Read New Ways to Kill Your Mother Online
Authors: Colm Toibin
And then at roulette I enjoyed an unheard-of run of luck – at least for me – (60 pesetas with a capital of one peseta!) which allowed me to score three nights in a row at the brothel. A sumptuously filthy blonde, and a brunette we called ‘The Princess’ on whose humanity I took off as if flying a plane or riding a horse.
He also wrote about his love for a prostitute called Luz: ‘I tell you, I really loved that Luz: she was so playful with me and behaved with such ingenuous indecency. She was like a cathedral and also like a bitch.’
While it is possible that some of this is true, it reads more like boasting and is treated with caution by Williamson. Nonetheless, Borges himself, the arch-priest of pure invention trading as deep research, would surely have been appalled at the inability of Vázquez, Woodall, Williamson and many more who have not yet written their books to create at least the illusion of verisimilitude in their statements and assertions about his early sex life.
Williamson, however, follows every lead. Each intellectual woman who rejected Borges is given star treatment, and he cleverly finds clues in the poems and stories. Borges, during all this time, was living with his mother and going slowly blind. One evening, when he was out with one of his women friends, Estela Canto (who, in her book
Borges a contraluz
, would propagate the story of Borges and the brothel), Canto overheard him calling his mother on the telephone: ‘Yes, yes, Mother … Yes … from here we’ll be going to the Ambassador … Yes, Mother. Estela Canto … Yes, Mother.’ He was forty-five years old. Williamson lists many of the other women with whom Borges was in love. For their names alone they deserve to be remembered: Norah Lange, Haydée Lange, Marta Mosquera Eastman, Susana Bombal, Esther Zemborain de Torres Duggan,
Pippina Diehl de Moreno Hueyo, Beatriz Bibiloni Webster de Bullrich, Ema Risso Platero, Silvina Bullrich, Delia Ingenieros, to name but a few. Williamson’s analysis of Borges’s ‘single, involuntary criterion’ in choosing these women is interesting. ‘He fell for women who would be unacceptable to Mother, either because they came from an inferior social class or because they did not meet the high standards of respectability required by Doña Leonor.’
By the late 1950s, Borges was blind. Doña Leonor became, Williamson writes, ‘her son’s secretary and business manager, his general guide and protector, and she had gathered about her a circle of well-bred ladies who fussed over Georgie and acted as an admiring chorus to his every success and distinction’. One visitor remembered the maid asking Doña Leonor if she should pour some wine for Borges and the mother answering: ‘El niño no toma vino’ (‘niño here can mean both ‘boy’ and ‘heir’). By this time Borges’s work was winning attention in Europe, and he was being invited to lecture at universities in the United States. Some of the time his mother, now almost ninety, accompanied him.
Borges dreamed of marriage, of getting away from her. She helped him by suggesting a woman whom he had known years earlier, now widowed. She was called Elsa Astete. While Borges’s mother liked her for her deference, nobody else did. She was not smart or high enough on the social scale for Bioy or his wife. Other friends of Borges thought her ‘frumpish, provincial and rather plain’. They were married in 1967. The marriage was not a success.
Once more, Borges was luckier in his friendships than in his loves. In 1967, in the United States, he met the translator and writer Norman Thomas di Giovanni, then in his mid-thirties. Over the next few years, having moved to Buenos Aires, di Giovanni co-ordinated the translation of Borges’s poetry into English,
using some of the best contemporary poets and translators such as Alastair Reid, Richard Wilbur and John Hollander. He also worked with Borges on translating his prose works into English, and coaxed him into producing new stories and a long autobiographical piece for the
New Yorker
. All of this is vividly described in
The Lesson of the Master: On Borges and His Work
, which di Giovanni published in 2003.
When Borges wanted to leave his wife, di Giovanni masterminded his departure. Since there was no divorce in Argentina in 1970, they had to move with care. Elsa had no clue that he was going to leave her. ‘That chill grey winter’s morning,’ di Giovanni wrote,
I lay in wait for Borges in the doorway of the National Library, and the moment he arrived I leaped into his taxi and off we sped for the intown airport. Borges, a trembling leaf and utterly exhausted after a sleepless night, confessed that his greatest fear had been that he might blurt the whole thing out to Elsa at any moment.
Elsa was at home making
puchero
, a stew. She had asked Borges as he went out the door what he wanted for lunch. ‘What pained me most,’ she said in an interview in 1993, ‘was that when Borges asked for
puchero
, he already knew that he would not be coming back.’
In the early years of the twenty-first century, Jorge Luis Borges and Bioy Casares joined Marcel Proust and Lillian Hellman to become a distinguished band of writers whose maids wrote books about them. Bioy’s maid Jovina got in first; her book,
Los Bioy
, which is a wonderful account of half a century of service, appeared in 2002. It is clear that she felt affection for Bioy and his wife; despite her best intentions, however, she managed to portray them as capricious and mad and permanently horny, a wealthy pair of monsters, like two figures in an early Polanski film. Then in 2004 came Epifanía Uveda de Robledo, or Fanny,
Borges’s maid. She had revenge on her mind, for the slights inflicted on her by Borges’s mother and the injuries, real or imaginary, inflicted by Maria Kodama, whom Borges married some months before his death. Fanny managed also in
El Señor Borges
to make her master seem like a saint and herself a reticent and faithful maid for whom one could, in all conscience, write a glowing reference.
In 1939 Bioy Casares married Silvina Ocampo, the sister of Victoria Ocampo. Silvina was twelve years older than him. Jovina came to work for them ten years later and stayed with them until the death of Bioy in 1999. Bioy loved women. He told Jovina: ‘I have a defect, Jovina, a great weakness. I love women so much that if a broomstick dressed up as a woman, I would follow that broomstick.’ Jovina realized that his marriage did not prevent him from broomsticking to his heart’s content on a daily basis, usually in the afternoon: he played tennis in the morning, and in the evening wrote his books and had supper with his wife and Borges. When, after supper, he and Borges collaborated on their books, Jovina noticed that they roared with laughter.
Bioy made no bones about his affairs. One day, for example, he arrived home with a baby, who was thereafter brought up in his household as his daughter. Later, other fruits of his great sexual energy would emerge. Silvina believed that Jovina had powers and every time she sent one of her manuscripts or a manuscript by Bioy to the publishers she would make Jovina touch the pages to give them luck. Silvina depended on Jovina for the smallest things and demanded that her food be personally served by Jovina or she would not eat it. (Similarly, Borges’s mother would ring for the maid in the middle of the night and explain that she merely wanted to see her.) When Bioy was in hospital he insisted that his meals be cooked and carried to the hospital by Jovina. He was, however, embarrassed at leaving the
food the hospital provided, and suggested to Jovina that she could solve the problem by eating this food herself on her visits.
Jovina had to keep at bay the many women who wished to sleep with Bioy, including at times Elena, the wife of Octavio Paz, who had a long affair with him.
While Jovina wrote with relish and love and understanding of her employers’ madnesses and foibles, Fanny, Borges’s maid, wrote in some bitterness. Having worked for the family for more than thirty-five years, she was left homeless and almost penniless on Borges’s death. Compared to the Bioys’ household, where it was all go, Leonor Borges maintained a very respectable and stolid home life for herself and her son. The Borges’ apartment was tiny – the Bioys’ had twenty-two rooms – yet Fanny was forced to wear a uniform and cut her hair short; there was never a radio or a television in the apartment. Borges, she notes, was an obedient son. Every time he came home from somewhere he would go to his mother’s bedroom and tell her what he had done. Then he would undress for bed and find Fanny and put out his hand and receive two sweets. He did this, according to Fanny, all his life.
Borges was much tortured, according to Fanny, by the possibility of winning the Nobel Prize. On the day of the announcement journalists would queue outside his door. This would happen year after year.
Fanny’s book really comes into its own when Borges gets married. Borges the bachelor was dressed by Fanny every morning. ‘I dressed him entirely, including learning to make the knot of his tie. I put on his clothes, his socks, his shoes, his trousers, everything. Absolutely everything.’ The wife, however, told Fanny that every morning she opened a drawer and told Borges to dress himself. One day, as a result, he appeared with two odd shoes. The wife also forbade his old nightgown that went down to his
ankles and made him wear pyjamas.
Fanny blames his mother for the wedding: ‘Doña Leonor was a good woman, but very authoritarian. It was the mother and the sister who arranged the wedding because he never said anything, never knew anything … They bought the furniture, they bought the apartment.’ The son, however, now sixty-eight years old, did not want to sleep with his new wife, and demanded that his old single bed be brought to the new apartment. On the wedding night his mother suggested that he and Elsa go to a hotel, but Borges wanted to sleep in his own bed and his mother had to accompany Elsa to the bus stop and send her home. In the morning when Fanny woke Borges she asked him how he had slept on his wedding night. He looked at her and smiled and said: ‘I dreamed all night that I was hanging out of a tram.’
Maria Kodama, who features in the second half of Fanny’s book, was born in 1937, the daughter of a German mother and a Japanese father. She appeared first in Borges’s circle in the mid-1960s, attending his classes on Anglo-Saxon at the National Library in Buenos Aires. She gave off an aura of reticence, mystery and self-possession. Fanny remembered her coming to the Borges apartment with other students:
One day Maria stayed behind when the other students left and began to chat with Doña Leonor. Señor Borges’s mother … asked her: ‘Are you in love with Georgie?’ Kodama, perhaps a little surprised by the question, replied that no, she was in love with Borges’s writing, but not with the man. When Maria had gone Doña Leonor said in a loud voice, but as though she were talking to herself: ‘That one with the yellow skin is going to end up with everything.’
In 1971, after the break-up of his marriage, Borges travelled to Iceland, where he found Kodama waiting for him. It was here, it seems, that they became lovers. Back home, however, Borges
returned to live with his mother, now ninety-five, and Fanny. Leonor did not die until 1975, when she was ninety-nine. She was buried with the rest of her ancestors in the family vault in the Recoleta cemetery, where Borges himself would be expected to lie when his time came.
After his mother’s death, Borges travelled with Kodama, but in Buenos Aires he did not let his sister or the maid or his closest friends know the truth of their relationship. Much that is cruel and unusual has been written about Kodama, but Williamson in his biography is not keen to add to these comments. He recognizes that for the last fifteen years of Borges’s life, this was his closest and happiest relationship.
On 28 August 1979 Borges changed his will. Previously, he had left his estate to his sister and his two nephews; now, he left it to Kodama. He also left Fanny half of whatever money he had in his bank accounts, but later, in 1985, deleted this clause, leaving her very little. This obviously reflected his irritation at Fanny’s disapproval of Kodama.
In the years between the death of his mother and his own death, Borges and Kodama seemed to be on a permanent book tour and appeared to derive nothing but pleasure from it. By the end of 1985, however, it was clear to Borges that he was dying. He wished to go back to Europe, but kept this a secret from many friends and from his sister. In the middle of December, he and Kodama arrived in Geneva. Kodama, in an interview in 1999, told Williamson:
He told me that we would be going to Italy and then we would stop over in Switzerland. I thought it was logical that he should wish to say his farewells, but when we arrived in Geneva, he said: ‘We’re not going back, we’re staying.’ It was clear to me that he had decided this beforehand, when he learned that he was going to die.
Works of genius come from strange sources. It is unimaginable
that Borges or Bioy or Silvina Ocampo could have produced social realism in which domestic life would appear as a feature. All three created work that was playful, self-referential, that invented its own world partly because the world outside was not of much interest to them. It could be argued that Borges’s fiction and poetry were essentially apolitical, that he was more interested in literature than life and that his work is all the better for this. But it is difficult for any writer in an unstable, emerging or peripheral country, no matter how enigmatic or strange the work, to remain outside politics.
It is also possible to argue that Borges’s writing was indeed political, that he himself was a political activist all his life, that his lack of interest as an artist in the world outside the book arose from his and his mother’s dislike of the dominant elements in Argentine society, that his style and his system developed not despite Argentine society but because of it.
Yet Borges’s politics were not simple. In 1928, for example, he supported Hipólito Irigoyen of the Radical Party for the presidency, not merely because Borges’s grandfather had been a friend of the party’s founder, but because Irigoyen was more moderate in his nationalism and more open to democracy than his opponents. Borges wrote a manifesto in favour of Irigoyen, and signed a letter to the newspaper supporting him. Two years after Irigoyen’s victory, when the military took over, Borges wrote to a friend in Brazil: ‘We have sacrificed Myth for the sake of realism … Now we have independence under martial law, a sycophantic press, the perpetual wrangling of the left-wingers, and the fiction that the former dotty administration was “cruel and tyrannical”.’