Authors: Bruce Coville
Shula whimpered next to me, and received a sharp rap on the head from her father's knuckles for the transgression.
The Pyong Myar was the tallest man I had ever seen, an effect that was heightened by his fantastic headgear. His crimson robe flowed behind him. Though he was well over a hundred and seventy-five years old, the muscles that shifted beneath the leather straps of his chest harness were those of a young man.
“What is he doing?” I whispered to my mother. “Why is he coming down here?”
This earned me the same treatment that Shula's whimpers had earned her.
The guards dropped to one knee when the Pyong Myar reached their level. My own knees began to buckle, and I must actually have started to drop, for my mother grabbed my shoulder.
The crowd was stiff and silent, and young as I was I could feel the tension among them. As the Pyong Myar began the descent from the first level of the temple to the ground a murmur of astonishment rose, then quickly died. The only sound in the entire city was the metallic hiss of the Pyong Myar's knives as the blades slid back and forth, back and forth, across each other's surface.
We were standing some fifteen feet from the front of the crowd. The Pyong Myar placed his knives together, upright, then spread them apart. At this gesture the crowd separated as smoothly as if some invisible blade had thrust among us, slicing us into two groups. We jostled back in eerie silence, leaving a path about five feet wide through which the Pyong Myar could pass. I stared across that space at Shula, who stood shivering next to her father.
The Pyong Myar began to walk down the aisle he had created, glancing from side to side. To my horror I realized that his eyes were blue, and glowing. I clung still closer to my mother as he approached, my fear so great I could hardly breathe. Once he had passed us by I nearly collapsed with relief.
But he had not gone more than eight paces past us when he turned and walked back to where we stood.
He stopped directly in front of me. I tried to back away, but there was no hole in the solid wall of flesh behind me, no nook or cranny into which I could escape.
He stared down at me. Awe-stricken, I gazed up at him.
He extended the knives, placing one on either side of my neck. “You!” he said. Then he drew the knives forward, slicing two linesâSee? I have the scars stillâalong my jaw.
My mother shouted in triumph.
My father began to weep.
The Pyong Myar reached down and took my hand. His grip was utterly unlike anything I had ever felt before, and I did not even know the word for it until my third year in the temple when I was given some ice from the top of the mountain. His grip was
cold.
My mother pushed me forward. The crowd was silent, save for Shula, who whispered, “Good-bye, Banang!” as the Pyong Myar led me away from my parents and my childhood, up the stairs of the temple.
Â
I was hard put to keep up with the Pyong Myar, for the steps were too large for my childish legs. It was a terrifying climb. With no warning I had been pulled from the crowd by this fearsome stranger and taken from my family, who I was quite sure I would never see again. Something dark and mysterious had reached out and chosen me to be part of it; something that was only whispered about in the city. Yet such was the awe in which we held the temple ceremonies, and the power that emanated from the Pyong Myar, that I did not cry out, did not resist, only did as I was expected. I tried to do this with some dignity, but it was not easy when I could barely negotiate the steps, and I was crying out inside with loss and terror, as well as the pain of the cuts on my jaw.
The guards, already on their knees, bowed their heads to the ground as we crossed the broad terrace on which they stood. Despite my terror, part of me wondered if this display of respect was for the Pyong Myar, or for me. For little as I knew what was in store, I knew that children chosen in this fashion were considered rare and precious.
As we mounted the next level of steps, I turned to glance behind me. I could still see my parents in the crowd below. A fierce tug from the Pyong Myar brought me face forward again.
The maidens bowed in the same way the guards had, though I noticed at least one of them secretly glancing up to get a better look at me. The priests, too, touched their heads to the ground as we passed. Only the watchers in their blue robes did not move but stared intently, as if burning my image into their brains.
At the top level of the temple, the level where the Pyong Myar had stood alone, he turned me to face the mob below. Carefully, almost tenderly, he set the huge knives on a stone table. Then he put his hands around my waist, which was wet with my own blood, and lifted me above his head.
The crowd roared its approval.
The Pyong Myar turned and carried me through a dark door.
Â
As you know, it is ten strides from that door to the Pyong Myar's private apartments. Were you as astonished as I at the luxury of them? I had not known what to expect, but the lavish tapestries, pillows, rugs, fountains, polished woods, and silky curtains were a surprise.
My new master placed me upon a table, and though he did not tell me to stay, I knew better than to attempt to move.
It was a relief when he removed that terrifying headdress and I saw that beneath it he was only a man after all. A remarkable man, but a man nonetheless.
“Do you know why I have brought you here?” he asked.
I shook my head. I had some vague idea, but no certainty, and no voice with which to say so.
He smiled, which did nothing to make his face any less frightening. “Carna and Sangua spoke to me. âWe have sent the next Speaker,' they whispered in my mind. âGo and find him, and train him, so that he may serve the people.'” He paused, and for an instantâI will never forget it, for I never saw it againâa look of weariness passed over his features, and they seemed to sag with age. “It has been too long since a Speaker appeared,” he said. “I have been worried for the people. It is good that you are here.”
I nodded, feeling a little bit better. I wanted to be good.
He looked at me, and I saw the second thing that I have never seen in him again. It was pity, and it terrified me.
“Do you know what the Speaker does?” he asked.
It took me a moment to answer, for my tongue seemed to be sealed to the roof of my mouth. “He has visions,” I said at last. “Visions that guide the people.”
“And do you know how he does it?” asked the Pyong Myar.
I shook my head, relieved to be able to answer without words.
He closed his eyes and sighed. But he said nothing more on the matter. A moment later two women came to the door, and I sensed that it was with some relief that he gave me into their care. They washed my wounds and smeared them with an ointment that burned like fire. Then they tucked me into a strange bed, and sang me to sleep with songs I had never heard before.
This was my entrance into the Red Temple.
Â
My life in the temple soon fell into a pattern. The women who had taken me from the Pyong Myar's rooms, Lala and Ariki, became my guardians, andâmore importantâmy teachers. They began by teaching me the history of our city, the stories of our wars and our victories, and the tales of our enemies, the terrible enemies that are always waiting, lurking, ready to overwhelm us. They told me stories of those who speak the language of blood, and how their words have ever and again saved us from surprise, helped us avert disaster, led us to salvation.
They told me that I was to be the next Speaker. But they did not tell me what that meant, nor how I was to make this transition. That knowledge was kept from me for the time being.
My only dissatisfaction was that I was kept within the temple walls, a prisoner in a golden cage. I did have other children to play with, children of the guards and the temple women. One, especially, became a friend. His name was Mam, and he was Ariki's nephew, an arrogant scamp who somehow managed to sneak out of the temple and roam the city on a regular basis. Mam loved to tell me what was going on outside our walls, and after a time I begged him to look in on my family, and on my friend Shula.
He, in turn, tried to convince me to sneak out with him. The night I agreed to try we were caught, of course. He was severely beaten. I was not, and while my escape from punishment was a great relief, it also left me feeling extremely guilty.
Mam was far too much the scapegrace to hold this against me, but he no longer suggested that I accompany him on his adventures. It was clear to me that whoever ruled our lives did not care if Mam entered the city, and cared a great deal whether I even attempted such a thing.
Â
The night before my eleventh birthday Lala took me aside and said, “Tomorrow you will be initiated into the next level of the temple. A man will come to take you away. Go bravely, and do not shame your second mothers, Lala and Ariki.” She closed her eyes and drew me to her. “It is possible we will not see you again, my little one, my Banang,” she whispered. The tremor in her voice frightened me, and I threw my arms around her and wept.
The next day the two women dressed me in my finest clothes. The rest of my things were packed in a wooden chest. Late in the afternoon the chest and my trembling self were set outside the doors of our apartments. Lala and Ariki each embraced me and told me to be good, wise, and brave. Then they closed the door. I could hear two things. The snick of the metal as they slipped the bolt and locked me out, and their cry of lamentation as they mourned my loss.
I stood and waited, trying to be brave.
It was not easy.
After a long time, or at least what seemed like a long time, the Pyong Myar came to me. I had not seen him since the night he delivered me to Lala and Ariki. He was naked, save for a black cloth tied around his waist and a red cape that flowed from his shoulders.
“Are you ready, Banang?” he asked. His terrible voice was gentle, almost worried.
When I nodded he reached down and took my hand. “Someone will come later to get your things,” he said. Side by side we walked along the corridor. Because I had a feeling it might be a long time before I came here again, I stared hard at the images carved on the walls, the pictures of gods and heroes, trying to burn them into my mind.
We stopped before a carving of a tree. The Pyong Myar reached out with his free hand and pressed one of the fruits. To my surprise, a large section of the wall slid open, revealing another corridor beyond. I had walked past this hidden door hundreds of times without ever knowing it was there.
“You will learn many, secrets before this day is over,” said the Pyong Myar. “This is but the least of them.”
The corridor was lit by oil lamps. Between them hung tapestries woven with pictures from the stories I had been taught by Lala and Ariki.
The Pyong Myar led me to a room that was as large and comfortable as his own. Yet it felt close and still. It took me a moment to realize that this was because it had no windows.
In the center of the room stood a table made of stone. The Pyong Myar told me to lie down upon it.
A moment later a slender, dark-eyed man entered the room. He was nearly as tall as the Pyong Myar. He looked young, except for his eyes, which seemed very, very old.
“This is Banang,” said the Pyong Myar, gesturing to me. “Your successor.”
The man smiled and nodded to me. “I have been waiting for you for a very long time,” he said. He sounded weary, a little sad. I felt guilty, though I had no idea what I could have done to hurry things along.
As if he had read my mind, the man said, “Do not worry, Banang. It is not your fault. The world turns as it will. Sometimes relief comes sooner, sometimes later. I still have years to wait. But knowing you are here and ready to begin makes my heart lighter.”
I nodded, said nothing.
The man turned to the Pyong Myar. “Leave us,” he said. “I will do what must be done.”
To my astonishment, the Pyong Myar turned and left. I would not have believed that anyone could give him an order.
“My name is Naranda,” said the man. “I am the one who speaks the language of blood. This is not an easy thing, but it must be done. I do it for the people. It is you who will do it when I am gone.”
I stared at him, eyes wide, but said nothing. I am not sure I could have spoken had I wanted to.
“To do this, you must be prepared,” continued Naranda. “That is why you are here today. What I do to you today, you will do to others later. Almost always you will take from them. Only once in all the years that follow will you give as I am about to give to you.”
His eyes were powerful, his voice soothing. He was moving closer to me. As he spoke, his eyes began to change. Soon they were glowing, deep red, like coals in a firepit. Then he smiled, and I saw for the first time the sharp fangs that curved down from beneath his upper lip.
I wanted to scream, but found that I could not, could not move, could not resist.
Naranda bent over me. My heart was pounding so fast that I feared it would explode. Drawing back his lips, he plunged his fangs into my neck.
A spasm wracked my body. Fire seemed to pour into my veins.
Then the world disappeared and I found myself floating in a strange nothingness. Odd shapes, made of mist and edged with fire, whirled past me. Voices whispered in my ears.
I thought I was dying, but knew that I could not be that lucky. The agony was exquisite.
Then all went black.
Â
When I woke, Naranda was sitting nearby. He looked tired, gray, worn-out. He raised his head, and the eyes that had glowed red when he first approached me now seemed empty, as if the fire had consumed what was there, and only cold ashes were left.
“You live,” he whispered.
I nodded.
“I was afraid you might not.” His voice sounded like dried corn husks rustling in the wind.
I wanted to rage at him for what he had done to me. But his weakness was like a poultice, drawing out the sting of my anger. Whatever his purpose, his action had clearly cost him as much, possibly more, than it had cost me.