‘Of my behaviour?’
‘Yes!’
‘I will explain it …’
Again the astringent poison gleamed: he was getting drunk – everything spun round; the little drinking house shone more transparently; the Dutchman looked more bluish, and the colossus more enormous; its shadow was broken on the walls and seemed as if crowned with some kind of wreath,
Pavel Yakovlevich was growing shinier and shinier – floating in fat, running to fat: here like a bag; here like a nipple; here like a little white wart; this puffy face evoked in his memory the tip of a floating, pig-fat tallow candle.
‘Shall we have a third?’
‘Yes, a third …’
‘Well, so what have you got to say about our conversation in the gateway?
‘About the domino?’
‘Well, of course!
…’
‘All I’ve got to say is what I’ve already said …’
‘You can be perfectly frank with me.’
Nikolai Apollonovich wanted to turn away from Mr Morkovin’s reeking lips in disgust, but held himself in check; and when he received a smacking kiss on the lips, he involuntarily cast his gaze, full of torment, at the ceiling, sweeping with one hand a lock of his
thinning hair away from his high forehead, while his lips stretched in an unnatural smile and, strainedly twitching, began to tremble (in the same unnatural manner as the legs of tormented frogs twitch when those legs are touched by the ends of electrical wires).
‘Well now: that’s better; don’t give any thought to it: never mind about the domino.
I simply thought of the domino in order to get to know you …’
‘Excuse me, you’ve spilled sardine oil on yourself,’ Nikolai Apollonovich said, interrupting him, and thinking to himself: ‘He’s still playing a crafty game, trying to search me out: I must be careful …’ We have forgotten to note: Nikolai Apollonovich had removed his domino cape in the hallway of the restaurant.
‘I think you’ll agree: it’s a wild idea that you’re the domino … Hee-hee-hee: where do people get such ideas from, eh?
Do you hear me?
Hey, Pavlusha, old chap, I tell myself, this is quite simply a curious flash that came to you – by the fence, too, while you were performing, so to speak, a necessary human function … The domino!
… As simple as that, just a pretext for getting to know you, you dear man, because you are very, very, very famous: for your intellectual qualities.’
They moved away from the vodka counter, picking their way between the tables.
And again from in there the machine, like a dozen clamorous horns, throwing ear-splitting sounds into nowhere – suddenly bellowed; flocks of little bells began to jangle, shattering against one’s ears; from a separate office came someone’s brazen boasting.
‘Waiter: a clean tablecloth …’
‘And vodka …’
‘Well, so there it is, sir: we’ve finished with the domino.
And now, dear fellow, about another little point that connects us …’
‘You said something about a point that connects us … What point is that?’
They put their elbows on the table.
Nikolai Apollonovich experienced a sensation of drunkenness (from tiredness, probably); all the colours, all the sounds, all the smells struck more outrageously against his white-hot brain.
‘Yes, yes, yes: a most curious, a most interesting little point … Splendid: I shall have kidneys in madeira, and will you … also have kidneys?’
‘What is this point?’
‘Waiter, two portions of kidneys … You were pleased to ask about the most curious little point?
Well, so there it is, sir – I will admit: the ties that have bound us are sacred ties …’
‘?’
‘They are ties of kinship.’
‘?’
‘Blood ties …’
Just then the kidneys were served.
‘Oh, do not suppose that those ties … Salt, pepper, mustard!
– were connected with the shedding of blood:
4
but why are you trembling, my little pigeon?
Why, I say, you’re blushing, you’re on fire, like a young maiden!
Would you like some mustard?
Here’s the pepper.’
Nikolai Apollonovich, like Apollon Apollonovich, overpeppered his soup; but he remained with the pepper-pot hanging in the air.
‘What did you say?’
‘I said to you: here’s the pepper …’
‘About blood …’
‘Eh?
About ties?
By blood ties I mean ties of kinship.’ Here the little table ran about the hall (the vodka was having its effect); the little table expanded without sense or measure; while Pavel Yakovlevich flew away together with the edge of the table, tied a dirty napkin under his chin, fussed about in the napkin and looked like a corpse maggot.
‘All the same, you must forgive me, I must not have understood you at all: tell me – what do you mean by our kinship?’
‘Well, you see, Nikolai Apollonovich, I am your brother.’
‘My brother?’
Nikolai Apollonovich even got up from the table, but his face leaned over the table towards the little gentleman; with nervously quivering nostrils his face now looked white and pink beneath a thatch of hair that had risen on end; his hair was a sort of lustreless colour.
‘Illegitimate, of course, for I, whatever you may say, am the fruit
of an unhappy love affair your father had … with the house seamstress …’
5
Nikolai Apollonovich sat down again; his dark blue and, moreover, darkened eyes, and the lightest fragrance of White Rose perfume, and his thin fingers that were tearing at the tablecloth expressed the languor of death: the Ableukhovs had always valued the purity of their blood; he too valued that blood; – how could it be, how could it be: his father, then, must have had …
‘Your papa must have had an interesting little r-romance in his youth …’
Nikolai Apollonovich suddenly thought that Morkovin was going to continue his sentence with the words: ‘which ended with my appearance’ (what rubbish, what a crazy idea!)
‘Which ended with my appearance in the world.’
Madness!
This had happened once before somewhere.
‘And so on this occasion of our kindred meeting let us both have another drink.’
Embitteredly, tormentedly inside the wild machine, roaring and beating tambourines, the terrible times of old, like a cry rushing at us out of the depths, grew in volume, spread and wept into the restaurant hall out of golden pipes.
‘You were going to say that my father …’
‘Our
mutual
father.’
‘Very well then, our
mutual
father,’ said Nikolai Apollonovich, shrugging his shoulders.
‘Ah-ha-a: your shoulder!
How it shrugged!’ Pavel Yakovlevich interrupted him.
‘It shrugged – do you know why?’
‘Why?’
‘Because for you, Nikolai Apollonovich, kinship with a fellow like me, is, whatever you may say, offensive … And then, you know, you’ve grown brave.’
‘Grown brave?
Why should I be cowardly?’
‘Ha-ha-ha!’ laughed Pavel Yakovlevich, not listening to him.
‘You’ve grown brave because in your opinion … Have some more kidneys …’
‘Most grateful, I’m sure …’
‘My excellent curiosity and our conversation by the fence have been explained … And some sauce … You must forgive me, please, my little pigeon, for applying to you the psychological method of, so to speak, torture – by waiting, of course; I am probing you, my dear fellow, from this side, from that side: I’ll run this way and that; I’ll lie in ambush.
And then I’ll jump out …’
Nikolai Apollonovich screwed up his eyes, and from his dark, very long eyelashes his eyes gleamed blue with a wild and astringent determination not to ask for mercy, as his fingers drummed on the table.
‘The same thing is true of what I said about our kinship with each other; that too was probing: to see how you’d react … And now I must at one and the same time please you and vex you, sir … No, you must forgive me – I always act in a manner like this when I make a new acquaintance: it remains for me to observe to you that we are brothers, but … by different fathers.’
‘?
…’
‘I was of course joking about Apollon Apollonovich: there was no little romance with a seamstress; none at all – heh-heh-heh-heh – no romance at all … An exceptionally moral man in our immoral time …’
‘Then why are we – brothers?’
‘By conviction.’
‘How can you know what my convictions are?’
‘You’re a died-in-the-wool terrorist, Nikolai Apollonovich.’
(Everything, everything, everything in Nikolai Apollonovich had fused into a continuous state of languor; everything, everything, everything had fused into a single torture).
‘I also am a confirmed terrorist: be so good as to notice that I had a hidden purpose in throwing you some surnames that are not entirely unknown: Butishchenko, Shishiganov and Peppóvich … Do you remember, I mentioned them earlier?
There was a subtle hint there, one might say, if you like … Aleksandr Ivanovich Dudkin, the Elusive One!
… Eh?
Eh?
… You understand, you understand?
But don’t get upset: you do understand, for you’re a man who’s read a bit, one of our theoreticians, a most clever rogue: ah, my scoundrel, let me kiss you …’
‘Ha-ha-ha,’ Nikolai Apollonovich laughed, throwing himself against the back of his wretched chair, ‘ha-ha-ha-ha-ha …’
‘Ee-hee-hee,’ Pavel Yakovlevich chimed in, ‘ee-hee-hee …’
‘Ha-ha-ha,’ Nikolai Apollonovich continued to roar.
‘Ee-hee-hee,’ Morkovin giggled in concert.
The colossus at the next table turned angrily towards them and stared closely.
‘What do you want?’
Nikolai Apollonovich lost his temper.
‘You’d better watch out.’
‘Well, I’ll tell you this,’ Nikolai Apollonovich said with complete earnestness, making it look as though he had mastered a frenzied bout of laughter (he had been laughing forcedly) – ‘you are mistaken, because my attitude towards terrorism is a negative one; and, quite apart from anything else: tell me what you base your conclusion on?’
‘For heaven’s sake, Nikolai Apollonovich!
Why, I know all about you: about the little bundle, about Aleksandr Ivanych Dudkin and about Sofya Petrovna …’
‘I know it all from personal curiosity and also: as part of my duties in government service …’
‘Ah, so you’re in government service?’
‘Yes: in the secret police.’
‘The secret police?’
‘Come, my dear fellow, why do you clutch at your chest with an expression as though you had a most dangerous and secret document there … A glass of vodka!
…’
I Annihilate Irrevocably
For an instant both froze; from behind the edge of the table Pavel Yakovlevich Morkovin, an official of the secret police, grew, stretched, stood erect with a finger raised aloft; then the sharp tip of this hooked finger reached across the table and caught hold of one of Nikolai Apollonovich’s buttons; then, with an altogether guilty
smile, Nikolai Apollonovich fished out of his side pocket a small bound book which turned out to be a notebook.
‘Ah, ah, ah!
Please be so good as to let me see that notebook … for inspection …’ Nikolai Apollonovich did not offer any resistance: he was still sitting with the same guilty smile; his torture had passed all limits; the ecstasies of the tormented and the inspiration of the sacrificial role had disappeared; present instead were: humbleness, obedience (the remains of shattered pride); one way remained open to him: the way of blind insensibility.
There was nothing for it: he handed the notebook to the police spy for inspection like a slandered hypocrite (the shameless deceiver!)
Then from behind the edge of the table Pavel Yakovlevich, bending over the notebook, thrust forward his head, which looked as though it were attached not to his neck, but to his two hands; for a single moment he became quite simply a monster: at that moment Nikolai Apollonovich saw: a foul head, blinking little eyes, with hair that looked like doghair groomed with a comb, snapping in a repulsive laugh, with yellow folds of skin, ran above the table on ten twitching fingers, looking like an enormous insect: a ten-legged spider, rustling over the paper with its feet.
But it was all a comedy …
Pavel Yakovlevich evidently wanted to frighten Ableukhov with the pretence of this investigation (a charming little joke!); still snapping with laughter, he threw the notebook back to Ableukhov across the table.
‘But why, for goodness’ sake: such obedience … After all, it’s not as if I were going to interrogate you … Don’t be afraid, my little pigeon: I’ve been appointed to keep an eye on the secret police by the Party … and there was no need for you to be so alarmed, Nikolai Apollonovich: I do assure you, no need at all …’
‘Are you making fun?’
‘Not a bit of it!
… Were I a real policeman, you would have already been arrested, because your gesture, you know, was worthy of attention; first you clutched at your chest with a frightened expression on your face, as though you had a document there … If you ever meet a police spy in future, do not repeat that gesture; that gesture gave you away … Agreed?’
‘Possibly …’
‘And then, permit me to observe – you made another slip: you took out an innocent notebook when no one had yet asked you to do so; took it out in order to distract attention from some other thing; but you did not achieve your purpose; you did not distract attention, you attracted it; made me go on thinking that you had some document in your pocket … Ach, how light-minded you are … I mean, look at this page of the notebook you gave me; you unwittingly revealed a little love secret to me: here, look, admire your handiwork …’
The animal howls of the machine could be heard: the screaming of a giant bull having its throat cut in a slaughter-house: the tambourines were bursting, bursting, bursting.
‘Listen!’
Nikolai Apollonovich uttered this
listen
with genuine fury.
‘What is this torture for?
If you are really what you pretend to be – waiter, the bill!
– then your behaviour, and all your little grimaces are unworthy.’
They both got up.
In the white clouds of stench that belched from the kitchen stood Nikolai Apollonovich – pale, white and in a state of rabid fury, his red mouth torn open without any laughter, in the aura of the flaxen and lustreless thatch of his very fair hair: like a wild animal with its teeth bared, brought to bay by hounds, he turned round contemptuously to face Morkovin, having thrown the waiter a fifty-copeck piece.