school my maman attended when she was young. You said I must wait until I am fourteen and then I shall go. Very well. Now I am fourteen. It is time for me to go.”

He turned back to his desk. “Do not bother me with this nonsense now, you foolish child. Do you not understand how important these new discoveries are? I have uncovered buildings, records, and carvings that no one has seen for more than two thousand years. I shall be the most famous Orientalist in all of Europe.”

He turned his back on her. He always turned his back on her. She would no longer allow it! Looking around wildly, she saw one of the clay tablets covered with the Assyrians' bizarre markings. Chicken scratches. She picked it up and smashed it on the ground.

That drew her father's attention. He spun around and stared at the fragments and then looked at her wildly. “What have you done? Are you mad? Do you have any idea what you have done?”

“I don't care,” she shouted, quite as wildly. “All you care about is your stupid bits of clay. I am your daughter. You are supposed to care about me.”

He bent over and began to carefully pick up the bits and pieces of the clay tablet, crooning softly. “Yes, yes, it can be saved. It is not so badly broken as all that. It can be saved.”

“But what of me?” She began to sob. “How can I be saved? If I do not go to France, what will become of me? How will I ever be able to find a husband?”

Carnac whirled on his daughter, seizing her by the shoulder and dragging her to the door. “Get out of here. Get out of this room and do not ever come in here again, you viper. Be grateful that you are able to serve the cause of knowledge by taking charge of the house for me.”

She sobbed harder. “But how can I ever marry?”

“Marry?
Bon
dieu!
There are men all over this city. If you want to marry, go find one. Just leave me in peace!” He pushed her out of the room and slammed the door behind her.

Mélisande collapsed on the ground, sobbing. How could she ever find a husband if she was condemned to stay here in Mesopotamia? Did her father think she could marry an Arab? A Turk? No Frenchmen even came to Mosul. The only one she had ever seen was Lucien.

Of course. Her sobs faded. She sat up and began to think. Lucien. He was not planning to stay here forever. If she married him, he could take her to France. He would have to return there sooner or later, after all. He had family in France. Those letters the consul had sent the message about—no doubt they were from his relatives in France seeking his return.

That was the answer to all her problems. Why had she not realized it earlier?

She would marry Lucien.

* * *

Some hours later, Lucien sat in a coffeehouse near the bazaar. It was late, and sensible, respectable citizens were safe at home, their doors and windows barred against the sort of riff-raff who gathered here. Although for riff-raff they were remarkably sedate. One group in the far corner grew excited from time to time over some gambling game, but most of the customers sipped their coffee and shared their hookahs in drowsy indifference.

At least they left him alone to stare at the letters. Three of them. They sat there on the low table beside the coffee. As if coffee could suffice to deal with such letters. He needed a bottle of wine. Several bottles of good, rich burgundy. The wine of La Boulaye. He could almost taste it still, spicy and earthy, strong enough to enable a man to deal with these letters.

At least they were not bordered in black. The old man still lived.

The one from his grandmother was no different from all the others she had sent, full of whining reproaches for his failure to return and do his grandfather's bidding. How could he turn his back on a dying old man? As if nothing on earth mattered except grandpère's wishes. Since “the last wishes of a dying old man” had been the excuse for the old man's tyranny since Lucien's childhood, he had no difficulty discounting her letter.

The one from his uncle was only slightly different. It too was filled with whining reproaches, only in this case the reproaches were for his failure to return and restrain his grandfather. Presumably, old age had addled grandpère's brain still further, and he was failing to support his family in adequate fashion. Uncle Pierre could do nothing, in small part because he was not an uncle at all, merely the husband of a cousin, but in large part because he was a fool and always had been.

Lucien had been receiving—and ignoring—such letters for years now. They had all said much the same thing: he was an insolent and disobedient boy and should return at once to live under his grandfather's roof and his grandfather's commands. He was twenty-seven years of age and still they called him a boy, just as his father had been called a boy till the day of his death. All because his grandfather possessed the title of Comte de la Boulaye. Since Lucien never replied, his relatives could tell themselves that he never received the letters. That was surely less insulting than the replies he would send, were he to reply.

The third letter, however, was more of a problem. M. Bouchard, the notaire who handled all his legal business, had rarely written before. He had usually been perfectly capable of handling both grandpère and the estate on his own. Unfortunately, there was now a new problem. It seems that the old man had somehow discovered the school in the village of Varennes, and the plans for the hospital, and was in a fury. He was insisting that if there was money from the estate of Varennes, it should go to La Boulaye. His son's marriage had made Varennes part of the La Boulaye estate.

The comte was insisting that the rents from Varennes, the profits from the vineyards, should go to him and, Bouchard warned, the bankers in Autun were weak. They were intimidated by the comte. Possibly intimidated enough to give him what he wanted.

That was nonsense. It had all happened before. Any obligation was all in grandpère's head. Lucien had inherited Varennes from his mother. Bouchard wrote that he had, of course, told the bankers that the grandfather had no legal or even moral claim on the grandson's income, since the grandfather was hardly penniless himself. Logic made no impact, however. Lucien could have told him that.

Other books

Shadows Everywhere by John Lutz
Branded Mage by D.W.
When Darkness Ends by Alexandra Ivy
His Last Fire by Alix Nathan
Shiri by D.S.
Erika-San by Allen Say
Seeking Her by Cora Carmack