“Antiques like the Baron, you mean? Certainly not.”
The Baron wasn’t a particularly old man—much younger than Nobu, in fact. But I knew what he meant; he thought of the Baron as a relic of the feudal age.
“I’m so sorry,” I said, “I was thinking of the antiques here in the case.”
“When I look at the swords over there, they make me think of the Baron. When I look at the netsuke here, they make me think of the Baron. He’s been a supporter of our company, and I owe him a great debt. But I don’t like to waste my time thinking about him when I don’t have to. Does that answer your question?”
I bowed to him in reply, and he strode off down the hallway to the toilet, so quickly that I couldn’t reach the door first to open it for him.
Later, when we returned to the water’s edge, I was pleased to see that the party was beginning to break up. Only a few of the men would remain for dinner. Mameha and I ushered the others up the path to the main gate, where their drivers were waiting for them on the side street. We bowed farewell to the last man, and I turned to find one of the Baron’s servants ready to show us into the house.
* * *
Mameha and I spent the next hour in the servants’ quarters, eating a lovely dinner that included
tai no usugiri
—paper-thin slices of sea bream, fanned out on a leaf-shaped ceramic plate and served with
ponzu
sauce. I would certainly have enjoyed myself if Mameha hadn’t been so moody. She ate only a few bites of her sea bream and sat staring out the window at the dusk. Something about her expression made me think she would have liked to go back down to the pond and sit, biting her lip, perhaps, and peering in anger at the darkening sky.
We rejoined the Baron and his guests already partway through their dinner, in what the Baron called the “small banquet room.” Actually, the small banquet room could have accommodated probably twenty or twenty-five people; and now that the party had shrunk in size, only Mr. Arashino, Nobu, and Dr. Crab remained. When we entered, they were eating in complete silence. The Baron was so drunk his eyes seemed to slosh around in their sockets.
Just as Mameha was beginning a conversation, Dr. Crab stroked a napkin down his mustache twice and then excused himself to use the toilet. I led him to the same hallway Nobu and I had visited earlier. Now that evening had come, I could hardly see the objects because of overhead lights reflected in the glass of the display cases. But Dr. Crab stopped at the case containing the swords and moved his head around until he could see them.
“You certainly know your way around the Baron’s house,” he said.
“Oh, no, sir, I’m quite lost in such a grand place. The only reason I can find my way is because I led Nobu-san along this hallway earlier.”
“I’m sure he rushed right through,” the Doctor said. “A man like Nobu has a poor sensibility for appreciating the items in these cases.”
I didn’t know what to say to this, but the Doctor looked at me pointedly.
“You haven’t seen much of the world,” he went on, “but in time you’ll learn to be careful of anyone with the arrogance to accept an invitation from a man like the Baron, and then speak to him rudely in his own house, as Nobu did this afternoon.”
I bowed at this, and when it was clear that Dr. Crab had nothing further to say, led him down the hallway to the toilet.
By the time we returned to the small banquet room, the men had fallen into conversation, thanks to the quiet skills of Mameha, who now sat in the background pouring sake. She often said the role of a geisha was sometimes just to stir the soup. If you’ve ever noticed the way miso settles into a cloud at the bottom of the bowl but mixes quickly with a few whisks of the chopsticks, this is what she meant.
Soon the conversation turned to the subject of kimono, and we all proceeded downstairs to the Baron’s underground museum. Along the walls were huge panels that opened to reveal kimono suspended on sliding rods. The Baron sat on a stool in the middle of the room with his elbows on his knees—bleary-eyed still—and didn’t speak a word while Mameha guided us through the collection. The most spectacular robe, we all agreed, was one designed to mimic the landscape of the city of Kobe, which is located on the side of a steep hill falling away to the ocean. The design began at the shoulders with blue sky and clouds; the knees represented the hillside; below that, the gown swept back into a long train showing the blue-green of the sea dotted with beautiful gold waves and tiny ships.
“Mameha,” the Baron said, “I think you ought to wear that one to my blossom-viewing party in Hakone next week. That would be quite something, wouldn’t it?”
“I’d certainly like to,” Mameha replied. “But as I mentioned the other day, I’m afraid I won’t be able to attend the party this year.”
I could see that the Baron was displeased, for his eyebrows closed down like two windows being shut. “What do you mean? Who has booked an engagement with you that you can’t break?”
“I’d like nothing more than to be there, Baron. But just this one year, I’m afraid it won’t be possible. I have a medical appointment that conflicts with the party.”
“A medical appointment? What on earth does that mean? These doctors can change times around. Change it tomorrow, and be at my party next week just like you always are.”
“I do apologize,” Mameha said, “but with the Baron’s consent, I scheduled a medical appointment some weeks ago and won’t be able to change it.”
“I don’t recall giving you any consent! Anyway, it’s not as if you need to have an abortion, or some such thing . . .”
A long, embarrassed silence followed. Mameha only adjusted her sleeves while the rest of us stood so quietly that the only sound was Mr. Arashino’s wheezy breathing. I noticed that Nobu, who’d been paying no attention, turned to observe the Baron’s reaction.
“Well,” the Baron said at last. “I suppose I’d forgotten, now that you mention it . . . We certainly can’t have any little barons running around, now can we? But really, Mameha, I don’t see why you couldn’t have reminded me about this in private . . .”
“I am sorry, Baron.”
“Anyway, if you can’t come to Hakone, well, you can’t! But what about the rest of you? It’s a lovely party, at my estate in Hakone next weekend. You must all come! I do it every year at the height of the cherry blossoms.”
The Doctor and Arashino were both unable to attend. Nobu didn’t reply; but when the Baron pressed him, he said, “Baron, you don’t honestly think I’d go all the way to Hakone to look at cherry blossoms.”
“Oh, the blossoms are just an excuse to have a party,” said the Baron. “Anyway, it doesn’t matter. We’ll have that Chairman of yours. He comes every year.”
I was surprised to feel flustered at the mention of the Chairman, for I’d been thinking of him on and off throughout the afternoon. I felt for a moment as if my secret had been exposed.
“It troubles me that none of you will come,” the Baron went on. “We were having such a nice evening until Mameha started talking about things she ought to have kept private. Well, Mameha, I have the proper punishment for you. You’re no longer invited to my party this year. What’s more, I want you to send Sayuri in your place.”
I thought the Baron was making a joke; but I must confess, I thought at once how lovely it would be to stroll with the Chairman through the grounds of a magnificent estate, without Nobu or Dr. Crab, or even Mameha nearby.
“It’s a fine idea, Baron,” said Mameha, “but sadly, Sayuri is busy with rehearsals.”
“Nonsense,” said the Baron. “I expect to see her there. Why do you have to defy me every single time I ask something of you?”
He really did look angry; and unfortunately, because he was so drunk, a good deal of saliva came spilling out of his mouth. He tried to wipe it away with the back of his hand, but ended up smearing it into the long black hairs of his beard.
“Isn’t there one thing I can ask of you that you won’t disregard?” he went on. “I want to see Sayuri in Hakone. You could just reply, ‘Yes, Baron,’ and be done with it.”
“Yes, Baron.”
“Fine,” said the Baron. He leaned back on his stool again, and took a handkerchief from his pocket to wipe his face clean.
I was very sorry for Mameha. But it would be an understatement to say I felt excited at the prospect of attending the Baron’s party. Every time I thought of it in the rickshaw back to Gion, I think my ears turned red. I was terribly afraid Mameha would notice, but she just stared out to the side, and never spoke a word until the end of our ride, when she turned to me and said, “Sayuri, you must be very careful in Hakone.”
“Yes, ma’am, I will,” I replied.
“Keep in mind that an apprentice on the point of having her
mizuage
is like a meal served on the table. No man will wish to eat it, if he hears a suggestion that some other man has taken a bite.”
I couldn’t quite look her in the eye after she said this. I knew perfectly well she was talking about the Baron.
chapter twenty-two
A
t this time in my life I didn’t even know where Hakone was—though I soon learned that it was in eastern Japan, quite some distance from Kyoto. But I had a most agreeable feeling of importance the rest of that week, reminding myself that a man as prominent as the Baron had invited me to travel from Kyoto to attend a party. In fact, I had trouble keeping my excitement from showing when at last I took my seat in a lovely second-class compartment—with Mr. Itchoda, Mameha’s dresser, seated on the aisle to discourage anyone from trying to talk with me. I pretended to pass the time by reading a magazine, but in fact I was only turning the pages, for I was occupied instead with watching out of the corner of my eye as people who passed down the aisle slowed to look at me. I found myself enjoying the attention; but when we reached Shizuoka shortly after noon and I stood awaiting the train to Hakone, all at once I could feel something unpleasant welling up inside me. I’d spent the day keeping it veiled from my awareness, but now I saw in my mind much too clearly the image of myself at another time, standing on another platform, taking another train trip—this one with Mr. Bekku—on the day my sister and I were taken from our home. I’m ashamed to admit how hard I’d worked over the years to keep from thinking about Satsu, and my father and mother, and our tipsy house on the sea cliffs. I’d been like a child with my head in a bag. All I’d seen day after day was Gion, so much so that I’d come to think Gion was everything, and that the only thing that mattered in the world was Gion. But now that I was outside Kyoto, I could see that for most people life had nothing to do with Gion at all; and of course, I couldn’t stop from thinking of the other life I’d once led. Grief is a most peculiar thing; we’re so helpless in the face of it. It’s like a window that will simply open of its own accord. The room grows cold, and we can do nothing but shiver. But it opens a little less each time, and a little less; and one day we wonder what has become of it.
Late the following morning I was picked up at the little inn overlooking Mount Fuji, and taken by one of the Baron’s motorcars to his summer house amid lovely woods at the edge of a lake. When we pulled into a circular drive and I stepped out wearing the full regalia of an apprentice geisha from Kyoto, many of the Baron’s guests turned to stare at me. Among them I spotted a number of women, some in kimono and some in Western-style dresses. Later I came to realize they were mostly Tokyo geisha—for we were only a few hours from Tokyo by train. Then the Baron himself appeared, striding up a path from the woods with several other men.
“Now,
this
is what we’ve all been waiting for!” he said. “This lovely thing is Sayuri from Gion, who will probably one day be ‘the great Sayuri from Gion.’ You’ll never see eyes like hers again, I can assure you. And just wait until you see the way she moves . . . I invited you here, Sayuri, so all the men could have a chance to look at you; so you have an important job. You must wander all around—inside the house, down by the lake, all through the woods, everywhere! Now go along and get working!”
I began to wander around the estate as the Baron had asked, past the cherry trees heavy with their blossoms, bowing here and there to the guests and trying not to seem too obvious about looking around for the Chairman. I made little headway, because every few steps some man or other would stop me and say something like, “My heavens! An apprentice geisha from Kyoto!” And then he would take out his camera and have someone snap a picture of us standing together, or else walk me along the lake to the little moon-viewing pavilion, or wherever, so his friends could have a look at me—just as he might have done with some prehistoric creature he’d captured in a net. Mameha had warned me that everyone would be fascinated with my appearance; because there’s nothing quite like an apprentice geisha from Gion. It’s true that in the better geisha districts of Tokyo, such as Shimbashi and Akasaka, a girl must master the arts if she expects to make her debut. But many of the Tokyo geisha at that time were very modern in their sensibilities, which is why some were walking around the Baron’s estate in Western-style clothing.
The Baron’s party seemed to go on and on. By midafternoon I’d practically given up any hope of finding the Chairman. I went into the house to look for a place to rest, but the very moment I stepped up into the entrance hall, I felt myself go numb. There he was, emerging from a tatami room in conversation with another man. They said good-bye to each other, and then the Chairman turned to me.
“Sayuri!” he said. “Now how did the Baron lure you here all the way from Kyoto? I didn’t even realize you were acquainted with him.”
I knew I ought to take my eyes off the Chairman, but it was like pulling nails from the wall. When I finally managed to do it, I gave him a bow and said:
“Mameha-san sent me in her place. I’m so pleased to have the honor of seeing the Chairman.”
“Yes, and I’m pleased to see you too; you can give me your opinion about something. Come have a look at the present I’ve brought for the Baron. I’m tempted to leave without giving it to him.”
I followed him into a tatami room, feeling like a kite pulled by a string. Here I was in Hakone so far from anything I’d ever known, spending a few moments with the man I’d thought about more constantly than anyone, and it amazed me to think of it. While he walked ahead of me I had to admire how he moved so easily within his tailored wool suit. I could make out the swell of his calves, and even the hollow of his back like a cleft where the roots of a tree divide. He took something from the table and held it out for me to see. At first I thought it was an ornamented block of gold, but it turned out to be an antique cosmetics box for the Baron. This one, as the Chairman told me, was by an Edo period artist named Arata Gonroku. It was a pillow-shaped box in gold lacquer, with soft black images of flying cranes and leaping rabbits. When he put it into my hands, it was so dazzling I had to hold my breath as I looked at it.
“Do you think the Baron will be pleased?” he said. “I found it last week and thought of him at once, but—”
“Chairman, how can you even imagine that the Baron might not feel pleased?”
“Oh, that man has collections of everything. He’ll probably see this as third-rate.”
I assured the Chairman that no one could ever think such a thing; and when I gave him back the box, he tied it up in a silk cloth again and nodded toward the door for me to follow. In the entryway I helped him with his shoes. While I guided his foot with my fingertips, I found myself imagining that we’d spent the afternoon together and that a long evening lay ahead of us. This thought transported me into such a state, I don’t know how much time passed before I became aware of myself again. The Chairman showed no signs of impatience, but I felt terribly self-conscious as I tried to slip my feet into my okobo and ended up taking much longer than I should have.
He led me down a path toward the lake, where we found the Baron sitting on a mat beneath a cherry tree with three Tokyo geisha. They all rose to their feet, though the Baron had a bit of trouble. His face had red splotches all over it from drink, so that it looked as if someone had swatted him again and again with a stick.
“Chairman!” the Baron said. “I’m so happy you came to my party. I always enjoy having you here, do you know that? That corporation of yours just won’t stop growing, will it? Did Sayuri tell you Nobu came to my party in Kyoto last week?”
“I heard all about it from Nobu, who I’m sure was his usual self.”
“He certainly was,” said the Baron. “A peculiar little man, isn’t he?”
I don’t know what the Baron was thinking, for he himself was littler than Nobu. The Chairman didn’t seem to like this comment, and narrowed his eyes.
“I mean to say,” the Baron began, but the Chairman cut him off.
“I have come to thank you and say good-bye, but first I have something to give you.” And here he handed over the cosmetics box. The Baron was too drunk to untie the silk cloth around it, but he gave it to one of the geisha, who did it for him.
“What a beautiful thing!” the Baron said. “Doesn’t everybody think so? Look at it. Why, it might be even lovelier than the exquisite creature standing beside you, Chairman. Do you know Sayuri? If not, let me introduce you.”
“Oh, we’re well acquainted, Sayuri and I,” the Chairman said.
“How well acquainted, Chairman? Enough for me to envy you?” The Baron laughed at his own joke, but no one else did. “Anyway, this generous gift reminds me that I have something for you, Sayuri. But I can’t give it to you until these other geisha have departed, because they’ll start wanting one themselves. So you’ll have to stay around until everyone has gone home.”
“The Baron is too kind,” I said, “but really, I don’t wish to make a nuisance of myself.”
“I see you’ve learned a good deal from Mameha about how to say no to everything. Just meet me in the front entrance hall after my guests have left. You’ll persuade her for me, Chairman, while she walks you to your car.”
If the Baron hadn’t been so drunk, I’m sure it would have occurred to him to walk the Chairman out himself. But the two men said good-bye, and I followed the Chairman back to the house. While his driver held the door for him, I bowed and thanked him for all his kindness. He was about to get into the car, but he stopped.
“Sayuri,” he began, and then seemed uncertain how to proceed. “What has Mameha told you about the Baron?”
“Not very much, sir. Or at least . . . well, I’m not sure what the Chairman means.”
“Is Mameha a good older sister to you? Does she tell you the things you need to know?”
“Oh, yes, Chairman. Mameha has helped me more than I can say.”
“Well,” he said, “I’d watch out, if I were you, when a man like the Baron decides he has something to give you.”
I couldn’t think of how to respond to this, so I said something about the Baron being kind to have thought of me at all.
“Yes, very kind, I’m sure. Just take care of yourself,” he said, looking at me intently for a moment, and then getting into his car.
I spent the next hour strolling among the few remaining guests, remembering again and again all the things the Chairman had said to me during our encounter. Rather than feeling concerned about the warning he had given me, I felt elated that he had spoken with me for so long. In fact, I had no space in my mind at all to think about my meeting with the Baron, until at last I found myself standing alone in the entrance hall in the fading afternoon light. I took the liberty of going to kneel in a nearby tatami room, where I gazed out at the grounds through a plate-glass window.
Ten or fifteen minutes passed; finally the Baron came striding into the entrance hall. I felt myself go sick with worry the moment I saw him, for he wore nothing but a cotton dressing robe. He had a towel in one hand, which he rubbed against the long black hairs on his face that were supposed to be a beard. Clearly he’d just stepped out of the bath. I stood and bowed to him.
“Sayuri, do you know what a fool I am!” he said to me. “I’ve had too much to drink.” That part was certainly true. “I forgot you were waiting for me! I hope you’ll forgive me when you see what I’ve put aside for you.”
The Baron walked down the hallway toward the interior of the house, expecting me to follow him. But I remained where I was, thinking of what Mameha had said to me, that an apprentice on the point of having her
mizuage
was like a meal served on the table.
The Baron stopped. “Come along!” he said to me.
“Oh, Baron. I really mustn’t. Please permit me to wait here.”
“I have something I’d like to give you. Just come back into my quarters and sit down, and don’t be a silly girl.”
“Why, Baron,” I said, “I can’t help but be a silly girl; for that’s what I am!”
“Tomorrow you’ll be back under the watchful eyes of Mameha, eh? But there’s no one watching you here.”
If I’d had the least common sense at that moment, I would have thanked the Baron for inviting me to his lovely party and told him how much I regretted having to impose on him for the use of his motorcar to take me back to the inn. But everything had such a dreamlike quality . . . I suppose I’d gone into a state of shock. All I knew for certain was how afraid I felt.
“Come back with me while I dress,” said the Baron. “Did you drink much sake this afternoon?”
A long moment passed. I was very aware that my face felt as though it had no expression on it at all, but simply hung from my head.
“No, sir,” I managed to say at last.
“I don’t suppose you would have. I’ll give you as much as you like. Come along.”
“Baron,” I said, “please, I’m quite sure I’m expected back at the inn.”
“Expected? Who is expecting you?”
I didn’t answer this.
“I said, who is expecting you? I don’t see why you have to behave this way. I have something to give you. Would you rather I went and fetched it?”
“I’m very sorry,” I said.
The Baron just stared at me. “Wait here,” he said at last, and walked back into the interior of the house. A short time later he emerged holding something flat, wrapped in linen paper. I didn’t have to look closely to know it was a kimono.