Les Miserables (abridged) (Barnes & Noble Classics Series) (128 page)

BOOK: Les Miserables (abridged) (Barnes & Noble Classics Series)
6.73Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
“Monsieur,” said Jean Valjean, “I have something to tell you. I am a former convict.”
The limit of perceptible acute sounds may be passed quite as easily for the mind as for the ear. Those words:
I am a former convict,
coming from M. Fauchelevent’s mouth and entering Marius’ ear, went beyond the possible. Marius did not hear. It seemed to him that something had just been said to him; but he knew not what. He stood aghast.
He then perceived that the man who was talking to him was terrible. Excited as he was, he had not until this moment noticed that frightful pallor.
Jean Valjean untied the black cravat which sustained his right arm, took off the cloth wound about his head, laid his thumb bare, and showed it to Marius.
“There is nothing the matter with my hand,” said he.
Marius looked at the thumb.
“There has never been anything the matter with it,” continued Jean Valjean.
There was, in fact, no trace of a wound.
Jean Valjean pursued:
“It was best that I should be absent from your marriage. I absented myself as much as I could. I feigned this wound so as not to commit a forgery, not to introduce a nullity into the marriage acts, to be excused from signing.”
Marius stammered out:
“What does this mean?”
“It means,” answered Jean Valjean, “that I have been in the galleys.”
“You drive me mad!” exclaimed Marius in dismay.
“Monsieur Pontmercy,” said Jean Valjean, “I was nineteen years in the galleys. For robbery. Then I was sentenced for life. For robbery. For a second offence. If they knew I was alive, there’d be a warrant out for my arrest.”
It was useless for Marius to recoil before the reality, to refuse the fact, to resist the evidence; he was compelled to yield. He began to comprehend, and as always happens in such a case, he comprehended beyond the truth. He felt the shiver of a horrible interior flash; an idea which made him shudder, crossed his mind. He caught a glimpse in the future of a hideous destiny for himself.
“Tell all, tell all!” cried he. “You are Cosette’s father!”
And he took two steps backward with an expression of unspeakable horror.
Jean Valjean raised his head with such a majesty of attitude that he seemed to rise to the ceiling.
“It is necessary that you believe me in this, monsieur; although the oath of such as I be not received.”
Here he made a pause; then, with a sort of sovereign and sepulchral authority, he added, articulating slowly and emphasising his syllables:
“——You will believe me. I, the father of Cosette! before God, no. Monsieur Baron Pontmercy, I am a peasant of Faverolles. I earned my living by pruning trees. My name is not Fauchelevent, my name is Jean Valjean. I am nothing to Cosette. Compose yourself.”
Marius faltered:
“Who proves it to me——”
“I. Since I say so.”
Marius looked at this man. He was mournful, yet self-possessed. No lie could come out of such a calmness. That which is frozen is sincere. We feel the truth in that sepulchral coldness.
“I believe you,” said Marius.
Jean Valjean inclined his head as if taking oath, and continued: “What am I to Cosette? a passer-by. Ten years ago, I did not know that she existed. I love her, it is true. A child whom one has seen when little, being himself already old, he loves. When a man is old, he feels like a grandfather towards all little children. You can, it seems to me, suppose that I have something which resembles a heart. She was an orphan. Without father or mother. She had need of me. That is why I began to love her. Children are so weak, that anybody, even a man like me, may be their protector. I performed that duty with regard to Cosette. I do not think that one could truly call so little a thing a good deed; but if it is a good deed; well, set it down that I have done it. Record that mitigating circumstance. Today Cosette leaves my life; our two roads separate. Henceforth I can do nothing more for her. She is Madame Pontmercy. Her protector is changed. And Cosette gains by the change. All is well. As for the six hundred thousand francs, you have not spoken of them to me, but I anticipate your thought; that is a trust. How did this trust come into my hands? What matters it? I make over the trust. Nothing more can be asked of me. I complete the restitution by telling my real name. This again concerns me. I desire, myself, that you should know who I am.”
And Jean Valjean looked Marius in the face.
All that Marius felt was tumultuous and incoherent. Certain blasts of destiny make such waves in our soul.
We have all had such moments of trouble, in which everything within us is dispersed; we say the first things that come to mind, which are not always precisely those that we should say. There are sudden revelations which we cannot bear, and which intoxicate like a noxious wine. Marius was so stupefied at the new condition of affairs which opened before him that he spoke to this man almost as though he were angry with him for his avowal.
“But after all,” exclaimed he, “why do you tell me all this? What compels you to do so? You could have kept the secret to yourself. You are neither denounced, nor pursued, nor hunted. You have some reason for voluntarily making such a revelation. Finish it. There is something else. In connection with what do you make this avowal? From what motive?”
“From what motive?” answered Jean Valjean, in a voice so low and so hollow that one would have said it was to himself he was speaking rather than to Marius. “From what motive, indeed, does this convict come and say: I am a convict? Well, yes! the motive is strange. It is from honour. Yes, my misfortune is a cord which I have here in my heart and which holds me fast. When one is old these cords are strong. The whole life wastes away about them; they hold fast. If I had been able to tear out this cord, to break it, to untie the knot, or to cut it, to go far away, I had been saved, I had only to depart; there are stagecoaches in the Rue du Bouloy; you are happy, I go away. I have tried to break this cord, I have pulled upon it, it held firmly, it did not snap, I was tearing my heart out with it. Then I said I cannot live away from here. I must stay. Well, yes; but you are right, I am a fool, why not just simply stay? You offer me a room in the house, Madame Pontmercy loves me well, she says to that arm-chair: Stretch out your arms for him, your grandfather asks nothing better than to have me, I suit him, we shall all live together, eat in common, I will give my arm to Cosette—to Madame Pontmercy, pardon me, it is from habit—we will have but one roof, but one table, but one fire, the same chimney corner in winter, the same promenade in summer, that is joy, that is happiness, that, it is everything. We will live as one family, one family!”
At this word Jean Valjean grew wild. He folded his arms, gazed at the floor at his feet as if he wished to hollow out an abyss in it, and his voice suddenly became piercing.
“One family! no. I am of no family. I am not of yours. I am not of the family of men. In houses where people are at home I am an incumbrance. There are families, but they are not for me. I am the unfortunate; I am outside. Had I a father and a mother? I almost doubt it. The day that I married off that child it was all over, I saw that she was happy, and that she was with the man whom she loved, and that there was a good old man here, a household of two angels, all joys in this house, and that it was well, I said to myself: Enter thou not. I could have lied, it is true, have deceived you all, have remained Monsieur Fauchelevent. As long as it was for her, I could lie; but now it would be for myself, I must not do it. It was enough to remain silent, it is true, and everything would continue. You ask me what forces me to speak? a strange thing; my conscience. To remain silent was, however, very easy. I have passed the night in trying to persuade myself to do so; you are confessing me, and what I come to tell you is so strange that you have a right to do so; well, yes, I have passed the night in giving myself reasons, I have given myself very good reasons, I have done what I could, it was of no use. But there are two things in which I did not succeed; neither in breaking the cord which holds me by the heart fixed, riveted, and sealed here, nor in silencing some one who speaks low to me when I am alone. That is why I have come to confess all to you this morning. All, or almost all. It is useless to tell what concerns only myself; I keep it for myself. The essential you know. So I have taken my mystery, and brought it to you. And I have ripped open my secret under your eyes. It was not an easy resolution to form. All night I have struggled with myself. Ah! you think I have not said to myself that this is not the Champmathieu affair, that in concealing my name I do no harm to anybody, that the name of Fauchelevent was given to me by Fauchelevent himself in gratitude for a service rendered, and I could very well keep it, and that I should be happy in this room which you offer me, that I should interfere with nothing, that I should be in my little corner, and that, while you would have Cosette, I should have the idea of being in the same house with her. Each one would have had his due share of happiness. To continue to be Monsieur Fauchelevent, smoothed the way for everything. Yes, except for my soul. There was joy everywhere about me, the depths of my soul were still black. It is not enough to be happy, we must be satisfied with ourselves. Thus I should have remained Monsieur Fauchelevent, thus I should have concealed my real face, thus, in presence of your cheerfulness, I should have borne an enigma, thus, in the midst of your broad day, I should have been darkness, thus, without openly crying beware, I should have introduced the galleys at your hearth, I should have sat down at your table with the thought that, if you knew who I was, you would drive me away, I should have let myself be served by domestics who, if they had known, would have said: How horrible! I should have touched you with my elbow which you have a right to shrink from, I should have stolen the clasp of your hand! There would have been in your house a division of respect between venerable white hairs and dishonoured white hairs; at your most intimate hours, when all hearts would have thought themselves open to each other to the bottom, when we should have been all four together, your grandfather, you two, and myself; there would have been a stranger there! I should have been side by side with you in your existence, having but one care, never to displace the covering of my terrible pit. Thus I, a dead man, should have imposed myself upon you, who are alive. Her I should have condemned to myself for ever. You, Cosette, and I, we should have been three heads in the lifer’s green cap! Do you not shudder? I am only the most depressed of men, I should have been the most monstrous. And this crime I should have committed every day! And this lie I should have acted every day! And this face of night I should have worn every day! And of my disgrace, I should have given to you your share every day! every day! to You, my loved ones, you, my children, you, my innocents! To be quiet is nothing? to keep silence is simple? No, it is not simple. There is a silence which lies. And my lie, and my fraud, and my unworthiness, and my cowardice, and my treachery, and my crime, I should have drunk drop by drop, I should have spit it out, then drunk again, I should have finished at midnight and recommenced at noon, and my good-morning would have lied, and my good-night would have lied, and I should have slept upon it, and I should have eaten it with my bread, and I should have looked Cosette in the face, and I should have answered the smile of the angel with the smile of the damned, and I should have been a detestable impostor! What for? to be happy. To be happy, I! Have I the right to be happy? I am outside of life, monsieur.”
Jean Valjean stopped. Marius listened. Such a chain of ideas and of pangs cannot be interrupted. Jean Valjean lowered his voice anew, but it was no longer a hollow voice, it was an ominous voice.
“You ask why I speak? I am neither informed against, nor pursued, nor hunted, say you. Yes! I am informed against! yes! I am pursued! yes! I am hunted? By whom? by myself. It is I myself who bar the way before myself, and I drag myself, and I urge myself, and I check myself, and I exert myself, and when one holds himself he is well held.”
And seizing his own coat in his clenched hand and drawing it towards Marius:
“Look at this hand, now,” continued he. “Don’t you think that it holds this collar in such a way as not to let go? Well! conscience has quite another grasp! If we wish to be happy, monsieur, we must never comprehend duty; for, as soon as we comprehend it, it is implacable. One would say that it punishes you for comprehending it; but no, it rewards you for it; for it puts you into a hell where you feel God at your side. Your heart is not so soon lacerated when you are at peace with yourself.”
And, with a bitter emphasis, he added:
“Monsieur Pontmercy, this is not common sense, but I am an honest man. It is by degrading myself in your eyes that I elevate myself in my own. This has already happened to me once, but it was less grievous then; it was nothing. Yes, an honest man. I should not be one if you had, by my fault, continued to esteem me; now that you despise me, I am one. I have this fatality upon me that, being forever unable to have any but stolen consideration, that consideration humiliates me and depresses me inwardly, and in order that I may respect myself, I must be despised. Then I hold myself erect. I am a galley slave who obeys his conscience. I know well that is improbable. But what would you have me do? it is so. I have assumed engagements towards myself; I keep them. There are accidents which bind us, there are chances which drag us into duties. You see, Monsieur Pontmercy, some things have happened to me in my life?”
Jean Valjean paused again, swallowing his saliva with effort, as if his words had a bitter after-taste, and resumed:
“When one has such a horror over him, he has no right to make others share it without their knowledge, he has no right to communicate his pestilence to them, he has no right to make them slip down his precipice without warning of it, he has no right to let his convict’s cap be placed upon them, he has no right craftily to encumber the happiness of others with his own misery. To approach those who are well, and to touch them in the shadow with his invisible ulcer, that is horrible. Fauchelevent lent me his name in vain. I had no right to make use of it; he could give it to me, I could not take it. A name is a Me. You see, monsieur, I have thought a little, I have read a little, although I am a peasant; and you see that I express myself tolerably. I form my own idea of things. I have given myself an education of my own. Well, yes, to purloin a name, and to put yourself under it, is dishonest. The letters of the alphabet may be stolen as well as a purse or a watch. To be a false signature in flesh and blood, to be a living false key, to enter the houses of honest people by picking their locks, never to look again, always to squint, to be infamous within myself, no! no! no! no! It is better to suffer, to bleed, to weep, to tear the skin from the flesh with the nails, to pass the nights in writhing, in anguish, to gnaw away body and soul. That is why I come to tell you all this. Voluntarily, as you say.”
BOOK: Les Miserables (abridged) (Barnes & Noble Classics Series)
6.73Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

El Talón de Hierro by Jack London
Scars from a Memoir by Marni Mann
The Language of the Dead by Stephen Kelly
Missing Without A Trace by Rider, Tanya
Italian Fever by Valerie Martin
Words of Stone by Kevin Henkes
The Patience of the Spider by Andrea Camilleri
Luna by Sharon Butala