Maps for Lost Lovers (13 page)

Read Maps for Lost Lovers Online

Authors: Nadeem Aslam

BOOK: Maps for Lost Lovers
6.68Mb size Format: txt, pdf, ePub

She is lost forever. It is conceivable that, as a grown man, he would not have felt the loss of an aunt with as much intensity as he sometimes does Aarti’s—but she’s linked with the tragedy of his father, and his mind keeps returning to her for that reason. And also, it could have something to do with his advancing years: has he, perhaps, come to see life as little more than darkness and separation?

Shamas uncovers the window and looks out at the dawn. His back teeth still warm from the tea of five minutes earlier, he steps out of the house as he does early morning each Saturday and Sunday, to go into the town centre and intercept the bunch of newspapers that the newsagent otherwise drops into his closed office. He brings the office keys in case the papers have already gone out, but that rarely happens because he leaves as early as possible, sometimes setting off before dawn, these leisurely strolls in the empty roads and streets being a pleasure much looked forward to during the week. He carries the newspapers back to the office on Monday, and the stories and articles—concerning race relations—that he has circled during the weekend are clipped and filed by the secretary.

The sky is beginning to pale, but a mournful darkness still clings to the world down here.

Locking into each other like the facets of a jewel, the tilting surfaces of the neighbourhood have channelled away the water that the snows released upon melting.

When the snows began to melt, receding to lie on the sides of the roads, the white mounds looked as though they were dead bodies covered in white sheets.

Where are they? They are nowhere and yet he feels as though he is handcuffed to their corpses. It has been many months since their disappearance but Kaukab cannot be swayed: “They will return, safe and sound. What are months and years in Allah’s plans? For all we know your own father’s sister will contact you one day, after half a century.”

The truth about his true identity had returned to Chakor slowly over the years, the truth that he hid from his family for as long as possible. He had known that truth in its entirety long before he introduced into
The
First Children on the Moon
a regular section called “Encyclopaedia Pakistanica,” inviting the readers to write the histories of their towns, villages and neighbourhoods, and a boy from Gujranwala had sent in the details of the 1919 bombing. He had looked up the accounts of that April Tuesday in history books too.

The three First World War BE2c biplanes, under the command of Captain
D. H. M. Carberry, arrived over Gujranwala
at 3:10
p.m. that Tuesday. He
dropped his first three bombs on a party of
150
people in the nearby village
of Dhulla, who looked as though they were heading for the town. One
bomb fell through the roof of a house and failed to explode. Two fell near
the crowd, killing a woman and a boy, and slightly wounding two men.
The rest of the crowd fled back to the village, encouraged by
50
rounds
from the Lewis machinegun.

A few minutes later, Carberry dropped two bombs—one of them a
dud—and fired
25
rounds at a crowd of about fifty near the village of Garjhak,without causing any casualties.

Returning to Gujranwala, he attacked a crowd of about
200
in a field
near a high school on the outskirts of the town, dropping a bomb which
landed in a courtyard, and followed up
with 30
rounds of machinegun fire:
a sweet-seller was wounded by a bullet, a student was hit by a bomb splinter,and a small boy was stunned.

In the town itself he dropped a further four bombs—two of which failed
to explode—and fired between
100
and
150
rounds at crowds in the streets.

When asked later why he had machinegunned the crowds even after
they had been dispersed, Carberry replied, “I was trying to do this in their
own interests. If I killed a few people, they would not gather and come to
Gujranwala to do damage.”

His idea was “to produce a sort of moral effect upon them.”

He claimed he could “see perfectly well” from the altitude of
200
feet
and that he did not see anybody at all who was innocent . . .

Deepak confessed everything to Mahtaab eventually, the truth that Chakor had kept from his family. The first very-brief and confusing flash of recall had occurred as early as 1922, just three years after the bombing, when he saw a white woman and inexplicably found himself staring at her feet. But in the years to come—the years during which he married Mahtaab and had children—the details of his past life would return more fully, making themselves visible in the gentle and gradual manner of objects taking shape with the slow arrival of dawn. When the British began selling the contents of their homes in preparation for their official departure from the Subcontinent in 1947, Mahtaab had returned home one day with a crinoline to make into a quilt (along with six suede hats to take to the shoemaker to have slippers made out of them), but he had not needed that prompt to remember that his name was Deepak, that he was a Hindu, or that he and his sister had been on their way to see whether it was really true that white women hid tails under their crinolines.

Mahtaab gave no indication that she minded his not having shared it all with her much earlier. He said he hadn’t known what to do so he had ended up doing nothing.

Not for a single moment,
Mahtaab wrote in answer to the letter in which Kaukab had asked whether she felt betrayed by her husband.
Imagine how
much he must’ve suffered with that secret gnawing at his innards.

Shamas is standing on the bridge, looking down into the water. And a woman’s voice calls to him, softly, from behind:

“Brother-ji.”

He is startled, and, turning in a near swoon, sees Chanda’s mother standing there, hesitating about approaching him.

“I wanted to tell you something, brother-ji.”

Shamas doesn’t know how to react, his head a perfect vacuum.

“It is something important. I thought of going to the Urdu bookshop by the lake yesterday afternoon, but I couldn’t make time. Instead, because I know you always go to collect the newspapers from the town centre very very early, I left the house this morning to talk to you . . . I was walking behind you but couldn’t catch up. Then you stopped here to look at the river . . . Brother-ji, a woman from near our house returned from a visit to Lahore yesterday. She says she thinks she saw Jugnu in the crowd at the Data Darbar mausoleum last Thursday.”

He looks at her without making eye contact. In her earlobe there is an emerald that would fill the cupped paws of a mouse—a berry of solid green light. He clears his throat, confused by what he is being told, but then the power of reason and the ability to conceive coherent thought fly back into his skull. “Both their passports were found in the house,” he says quietly. “Have you forgotten that, sister-ji? No one saw them upon their return from Pakistan but they
did
return.”

“She thinks she saw him, brother-ji.” Roses suddenly bloom on her cheeks.

He feels himself soaked in profoundest grief: when she speaks it is as though all the sorrow in the world has been given voice. The words float out of a deep loneliness he recognizes. “The passports are here in England, sister-ji.” He must state the facts but feels himself cruel for doing so, vindictive, as though he is swinging at her hopes with a club.

The sun lights up the course of tears on the fraught melancholy mask of her face. “Everyone in that country wants to come to the West, brother-ji, so the two of them probably sold the passports to another couple and decided to live in Pakistan themselves . . . Everyone made their life difficult here . . . No one at the airports checks to see if the passport photographs match exactly . . .” She is searching his face to see if some little thing can be salvaged from the wreck of her ideas.

He shakes his head. “That other couple entered Britain, came to this town, let themselves into Jugnu and Chanda’s home, and deposited the passports and luggage before disappearing. Forgive me, sister-ji, but is that what you are suggesting?” She resembles her daughter; it is as though the father had made no genetic contribution towards the absent perished girl.

“Yes . . . No . . . Yes . . . I know it sounds foolish but . . .”

“Forgive me, but that is as absurd as that talk about them turning into a pair of peacocks. Don’t you agree?”

Standing immovably, she tries again. “Brother-ji, people are lost and found in so many ways . . . Your own father-ji was separated from his family members in a strange manner . . .”

Coloured motes fill the sunlit distance between him and her.

Shamas wonders what expression he’s wearing on his face—is he frowning, does he look angry, distressed?

She is silent for a few moments and then, defeated, says, “Yes, it
is
foolish. I am terribly sorry to have troubled you, brother-ji.” On her head is a veil transparent as water and her upper body is wrapped in a yellow shawl printed with white penny-sized stars; her arms are crossed under the shawl. He is not sure if he has ever conversed with her before but he knows she has the long slender fingers of a piano player, has seen her using them to manipulate with sensitivity and graceful importance the cash register at the shop.

“Would you like me to walk back with you?” He is not sure whether he should have made this offer: what would people think if they saw her walking beside a man not her husband at this early hour? If someone has seen them talking there is already a possibility of gossip. The breeze is coming from her direction and he realizes now that the sorrow he had sensed within him earlier was partly due to the woman’s smell— the mother
smells
like the daughter. All he has to do to be reminded of Chanda is to draw a breath. Once, during the brief few months that the couple lived together—in radiant ignorance of the fate that awaited them—Jugnu had tacked one of Chanda’s veils to the window to keep out insects, and Shamas had walked into a space saturated with a scent he had understood to be the scent of Chanda’s body and hair.

She shakes her head to decline his offer to see her home. “No, thank you, brother-ji. I’m not going far.” And before walking away, she says, “But you yourself should be careful: I don’t like the thought of you going out of the house at an hour when there is no one around. As I was waiting for you earlier I felt like the only one out in a town under curfew. You must try to break this habit. Anything could happen: you should remember that this isn’t our country.”

There is silence all around and the whole town lies wrapped in dreaming. He must continue with his own journey. He straightens as though shifting a yoke. The exchange of words could not have taken more than two minutes but it had felt longer: shocking or stressful events and incidents are said to concentrate consciousness to a single point and that slows down the time. Dying, over within seconds, supposedly takes forever.

He’s been left shaken by the encounter, and as always in times of stress he thinks of his younger days in Lahore and Sohni Dharti, when he was writing poetry, beginning to develop political awareness. An unmarried young man’s sexual life, in those days and in a segregated country like Pakistan, began late, and so they were also the years of his sexual initiation, exploration, and gratification—in the “Diamond Market” district of prostitutes in Lahore. (During the past few years here in England, at the other end of his life, he has occasionally thought again about paying for sexual contentment, to alleviate his physical loneliness, but he hasn’t gone beyond looking at telephone numbers and addresses in the classified pages of
The Afternoon.
) He was twenty-six and awaiting the publication of his first book of poems. The rumour in the publishing world in Lahore was that of any two rivals competing for the love and attentions of the same woman, the one who owned a copy of his book would have the upper hand. But then, in 1958, he had had to leave Pakistan for England, fleeing the military coup. The new government began hunting for Communists and he came to England a month after police raided the offices of his publisher and noted down all the names they found there before torching the place. He stayed in England until he was thirty-one, working in the mills and factories around Dasht-e-Tanhaii.

After five years in England, he returned to Sohni Dharti in 1963 and married Kaukab, doing all he could to catch a glimpse of her after the negotiations had begun, and succeeding finally when he knocked on her window one monsoon afternoon to ask for the literary pages of the newspaper. When he learned that he was to be a father, he decided to go back to England, having failed to gain meaningful employment since his return to Pakistan. He was back in England at the beginning of 1965, and Kaukab joined him at the end of that year, wearing a long chocolate-brown coat he had sent her from here, and carrying the baby Charag in her arms.

Shamas was working in a factory and that was when the word of his father’s past reached him. It was 1970. Shamas did not return for a visit until the following year when news came that Chakor was dying of pancreatic cancer.

And as death drew near he became delirious, asking Mahtaab to promise she would cremate him on logs of the flame-of-the-forest tree, like a Hindu, instead of burying him in the ground like a Muslim.

Difficulties had arisen soon after the identity became known but the letters to Shamas had hidden the news of this harassment. He would learn later that a shopkeeper whose hand had accidentally brushed against Chakor’s had immediately washed it, saying, “I wouldn’t touch a Hindu even with a meat hook.” Women began to send back the rose essence Mahtaab sold—in bottles the size and shape of a bicycle’s light-generator—claiming it was contaminated with onion. Things were made difficult for him at
The First Children on the Moon
until he had no alternative but to resign; the “Encyclopaedia Pakistanica” series was seen by some to be nothing more than his excuse for publishing detailed maps of Pakistani towns and cities which the Indians could use during war—a war with India being always a possibility, the most recent only five years ago, when, to distract the attention of the public who had become disaffected following that election back in 1964, the government had sent the army into Kashmir, and India had retaliated by crossing the border into Lahore.

Other books

A Place in Her Heart by Trish Milburn
Black Moon by Rebecca A. Rogers
Skin Walkers: Gauge by Susan A. Bliler
The Shadow Cats by Rae Carson
Knight's Captive by Holt, Samantha
Fives and Twenty-Fives by Pitre, Michael