Men in Space (15 page)

Read Men in Space Online

Authors: Tom McCarthy

Tags: #Fiction, #Mystery & Detective, #General, #Literary, #Post-Communism - Europe; Eastern, #Art Thefts

BOOK: Men in Space
11.39Mb size Format: txt, pdf, ePub

“One-to-fifteen. But that’s if you’re just making jelly.”

“When you’re gessoing,” Klárá says, “you have to gradate as you layer. So you start out with one-to-eight and end with one-to-twelve. And always two or three measures of whiting powder into each saucepan of gelatin and water.”

“I used to eat this stuff in rabbit moulds,” the man with brown hair says in English to the girl. “When I was a kid.”

“Yeah, me too.” The girl’s accent is American, not English. “We had this one with Mickey and Minnie holding hands. Only it always sort of flopped and lost its shape when you took the mould off.”

“So did the rabbit one!” The young man with the brown hair’s all excited now. “Hey, Ivan, this is Mladen, who you’ve met already. And this is Roger.”

“A veritable pleasure.” Ivan shakes both their hands. The one with brown hair must be Nick. Ivan brings the block-wood panels over to the table.

“You only need to prime one up,” Klára tells him.

“No,” replies Ivan, looking down now. “I think I’ll do them both. You never know.”

She turns to the brown-haired young man and asks:

“This Bulgarian’s a friend of yours?”

“Anton? Yeah. He was my neighbour when I lived in Vinohrady. He used to be a football referee, and now he’s a political refugee. I’m Nick. You’ve got a piece of gold leaf in your hair.”

He picks it out for her. The American girl walks off into the bathroom.

“Hey, Ivan, do you remember when that Polish girl was round here and I thought she’d got a charcoal smudge across her face and it turned out it was a birthmark?” Nick says, letting the gold leaf flutter to the ground.

“I certainly do. You entirely spoiled my chances of seduction with her.”

“I’ve got to go now,” Klárá says to Ivan, in Czech.

“If you want to be helpful,” she hears Ivan tell Nick as she walks into the bedroom and puts on her shoes, “you might complete the joint I was constructing. I find it concentrates my mind, and I have work to undertake.”

The American girl’s voice comes from the bathroom:

“There’s a
condom
in here!”

* * * * *

 … with the result that I am becoming something of an expert on the subject of zography. Most of my knowledge is gleaned from telephone conversations between Ivan Maňásek and Klárá Jelínková, which have been occurring on an almost daily basis. Over the course of these, she has informed him that the image he is copying most probably stems from a set of murals in Bačkovo, a Bulgarian monastery founded in roughly 1100 [eleven hundred]; that, since at this time Bulgaria was ruled by Byzantium, the monastery was in what she termed “deep bandit country”; and that the monastery’s muralists were trained in Byzantium then sent back to Bačkovo to paint in the official style, this style being an extension of religious dogma, a putting-into-action of Byzantium’s edicts. For example: Byzantium might decree that, when painting ascensions (as Maňásek is currently), the Coptic-Egyptian code, which depicts the body rising intact to heaven, must be followed; but at a later date, Byzantine doctrine might change to decree that the Palestinian code, whereby the soul departs the body – represented by, for instance, a dove – must be observed. A painter could be imprisoned or even executed for using the wrong code at the wrong time.

On learning these facts, Maňásek ventured that Byzantium during this period acted much as Moscow has done during most of ours. I must admit that I find his reasoning sound – indeed, compelling. In prohibiting modes of expression not sanctioned by Moscow and in supervising and arresting dissidents such as Maňásek for deploying such modes, was our state not performing a similar role to that of the regional enforcers of Byzantium’s canons? The Emperor Comnenus, Domesticus of the Western Byzantine army, Jelínková informed Maňásek during their second or third phone conversation, realizing he could not crush dissidence entirely, took to hiring Georgians and Armenians as priests – people
who, being closer to the Bulgarian natives, gave an impression of independence. Comnenus thought, not unreasonably, that by being a little laxer in Bulgaria than he was back in the seat of Empire, he would manage simultaneously to monitor and absorb the energy that might have undermined Byzantine doctrine, to channel it through an official institution: Bačkovo would thus serve as (as it were) both loudspeaker and listening device. But, she continued, as time progressed the muralists started taking more liberties than Comnenus had intended, flouting the canons with heretical paintings, and the regime of propaganda and surveillance envisioned by the Domesticus slowly broke down. Was this not the fate, after
Perestroika
, of the empire of which our nation formed a part?

Maňásek and Jelínková talk; I listen and repeat; and my superiors listen in through me. My car is cold, but I am loath to leave the engine running for extended periods lest I draw undue attention to my presence. Most of the time Maňásek works silently: I hear him moving around his studio as he copies the painting – the odd scrape or rustle, but no more. He seems unwilling to receive visitors. His flatmate has been absent for the last 3 [three] days. The most recent phone call between Maňásek and Jelínková took place at 17:42 [seventeen forty-two] on December 24th [twenty-fourth]. On this occasion he did have a visitor, with whom he conversed in English while speaking in Czech to both Jelínková and, for much of the time, his landlady, who had come onto the building’s party phone line. During the course of this call, he informed Jelínková that he was making 2 [two] copies of the painting, and would give the best one of these to Associate Markov. Jelínková seemed flustered, and kept trying to tell Maňásek about an unknown saint she had discovered among the ones depicted in the Bačkovo murals. Maňásek, meanwhile, argued with his landlady, who repeatedly requested that he leave the line to her since she needed to phone her sister who had been ill for a week, and reminded
him that he had not paid the last month’s rent. He informed her he would pay the rent if she hung up her own phone, adding that if her sister had been ill for a whole week she was unlikely to die within the next few minutes, and joking in English with his unknown visitor that party lines owe their name to the fact that there’s always a party going on on them – a point with which I must, again, concur.

The tone of Jelínková’s voice suggested that the information she was trying to impart was vital; she seemed quite disturbed by it. This unknown saint, she kept trying to tell him, was not one recognized within the standard canon, and was not even Christian in origin. Scholars seemed to agree that his provenance was Greek: eastern Greek, either Lydian or Phrygian. After his first appearance in Bačkovo, Jelínková said, his image cropped up, albeit extremely rarely, in the work of several painters, the most prominent of whom were the Zaharievs, a family of zographs operating in the last century. He was, she continued, always shown ascending, just like Christian saints – yet, not being Christian, there was no particular reason why he should be doing so. Despite the imagery in which, for the sake of convenience, it cloaked itself, his presence served another purpose, embodying other beliefs and sets of knowledge – values perhaps long since defunct but which, through him, had found their way into the zographic repertoire. This is the information to which Jelínková attached so much importance, and by which she seemed disturbed.

Maňásek broke off arguing with his landlady and quipping with his unknown guest to ask Jelínková if she believed that the artwork he was currently copying depicted this same maverick saint. Jelínková replied that she thought it possibly did, and that his painting might be by a Zahariev, since these were the only nineteenth-century zographs in whose work the saint was known to have appeared – adding that if this were the case, the painting was extremely valuable. She
expressed doubts as to the honesty of Associate Markov and the legality of his activities. Maňásek seemed unconcerned by her anxieties, and resumed goading his landlady, enquiring whether her sister was attractive and implying that prior to 1989 [nineteen eighty-nine] she (the landlady) had passed on information about him to the STB – a claim that, while made maliciously and without any basis in evidence, was, as my team had already established while attempting to recover details of previous surveillances of Maňásek, true.

Shortly after this conversation, I was forced to hand over my earphones to one of my men by a ringing which had developed in my ears due to their extended exposure to a source whose signal-to-noise ratio was, as previously indicated, less than ideal. As bad luck would have it, council workmen were removing the loudspeakers from beneath the street lamps on Lidická, and their activities caused further interference to our reception. I left the car and remonstrated first with these men and then their supervisor, divulging my identity and role to him. To my great dismay, he professed himself completely indifferent to these, and went as far as to question the integrity and, indeed, sexual orientation of the entire police force. Something like this would never have happened three years ago; a person in his position would immediately have acquiesced to any demand a person in my position might have made. Listening to him speaking, I was struck by a phenomenon of which I had been theoretically aware but the full reality of which I had never had to face until this moment: people are not afraid of us any more. We have, in effect, suffered the same fate as Byzantium.

I have sent my men home. It is Christmas. In 1 [one] week our new state will be born. I sit in my listening post alone, listening. The ringing in my ears is growing quite persistent. During a previous conversation either by phone or in person, Jelínková informed Maňásek that zographs have always reprised previous images, mutating these as they repeat them.
Listening to Maňásek and Jelínková’s conversations, I have the impression I am tuning in, through them, to something quite archaic, or at least picking up its echo, its mutated repetition, or its muted one. Maňásek works in silence. Nobody has called or visited him for more than 24 [twenty-four] hours now, and yet something is emerging, beginning to speak: of this I am certain. I do not know if it is the cold or this fact itself which makes me shiver. At 8:25 [eight twenty-five] this morning I was awoken by late revellers dancing over my car’s bonnet …

* * * * *

c/o Martin Blažek etc
.

26th December 1992

My dear Han
,

What beastly people these are! Do you know what they eat for Christmas? Carp: those ugly, tasteless fish that anglers of civilized nations, when they’ve landed one, unhook and chuck straight back. Here, they serve them up in fillets, breaded, with horseradish sauce – not that any amount of this can hide their lack of flavour. What’s really gross, though, is the way they harvest them. In the weeks leading up to Christmas, tanks are set up in the streets, and tons of the things are poured into these – alive, no less, like lobsters in good restaurants. People queue up and buy them from men who fish them out and slaughter them right there in front of their eyes. For a docile, peaceful people, the Czechs show an alarming degree of interest in the spectacle, gathering in crowds around the tanks to watch. It
is
rather surreal, I must admit: the streets running red with blood; piles of gut and head and scale accumulating about the pavements like so many Juan Gris collages …

I celebrated Our Lord’s birth with Martin and Olga, Martin’s charming wife; also her sister and her sister’s husband from Slovakia. The table talk was all about the impending separation. It’s to take place on the stroke of midnight, just as 1992 lurches and vomits into 1993. Slovakia was an independent state before, during the belle époque of World War Two, when Hitler turned it into a Nazi satellite. Its people seem to have lost little of their kindness and compassion in the intervening years: their elected leader is a man named Mečiar, by my hosts’ accounts a jumped-up little Mussolini who intends to start his reign by walling Gypsies into ghettos to venture out of which they’ll have to carry passports
. Plus ça change
. I bet they love queers there. Martin’s brother-in-law is convinced that Mečiar had Dubček murdered – the leader of the ’68 Prague Spring who died in a car crash last month. Turns out he was
en route
to spilling the beans on the old communist regime’s more shameful secrets to some official hearings – and that the main subject of his imminent testimony was this very same Mečiar, who was trailing well behind him in the polls for first Slovakian president. The usual conspiracy props littered the brother-in-law’s rap: missing documents, an uninjured driver, a disappearing mystery car: their own JFK myth. Kind of droll, but tedious after a while. So when the Becherovka (don’t ask) came out, I unhooked my jaw, slipped the landing net and went to visit my new friend Ivan Maňásek
.

I found him busy copying an icon painting. Most artists here earn their keep by restoring old art; copying it, though, is something I’d not come across before outside of AVU, the main art school which I visited with Martin on my second day here, where the students spend their entire first year mechanically reproducing the statues and murals dotted round the studios. I’m still not quite clear about why or for whom Maňásek was copying this work – but he
was taking the job very seriously. I’d not realized the degree of coding that goes on in these religious paintings. There’s the visual coding, of course – but also a whole system of pre-visual formulae that regulate the spatial layout of the whole thing. Pythagorean and Platonic notions about geometric form get trawled through a medieval mesh to throw up the numbers three, four and one – corresponding to the shapes of the triangle (three sides), the square (four) and the circle (you guessed it: one). Which in turn correspond to the Trinity (father, son, ghost), the earth (four corners: NSEW) and the Divine Unity – one-sided, round and seamless, like your mouth, or … anyway, it gets really complicated: modulations within these shapes require the artist to develop root rectangles from a given square, along the lines of
etc, spirals within rectangles, pentagons within circles, Heaven knows what else
.

All of this has to be calculated and transposed before a single drop of paint is placed onto the wood. Maňásek had a calculator out and was furiously tapping figures into it, folding and refolding pieces of grease-proof paper, subdividing the divisions with a pencil and so on. You have to find the “Golden Section”, a kind of Bermuda triangle – although it’s nothing so simple as a triangle – in which the “divine mystery” resides. It’s positively Gnostic. Sorry if I’m going on, but I did get really drawn into it. There was the material side too: Maňásek’s kitchen, former scene of
cunnilingus interruptus
, had become a pharmacy full of pots of whale-blubber-like sauce. In the main room there were compasses and scalpels – and, of course, these endless pages full of charts and calculus. It looked like a cross between an operating theatre and a navigator’s map room
.

The subject itself showed a human figure floating above a sea, beside a mountain. There was a building at the bottom
of the image, with blackened windows which reminded me of your studio on Windtunnelkade. They also looked like Maňásek’s own skylights, which are filthy. It was more than just a building: more a set of buildings joined together to form a kind of city, with staircases and levels running into one another like the Escher where the water runs round and round stone passages. There was a sea, or ocean, and a set of ships – oh, and a mountain with strange birds perched teetering on it. But the oddest thing was the oval shape of the saint’s golden halo: it was like a hole into which he was disappearing head first. All the rest of the image was flat and depthless and without background, kind of blandly omnipresent – but then suddenly you got this other dimension entirely: an absence, a slipping away. When I asked Maňásek about it he told me that the visual motif was called
ellipsus
, but added that this motif didn’t properly belong to this type of image. For some reason, he was copying the painting twice, so there were three saints, three mountains, three oceans, goodness knows how many ships, being formed in front of me while I sat drinking coffee after coffee …

Enough talk of icons! Do you know who I bumped into? Tyrone! Yes, Tyrone the black tran who compères at the Roxy when he’s in Amsterdam. He’s got the Czechs convinced that he’s some high-powered theatrical director back in San Francisco, and they’ve flung their doors wide open to him. Their legs too: he seems to have the pick of Prague’s young gayboys clinging to his shawls. I met him with Martin in some club and he invited me to come to another club on New Year’s Eve to watch him performing one of his cranked-up cabaret numbers with a bunch of Czech extras. He said
Flash Art
or
Art in Europe
or someone would be covering it, but I’m not sure that that wasn’t just the usual Tyrone hype. I don’t think I’ll go. He was quite zonked, as usual – and he handed me a replica
gun, which I then went and left, it’s just occurred to me, at Maňásek’s. A shame: I wanted to paint it blue and give it to you as a homage to your hero Mondrian
. Tant pis.

OK, I’ll run and post this overlong epistle. Should you desire to respond in kind, you just have time before I leave for Tallinn. Did you pay the phone bill? If not, please please do. Typeset the Harris catalogue? Ditto. Can’t wait to be with you corporeally as I am now in spirit. Stay lovely, halo boy
.

               
J
.

               
xxxxxxx

Other books

Just North of Whoville by Turiskylie, Joyce
Temporary Mistress by Susan Johnson
Frank Sinatra in a Blender by Matthew McBride
Bright Lights, Big City by Jay Mcinerney
Ride 'Em Cowgirl by Sadie Allison
La Nochevieja de Montalbano by Andrea Camilleri
So Little Time by John P. Marquand