Loitering: New and Collected Essays (29 page)

BOOK: Loitering: New and Collected Essays
2.11Mb size Format: txt, pdf, ePub

still burning out your eyes? Isn’t this defeat

so accurate, the church bell simply seems

a pure announcement: ring and no one comes?

Don’t empty houses ring? Are magnesium

and scorn sufficient to support a town,

not just Philipsburg, but towns

of towering blondes, good jazz and booze

the world will never let you have

until the town you came from dies inside?

Say no to yourself. The old man, twenty

when the jail was built, still laughs

although his lips collapse. Someday soon,

he says, I’ll go to sleep and not wake up.

You tell him no. You’re talking to yourself.

The car that brought you here still runs.

The money you buy lunch with,

no matter where it’s mined, is silver

and the girl who serves your food

is slender and her red hair lights the wall.

Degrees of Gray in Philipsburg

The streets of Philipsburg do indeed seem laid out by the insane. Beyond West Broadway pavement gives out, and from then on the roads and streets are a seasonal affair, running with mud or bleached by dust or silent under new snow. Many of the streets that cut through town barely qualify as such; they are paths beaten in the grass, two tracks where trucks lurch over rocks with a clatter of bad linkage, roads of gravel or red cinder that skirt empty pastures and a few last houses until they head, somewhat pointlessly now, into the hills and mountains where men once worked. One can imagine many things about these evocative streets, and in some ways that’s all that remains, imagination haunting a town where even history, usually the last to leave, has
given up and gone away. One can imagine, for instance, that the roads are the ripped seams of a civilization, rents in the fabric that have led to a general unraveling, to the vacant storefronts and faded signs and a rusting school bus, still yellow, inexplicably parked in front of a hotel whose last guest signed his name to the register, one vanished afternoon, years ago. Perhaps the bus died there, the children walked to school that morning, and it was convenient and reasonable—since weeds had already grown up around the red brick steps and the windows were gone and the hotel, it was agreed, by some vague assent, was never coming back—to leave the bus where it was, like the carcass of a whale washed to shore. Time would take care of it, as it had the hotel. Now the bus has no windows, and who knows what became of the children. You don’t see many of them on the streets of Philipsburg.

One can imagine the roads—somehow the word
streets
implies too much, is too elaborate—as the relics of haste and ambition, of a boom in silver that lasted a few short years, until the Repeal—and that word,
repeal
, seems fitting for a town whose future was never in its own hands—disrupted the hurried energy, and in fact crimped the flow of time generally. Houses had been flung up on the hillsides, and there was some need to connect them, but the original roads were probably
platted by the tramping of tired men. That weariness, that exhaustion, is inscribed in the roads to this day. Things of course changed, but in some ways time reversed direction and began running backward, seeking the past as water does low level. But nostalgia, where loss finds rest, hasn’t really taken root. Philipsburg’s rival from the boom era, Granite, several miles back in the woods, higher and colder and more remote, is a ghost town now, the last resident, holding out as he worked a small claim, having died seventy years ago. You can walk
those
streets and still find the infirmary and the bank vault and the music hall and, pointedly, down a gully, the obligatory red-light district that always seems to follow wherever the work men do is an insult to their bodies. Presently someone is trying to rebuild the town, hoping to attract tourists, and on most Sundays in the summer, a few desultory visitors wander with a photocopied map through stands of stunted pine, looking, somewhat puzzled, at walls of leaning brick or the fairly intact stone house of the superintendent. Some of the shacks where miners lived still have their sad beds shoved into a corner, although those shacks are so small they seem to be made up solely of corners. A black stove, a chair by the window, and the space is filled. The size of these clapboard shanties doesn’t suggest children, and it’s as if the future, even from the
beginning, was something you would have to establish in another town. The past was Granite’s destiny from day one, and when the mines shut down for good, what was left of that past was packed up and moved in carts three miles down the mountain, settling in Philipsburg.

Entitling a poem or story or essay is harder than naming a child. The privilege of place is almost like a law of primogeniture, with the title inheriting the entire work, and along with that legacy comes the burden, the implied promise, of carrying the weight of the piece to the end. You want to avoid the didactic as well as a too vaguely allusive reference that will read portentously. Joyce named things well—“The Dead,”
A Portrait of the Artist as a Young Man, Ulysses
—suggesting by example that simplicity and a certain cool aim at the center of a work is the way to go. Hugo’s title goes that way, and yet I’ve always liked it, in part, because shadings of gray refer to weather, and weather is mentioned only once, obliquely, in a line of the poem where, even then, the accent falls on another word. This seems characteristic of a poet who is both blunt and self-effacing: the poem avoids wallowing in its most obvious mood. But while we’re promised degrees of gray, like a chromatic study in painting, we descend through the poem, down through the broken
self and ruined history and a stanza of questions with no satisfying answers, until we arrive at the final lines, in which, suddenly, a slender girl’s red hair lights the wall. To a point, in other words, where the color red is the hero of the poem. Hugo is an honest writer, and his title is honest, I believe, but the light and youth and especially the vivid red, discovered down at the bottom of everything, is the one note in the poem that has always put me in a questioning, objecting state of mind. I’ve always felt—just vaguely, like a hitch in my reading—that Hugo pulled the red out of his hat.

After the onslaught of loss, both personal and historical, do we really believe a good lunch and an aesthetic perception settles the matter? Does red (and, by inference, poetry) save? Quite possibly poetry salvages nothing except language itself, and even that project of reclamation is up against poor odds. Poetry is not a social program and it’s not easily accessible to everyone, despite its ancient mnemonic role and the currency of certain opinions by primitivists of the New Age. Nor is poetry liturgical, composed of sacramental language and containing a central mystery that can be approached, shared, and repeated, then made portable and evangelized and kept alive through ritual until its power rivals governments. The Pauline hopes of poetry recur now and then—in Shelley or Brodsky, for
instance, or Edward Hirsch—but they don’t result in many converts. Reading poems remains a cult practice of the few, and it’s hard to imagine an art form further in temper from the reality of Philipsburg. Hugo’s red might be epiphanic and passing, one of those visions we expect a poet to access, an insight confirming our solitude rather than rescuing us from it, but if this is so, does he really touch the ruin so richly itemized in the rest of the poem? Hugo’s no aesthete, and he means for this red to be a real outcome, an inevitable result of looking directly at the degrees of gray. Because he’s a poet, we have to take him at his word. Hugo says there’s salvation in poetry, a saving, moreover, discovered at the bottom of ruin, and he’s also suggesting, I think, that you must fall to find it.

I don’t want to bog down in the exegetical rigging of real criticism, the cumbersome quoting, the whole vast tackle of arcane and specialized language that takes poetry further toward silence. Hugo’s poem doesn’t require it. It’s written in free verse, sprung from the inner clock that keeps time in metrical poetry, and so the lines read like regular sentences, denser but not all that different from the ones in a daily newspaper. The poem’s not fragile. You can beat on it. It’s got good traction. Paraphrased, its four stanzas go like this:

       
1. You’re fucked.

       
2. We’re all fucked.

       
3. Why?

       
4. Let’s eat lunch.

It isn’t easy to say your life broke down. It isn’t easy to say in conversation and expect anyone to listen, and it’s desperately hard to say in poetry or prose and expect anyone to read. From my own experience I know the result, most of the time, is laughable. On a personal level, the problem seems to be that we know these things happen, but we don’t ultimately know why they do, and anyone who steps forward too ready with phrases from pop psychology or offering details from personal history is either missing the deeper point or airing gripes. The problem for the poet is one of expression; nothing is quite so false, in writing, as the heartfelt confession. Irony in its least waggish form, scrubbed of cynicism, is necessary—a certain cool, a distance, the slight masking that occurs whenever the writer separates from his subject. Hugo’s solution is to go for blunt, and most of this poem trades in symbols that batter the obvious, from broken-down cars to crazy streets to churches and jails and a prisoner, not knowing what he’s done, who stands in for the state of the soul. The symbolism here is too much in
the public domain, too shared for this to be a private excursion. Even if you wanted to, you couldn’t wring a proprietary solitude from it. When Hugo says your life broke down, that’s either metonymy or synecdoche, but we get the point, that its absent term is a car, and we accept it because of the banged-up humor and his refusal to be pretty about it. The directness is disarming, and it serves the subject—even our most durable, readily available solutions have failed. These symbols create a loneliness and isolation because their communal function has failed, but we still recognize their ghostly hopes as our own. In a single stanza Hugo sweeps up the whole of Western civilization. There are plenty of mouths, but the kiss that really eludes us is the good one—
failed love
. The streets are nuts, they either don’t go anywhere or, if they do, all the destinations are dead ends—
failed thought
. Churches are kept up, but a church qua building is only a maintenance problem, no longer in the business of salvation—
failed spirit
. The hotels haven’t lasted, and the jail’s already lived out its Biblical allotment of years—
failed alibi, law
. You’re a wreck, but you’ve come to a place that’s an even worse mess—
failed individual, society
.

The auxiliary verb
might
subtly, brilliantly alters the universe, so that the
you
is not the poet addressing himself, or not strictly. If, instead, Hugo writes: You
came
here Sunday . . . then we’re into confining facts, confessional accounts, moving a step away from the poem as written, with its broad, inclusive
you
, toward the self as a dead end, seeking private salvations. The
you
would then become the poet or a character standing in for the poet, and in any case, whatever hope or possibility the poem holds would be bracketed by the past tense, framed inside personal history, absorbed into a character whose formation was completed some time ago—into a world, in other words, that occurred, once and for all, prior to the poem. The perfect past would isolate the poet from his poem, quarantining the ruin to a time and place that’s already been safely escaped; the poem would be the artifact left behind by an experience, losing an element of risk. Using the auxiliary
might
shifts the tone. We enter the poem through supposition, and are given, like an allowance, a small sum of uncertainty, to spend wisely or foolishly. By rescuing the first line from a finished past tense,
might
hints at a future, particularly in the sense that anything unknown belongs to an expectant time. It plants a seed of probability or possibility, even advisability. The word’s brassy note rings like a harmonic, its long vowel sound finally flicking light against the wall. But how do we get there?

In this first stanza, the lines are typically short and flat, somewhat immobile, and the one line that departs
from the pattern, the longest and most fluent, is about movement, particularly walking and acceleration. It’s as if the poem panics inside its contracted space. Pathetically, it wants to go somewhere. The syntax is an echo of the sense, and there’s fear and alarm in the sentence, a struggle between understanding and action, capturing a moment of awareness and the ensuing paralysis, when flight is the right impulse but the urge has atrophied and there really isn’t anywhere to go. Each hurried clause is like a frightened, fading footstep. And then the urge dies, the brief flight stops, and the sentences, abrupt as walls, return to their immobility. The prisoner is always in—a curious phrase, in that he doesn’t seem to be held against his will. He doesn’t need to be. Awareness is gone, and with it, freedom. His imprisonment is a condition. He’s bound to a cell by “not knowing,” which isn’t a defect of mind, but of comprehension, one we all share regardless of native gifts. That the prisoner lacks understanding might serve as a legal argument for his innocence, but no ruling, for or against, will release him from history.

Philipsburg is located in the Flint Valley, a valley so open and wide all movement along the highway feels annulled, and on the morning of September 11 nothing here changed. The vast space seemed to cancel out
even conversation, and there was no rush to talk about the attack in New York. I’m not now inclined to fill this silence with supposition, to hazard guesses about the particular quality of the quiet in Philipsburg, except to say I felt it myself. While I can imagine people in New York or Boston or Omaha stunned by fear and outrage, that wasn’t my situation, and I remember standing outside that morning, looking across the valley where already, in the higher elevations, snow had fallen, and feeling nothing, not horror or disgust, not shock or anger. A branch snapped by a surprising June snow, a dry hummock up the hill where fox denned in winter, these things held my attention, standing out, strange and real, in the nearby world. It may be true that we are ultimately saved from total loss, as Czesław Miłosz has written, because there’s nothing to do but stare at the green leaf fluttering in the wind. Much of the news, as a form of expression, made little sense to me. People were saying our lives would never be the same again, a phrase turning naïvely around a moment that space, which is heartless, and nature, which is indifferent, would never share. Not even history agrees, and part of what made discussion so difficult was the intrusion of the historical into a romance, a confusion of genres we find particularly galling. Hawthorne called romance “a legend prolonging itself,” whose hostile enemy is contact with history. Without
any real conscious intention, I would find myself seeking a sense of that contact, turning to the work of Miłosz and Joseph Brodsky, writers who, knowing firsthand the horror of history, struggled between silence and noise to make their poems. But before that, days, a week after the attack, as voices emerged, as newscasters spoke, as opinions were aired, with noise becoming the norm, I found a photograph of a falling man that seemed to restore a necessary silence, and I pinned a copy to my wall. It seemed to me a place to begin, the only place.

Other books

Salvador by Joan Didion
Deal With It by Monica McKayhan
Behind the Sun by Deborah Challinor
Duke of a Gilded Age by Rogers, S.G.
My Immortal by Anastasia Dangerfield
Midnight for the Broken by Roux, Michael
The House of Lyall by Doris Davidson