Read Love Over Scotland Online
Authors: Alexander McCall Smith
101. On the Doorstep
Angus Lordie did not like to prevaricate, but he had certainly been putting off the visit that he knew he must make to 44 Scotland Street and, in particular, to Antonia Collie, Domenica’s tenant during her absence in the Far East. Now he could put it off no longer, and he knew that he must go and present an apology in person. A letter would not be enough, particularly now that a good week had elapsed since Antonia had come to dinner in his flat.
To say that the evening had not been a success would be to put it mildly. We all have our memories of awkward social evenings–occasions when the conversation has faltered, when the guests have disliked one another with cordial intensity, when the soufflés have collapsed or, worse still, congealed. Angus remembered one occasion on which the host had become so drunk that he had fallen off his chair halfway through the meal, and another where the hostess, under the influence of medication, had gone to sleep in the middle of the second course and could only be roused by physical shaking. These were but nothing, though, to his intimate dinner party with Antonia, at which…well, he preferred not to dwell too much on what had happened. Human memory, if not reminded of the details, has a useful way of obliterating such events, and Angus did not wish to compromise it in this task.
But he knew that an apology was required, and he would give it. So he brushed Cyril and made him chew one of the canine personal freshness pills which he had acquired on his last visit to the vet. These pills helped; he was sure of it. And just to be on the safe side, Angus popped one into his own mouth and chewed it himself. It did not taste unpleasant; rather like parsley, he thought.
They walked slowly round Drummond Place, with Cyril sniffing conscientiously at the railings every few yards and keeping a good look-out for the cats which prowled around the neighbourhood. It was Cyril’s ambition to kill one of these cats, if he could get hold of it, even though he knew that this would result in the most intense fuss and several blows with a rolled-up copy of
The Scotsman
. Indeed, in Cyril’s view
The Scotsma
n was an artefact which was produced solely for the purpose of hitting dogs, and he always gave piles of the newspaper a wide berth when he saw them in newsagents’ shops.
They reached the top of Scotland Street and began the stroll down the sharply descending street towards the door to No 44. Cyril had been used to being tied up to the railings while Angus went in, but after the unfortunate incident in which he had been stolen from the railings outside Valvona & Crolla, Angus now insisted on taking Cyril inside and would never leave him unattended on the street.
They walked upstairs together, and with heavy heart Angus ran Domenica’s bell. One part of him hoped that Antonia would be out and there would be no answer–if that happened, then at least he could tell himself that he had made the effort. But another, more responsible part told him that if he did not see her this evening, he would have to see her tomorrow, or the day after that. And with every passing day the apology would become more difficult.
The door opened.
“Antonia, my dear…” He half expected her to close the door in his face, but she did not. In fact, she seemed neither surprised nor outraged to see him.
“Oh,” she said. “It’s you. I have been waiting for a parcel and I wondered if you were it.”
Angus shook his head. “I am empty-handed, as you see. Except for the apology that I bring with me.” He was rather pleased with the speed with which he had managed to bring up the subject, and he smiled broadly, largely with relief.
“Apology?” asked Antonia. “Why? What do you need to apologise for?”
Angus was taken aback. “The other evening,” he stuttered. “My…er…my…”
Antonia cut him short. “Oh that! Heavens, you don’t have to apologise for that! In fact, I found the whole thing rather amusing. Dental anaesthetics can do all sorts of things to people. It’s hardly your fault.”
Angus had to think quickly. He had no recollection of attributing his condition that evening to the fact of having had a dental anaesthetic, but the excuse sounded like him. Now, should he say anything else; should he confess to her that he had been drunk, or should he leave it at that? It was a difficult decision to make, but he rather inclined to the line of least resistance, which was dental.
But then Antonia said: “But of course you had drunk an awful lot of wine,” she said. “So that made it worse, no doubt.”
Angus gave a nervous laugh. “Brunello di Montalcino,” he said. “Such excellent wine! When the Queen had dinner with the President of Italy, that’s what they had.”
“In moderation, no doubt,” said Antonia drily.
“Hah!” said Angus. This was not as easy as he had hoped. “Oh well! I always remember that great man, Sir Thomas Broun Smith, saying that what a man said after midnight should never be held against him. Such a generous sentiment, don’t you think?”
“Yes,” said Antonia. “Except in your case it would have to be after six p.m.”
Angus, in his embarrassment, looked down at Cyril, who looked back up at him. Cyril was uncertain what to do, but he sensed that things were not going well. Antonia’s ankles were directly in front of him, and he wondered if it would help if he bit them. But then there was
The Scotsman
to worry about, and he decided not to risk it.
“Anyway,” said Antonia briskly. “It’s very rude of me to keep you standing on the doorstep. Do come in and have a cup of tea or something…”
“Weaker?” joked Angus. “Well, thank you very much, I shall. I must say, it’s always very nice to be back in this flat. Domenica and I used to have such wonderful conversations together.”
“She’ll be back sooner rather than later,” said Antonia. “And then I shall move in over the way. As it happens, the flat opposite is coming up for rent and I’ve taken it.”
“But that’s wonderful news,” said Angus. He was not sure, though, whether it really was.
102. Antonia Expounds
Antonia was not one to harbour a grudge, and in spite of her acerbic comments about Angus Lordie’s unfortunate behaviour at the dinner to which he had invited her, she did not intend to raise the matter again. Domenica liked this rather peculiar man and Antonia felt that she should make an effort to do so too. So, having invited Angus into the flat, she led him into the study and invited him to sit down while she fetched coffee and short-bread.
“How is your book…your novel going?” Angus inquired politely as he sipped at his coffee. “The one about the Scottish saints?”
Antonia sighed. “Not very well, I’m afraid. My saints, I regret to say, are misbehaving. I had hoped that they would show themselves to be, well, saintly, but they are not. They are distressingly full of human foibles. There’s a lot of jealousy and back-biting going on.”
Angus was puzzled. Antonia was talking of her characters as if they had independent lives of their own. But they were her creations, surely, and that meant that they should do their creator’s bidding. If she wanted saintly saints, she could have them. “But you’re the author,” he said. “You can dictate what the people in your book do, can you not?”
Antonia reached out for her cup of coffee. “Not at all,” she said. “People misunderstand how writers work. They think that they sit down and plan what is going to happen and then simply write it up. But it doesn’t work that way.”
Angus looked at Antonia with interest. Some of his paintings had turned out very differently from what he had had in mind at the beginning. Light became dark. And dark became light. Was this the same process? He had thought it was simply mood, but was it possible that the work acquired its own momentum, its own view of things?
“Oh yes,” Antonia went on. “The author is not in control. Or, rather, the conscious mind of the author is not in control. And the reason for that is that when we use our imagination we get in touch with that part of the mind which is asking the ‘what if’ questions. And that is not part of the conscious mind.”
“What if?”
“Precisely,” said Antonia. “What if. All the time, every moment, your mind is going through possibilities. Any time you look at things. You’re busy recognising and classifying what you see. Thousands and thousands–countless thousands of times a day. Your brain is saying: that thing has four legs, ergo it’s a table; or that thing has four legs, but it’s got fur–it’s a dog. And so on. That’s how we understand the world. We don’t think of it, and you don’t see yourself doing it, but it’s fairly obvious if you watch a baby. You can actually see them doing it. Watch a baby while it looks at things, and you can see the mental wheels turn round. They sit and look at things intently, working out what they are.”
“I see all that,” said Angus. “But what’s that got to do with…?”
“With writing? Well, a similar process is happening when you write a story. The unconscious mind is asking questions and then exploring possible outcomes. These then surface in the conscious mind, in the same way perhaps as speech surfaces, and become the words that tell the story. And exactly the same thing happens when somebody writes a piece of music or, I should imagine, paints a painting.”
“So art reveals the unconscious?” asked Angus. “Do I give myself away in what I paint?”
“Of course you do,” said Antonia. “There’s nothing new in that. Unless a work of art obeys very strict rules of genre, then it’s often going to say: this is what the artist really wants. This is what he really wants to do.”
“Always?” asked Angus.
“Almost always. But there is more to it than that. The unconscious mind reveals itself in the story it creates. A writer who writes lurid descriptions of the sexual, for example, is simply revealing: this is what I want to do myself. Yes! That’s a thought, isn’t it? Some of us are charmingly naive and don’t realise that is what we are announcing to the world. We are acting out our own internal dramas. And that, I suppose, is inevitable and is just part of the business of being a writer. People are going to pick over what you write and say: ah, so that’s what you’re really about! You hate your father or your mother or both of them. You had an overly strict toilet training. You’re trying to recreate your first love. And so on.”
“And your saints? What does that tell us about you?”
Antonia did not answer for a moment. She looked intently at Angus, and for a moment he thought that he had overstepped some unspoken limit in the conversation. Perhaps there would be more to apologise for; but then she spoke. “The problem with my saints is that I was consciously willing them to represent something. I wanted them to stand for the triumph of the will to good. I take it that you know what that is. The sheer yearning that we have for the good–for light rather than darkness, for harmony rather than disharmony, for kindness rather than cruelty. That’s what I wanted. And instead of being these…these symbols, they’ve turned out to be distressingly human.”
“But surely that’s better. Surely that makes them more realistic.”
Antonia smiled. “That’s assuming that realism is the only goal we should pursue. Would you say that about painting? Surely not. So why say it about literature? Why does everything have to be realistic? It doesn’t. Surely we can be more subtle than that. No, it’s not the realism issue with me. I’m reconciled to these flawed saints, as long as their human failings don’t obscure the ultimate point that I want to achieve.”
“Which is?”
“The achievement of a philosophically acceptable resolution. I want their vision of justice and good to prevail.”
“And is that the only possible ending?” asked Angus.
“No,” said Antonia. “Things can end badly, as they sometimes do in life. But if they do, then we know that something is wrong, just as we know it when a piece of music doesn’t resolve itself properly at the end. We know that. We just do. And so we prefer harmony.”
“And everybody lives happily ever after?” asked Angus.
Antonia stared at him. “Do you really want it to be otherwise?” she asked.
103. Imaginary Friends
“Now then, Bertie,” said Dr Fairbairn, “Mummy tells me you’ve been away for a little trip.” Bertie, seated on the couch to the side of Dr Fairbairn’s desk, glanced nervously at the psychotherapist. “Yes,” he said. “I went to Paris.”
“Ah,” said Dr Fairbairn. “That’s a beautiful city, isn’t it? Did you like it, Bertie?”
“It was very nice,” said Bertie.
“Are you sure?” asked Dr Fairbairn. It was very common for the object of dread to be described in positive terms.
“Yes,” said Bertie. He paused. Had Dr Fairbairn been to Paris himself? Perhaps he knew Jean-François François; they were quite alike in some ways. “Have you been to Paris, Dr Fairbairn?”
“I have, Bertie,” replied Dr Fairbairn. “And tell me, what did you notice about Paris? Did you notice that it has something sticking up in it?”
Bertie thought for a moment. “You mean the Eiffel Tower, Dr Fairbairn?”
Dr Fairbairn nodded gravely, and wrote something on his notepad. By craning his neck, Bertie could see that there were two words: Eiffel Tower.
“I do mean the Eiffel Tower, Bertie. You saw the Eiffel Tower, did you?”
Bertie nodded. “Yes, we all went there. The whole orchestra. We went up the tower in one of the lifts. They have lifts which take you up to the top, or almost.”
“And did you like the Eiffel Tower, Bertie? You weren’t frightened of it, were you?”
Bertie shook his head. Why should he be frightened of the Eiffel Tower? Had Dr Fairbairn been frightened of the Eiffel Tower when he went to Paris?
“Well,” said Dr Fairbairn. “And what else did you do in Paris, Bertie?”
“I went to lunch with some friends I made,” said Bertie. “They were very nice. And then we went to a lecture. There was a man called Mr François who gave a lecture. Then I went back to the hotel. And that’s when Mummy came to fetch me.”
Dr Fairbairn looked out of the window. “And were you happy when Mummy came to fetch you in Paris?” he asked. “Or were you sad to leave Paris?”
Bertie thought for a moment. “I would have liked to stay there a little longer. I would have liked to spend more time with my friends.”
Dr Fairbairn turned back from the window. Progress at last. It was quite unlikely that this little boy had gone out and made friends in Paris; these friends, therefore, were imaginary. And that, he decided, was a very promising line of inquiry. Bertie was a highly intelligent little boy and such children frequently created imaginary friends for themselves. And if one could get some sort of insight into these strange, insubstantial companions, then a great deal could be discovered about the psychodynamics of the particular child’s world.
“Tell me about your friends, Bertie,” said Dr Fairbairn quietly. “Do you have a best friend?”
There was a silence as Bertie thought about this question. He would have liked to have a best friend, but he was not sure that he did. But if he told Dr Fairbairn that he did not have one, then he would think that nobody liked him. So he decided that it would have to be Tofu.
“There’s Tofu,” he said. “He’s my best friend.” He paused, and then added: “I think.”
Dr Fairbairn watched Bertie closely. There had been hesitation, which was significant. That was the internal debate as to whether to take him into his confidence. And then there had been the “I think” added on at the end. That made it quite clear, as did the name. Tofu. No real child would be called that. No: Tofu was one of these imaginary friends. And now that he had been declared, some progress might be made with working out what was going on in this interesting little mind. Dr Fairbairn mentally rubbed his hands with glee. There was a growing literature on children’s imaginary friends, and he might perhaps add to it. There was Marjorie Taylor’s ground-breaking
Imaginary Companions and the Children Who Create Them
. That was a very useful study, but there was always room for more, and it would be especially interesting to see what role an imaginary companion played in the life of this particularly complex young child.
“Tell me about Tofu,” he asked gently. “Is he always there?”
Bertie stared at Dr Fairbairn. What a peculiar question to ask. Of course Tofu was not always there. He saw him at school and that was all. There was nobody who was always there, except perhaps his mother, and even she was not there sometimes.
“No,” he said. “He’s not always there. Just sometimes.”
Dr Fairbairn nodded. “Of course,” he said. “But when he is there, you know, don’t you?”
Bertie’s eyes widened. “Yes,” he said. “I can tell when he’s there.”
“But he’s not with us at the moment, is he?” asked Dr Fairbairn.
Bertie decided to remain calm. In his experience, the best thing to do was to humour Dr Fairbairn. If one did that, then he usually quietened down.
“No,” said Bertie. “He’s not here at the moment. But I may see him tomorrow.”
Dr Fairbairn nodded. “Of course. And does he talk to you?”
“Yes,” said Bertie. “Tofu can talk. He’s just like any other boy.”
“Of course,” said Dr Fairbairn. “Of course he is. He’s very real, isn’t he?”
“Yes,” said Bertie. His voice was small now.
“Does Mummy see Tofu too?” coaxed Dr Fairbairn.
“No,” said Bertie. His mother rarely saw Tofu. Sometimes she spotted him at the school gate, but Tofu usually left before Irene arrived, and Bertie did not encourage any contact, as he knew that she had never liked Tofu since he had exchanged his jeans for Bertie’s crushed-strawberry dungarees.
“And do you think that Mummy would like Tofu?” asked Dr Fairbairn. “That is, if she could see him.”
“No,” said Bertie.
Dr Fairbairn was silent. It was classic. This Tofu was a complete projection, and if he could be fleshed out, a great deal would be revealed. But more than that: he could also become a therapeutic ally.
As Dr Fairbairn gazed thoughtfully at Bertie, so too did Bertie gaze at the psychotherapist. When they eventually took Dr Fairbairn off to hospital–to Carstairs–thought Bertie, would he be able to make friends there?
Perhaps not, but then maybe he would be able to invent a friend. That would keep him from feeling too lonely. He could call her Melanie if she was a woman. That would be nice. Or Sigmund, if he was a man. That would be nice too, thought Bertie.