Postcards from a Dead Girl (6 page)

BOOK: Postcards from a Dead Girl
2.21Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

My feet are tired and my body achy from all the walking in this cooler, damp weather. The hotel's front lobby isn't much warmer, and neither is the woman behind the front desk, although she is terribly apologetic.

“Sorry?” she says, or asks, I'm not sure which. She's a short little pear of a thing, with three perfect wrinkle lines running parallel across her forehead. “Sorry?” she says again, tilting her head at strange angles toward me. I realize I'm not speaking loud enough, and that's her way of asking me to increase my volume.

“If I wanted to send a postcard to someone,” I ask, louder, “how would I do that?”

“You can leave it right here with us at the front desk,” she says, and smiles. The three lines smooth away, revealing a broad, velvety forehead. Her skin is like some exotic fruit, ready to be eaten. I think I'm hungry from all my exercise.

“Leave it right here?” I ask.

“Yes, that's correct, sir. We take the post out twice daily.”

Tucked away on the back counter is a basket filled with letters. They look like they've been there awhile. “So where does it go from here?”

“Sorry?”

“Where,” I say even louder, “does it go from here?”

“I can hear you, sir, I just don't understand your question.”

“I mean, does it go to a post office?”

Her smile remains constant, her voice pleasant and professional. I really like her demeanor. She reminds me of Gerald, the postmaster back home.

“Right, sir, it goes through the Royal Mail.”

The Royal Mail. That sounds serious. Trustworthy. A place to get answers. “And where would I find a Royal Mail office?”

The three little lines on her forehead return, darker than before. “Did you have a problem or concern?” she asks. “Did we mishandle a parcel of yours?”

“Not exactly. I'd just like to visit this Royal Mail.”

“Right, sir. Well, there are over forty-five offices in London. Which would you prefer?”

When she mentions the large number of locations, a tingling pain surges up my feet. I imagine bumbling along more cold, uneven sidewalks and realize I don't have the energy for any more travels today. “I'll get back to you on that,” I say, and take the elevator up to my room, where I draw a hot bath and submerge myself. Pure healing. I soak with my ears below the water line, feeling no gravity and hearing nothing but my grateful lungs moving in and out underwater. I think about how I got here, in this English bathtub, alone in a hotel room on another continent.

Relaxed. Floating. I do something I do a lot. I replay the events of the day that first French postcard came.

It was a sunny afternoon, six months ago. A warm breeze was blowing, and I was innocently retrieving the mail.

“What you got there?” squeaked a voice from across the street. It was Mary Jo, Mailbox Monitor. She had her hands on top of her
mailbox and her feet at the bottom post, curving her back to form a giant letter D.

“Excuse me?” I asked.

Mary Jo squinted back. “What'd you get in the mail?”

I looked at the pastoral view on the postcard: a field of daisies.
Bonjour!
it read.
Have a Nice Day
. Ridiculous. “Nothing.”

Mary Jo sat down and lay back on her lawn, her feet still touching the mailbox, a giant letter L. “L is for lawn. I'm on the lawn!” She laughed hard at this, couldn't stop laughing. She was really laughing away.

I walked back toward the house, detouring to the trash can in my driveway. “L is for lost,” I said, lifting the lid off the trash can and tossing the postcard in the garbage. Later, when Mary Jo had gone inside, I went back out and retrieved it.

The French postcards: Nice, Lyon, Paris. They had come right in a row. She was on a regular Tour de France. My “I See London I See France” vacation package from work (#15) only allows a trip to London and Paris. So, technically, it should be called “I See London I See Paris,” but I guess that isn't as catchy. I could look into visiting the other cities in France, but right now the altered state of sensory deprivation in my hotel bathtub is something I don't want to interrupt. I soak for another hour, and then cocoon myself in the bed under heavy hotel blankets. I'm lost under their weight, my body falling fast asleep in a heady fog of linen and cheap soap.

The next day I wake up late. After noon, to be precise, and that means I'm not making it to the Royal Mail because I need to get to Heathrow to catch my flight to Paris. And that's okay because France is really where I think things will come together.

I'm not loud and I'm not rude, so I don't necessarily stand out as the quintessential Obnoxious American Tourist, but this French postmaster is clearly messing with me.

“Ah-lo!” he yells, then waves at me. “Ah-lo?”

He looks an awful lot like Gerald. His uniform is a darker blue than its American counterpart, as if he might take himself more seriously than Gerald, if that's possible. But he's got the same slate skin-tone and those spooky gray eyes. I wonder if postmasters are part of something larger, like some Jungian archetype of Messenger—a man created by the collective thoughts of humanity to deliver all written communication between all the souls of eternity.

He snaps his fingers in the air, like I'm a dog.

I stare into his creepy eyes. “I'm here,” I say.

He squints after registering my American accent, then points at my hands.
“Qu'est-ce que c'est?”

What's funny is that I heard him have a perfectly coherent conversation in English as I was waiting in line, and now that I'm directly in front of him, he's forgotten the language altogether. I decide to humor him.

“Sorry, I don't speak French,” I offer. “Do you speak English?”

He nods, and says, “Mm.” He studies me for a few moments, considering my clothes, my haircut, my willingness to wait for his answer. “What eez zeese?” he finally asks, and glances down at my hands again.

“It's a postcard collection,” I say.

He pushes out his lips.
“Je ne comprends pas.”

“Post. Card,” I say to him, loud and slow. I spread them out on the counter. I point at a postmark dated a year ago. Now I'm the yeller-pointer. “Can you explain this to me? The date?”

He picks up the card. “Zeese eez from one year ago,” slipping into almost perfect English at the end. He shrugs, put off by the lack of challenge in my query. Nothing like Gerald. “Zeese eez all you need?”

“Why did it take a year for me to receive these?”

He studies me for a moment, looks behind me, and seems disappointed that nobody is waiting. He nods, backs up a step, and reaches for something under his counter. He pulls out a world map and unfolds it on the counter before me.
“Voilà,”
he says, and taps it to show me this is the answer to my question. “You zee? You zee zeese?”

“Yes,” I say.

“What eez zeese?”

“It's the world.”

“Oui. Le monde!”

“Le monde,”
I say, trying out my best accent. I've heard that if you at least attempt to speak the language, foreigners appreciate your humility, regardless of your fluidity. It works. He leans in closer.

“Your postcard, eet travels
le monde
, no?”


Sí,
it travels
le monde,
” I say.

“Oui,”
he corrects.

“Wee,” I say.

He frowns. “But you with zee postcards, you are not so happy zeese cards are from anozzer time, no?”

I'm starting to think that while the French postmaster may be a little unconventional in his tactics, he may have some useful information. I forgive his flamboyant performance and listen intently.

“You with zee postcards from anozzer time are wondering why zay arrive late to your home,
oui
?”

“Wee,” I say. “Yes indeed.”

“Mm.” He raises an eyebrow, purses his lips over this predicament. It's obvious that he wants to share something, but for some reason feels it necessary to act out this little drama. “Yez, yez, yez,” he says, then taps the map again. “Many cities have zee same name in all zee world. You know where eez Rome?”

“Italy.”


Oui!
Eet
eez
een
l'Italie
,” he says and smiles.

He points at the map again, this time at the Midwestern United States. “You know where eez zeese?” he asks.

“Wisconsin.”

“Rome,” he says, and quickly points to northern Europe.

“Finland?”

“Rome,” he says, then lands on Italy.

“Rome?” I guess.

He points at me. “Yez. You zee?” He points to the sky to celebrate my revelation. “Rome eez een all different places een zee world—all of zem are Rome, but none of zem are zee same. But still, zee same name. Ah?”

“I don't get it,” I say.

“You with zee postcards from anozzer time who does not get eet. Psh.”

I study the map again to see if I can make better sense of it all.

“Eet eez zee problem avec zee
postal codes
,” he says deeply. “Eef you write only zee city on a card as zee address, eet maybe goes to Canada even zough you want
l'Italie
or zee America. So zeese postcard, eet travels around zee world looking for you, and finally eet finds you, but eet eez much later zan zee expected time.” He glances down at the
Have a Nice Day
card and notices something peculiar. “Zee? Zees one also goes to
Barcelone
. Eet travels zee world, zees postcard of yours. Eet eez stamped twice.”

“I thought skip was illegal,” I tell him.

“Who eez Skeep?”

I push the postcard toward him. “Are you telling me this one came from Barcelona?”


Oui
. Maybe eet was sent
par Paris
? Or maybe eet was purchased here, and sent from
Barcelone
?” He leans in closer. “Zee postcards do not care how zay arrive,” he whispers. “Zay are only tiny pieces of
papier.

I take back my card. This Barcelona possibility is the most infinitesimal clue imaginable, but I am filled with hope. “Thank you,” I say. “I understand it much better now.”

“Vous ne comprenez rien,”
he says accusingly.

And as I gather up the postcards and shuffle them together, I can't help but think: Maybe I don't understand a thing.

In my hotel room, I turn on the television and I can't believe what's on. It's John the TV psychic, but he's overdubbed in French. What makes it even stranger is that there are English subtitles. John describes the process of translating his messages from those who've passed over. He actually says that it's like trying to translate English to French—sometimes there are words that don't mean the same thing, and you need to find a different way to express the message. Sometimes you can't get across exactly what needs to be said. Ever.

I wonder what I'm missing out on with the overdubs, what the network is leaving out in this translation. I wonder how much I'm missing out in general.

I decide I'd better check in with Natalie. She needs to know I'll be home later than planned, but she does not need to know it's because I ordered the “See Sexy Spain” overnight vacation add-on from Wanderlust. I'm not really one for club-hopping and discos, but it was the cheapest way to get to Barcelona. The pattern of her number on the touch pad makes the shape of half a house. She picks up. Zero barks in the background. He sounds anxious.

“How is everything?” I ask.

“Fine. Everything's fine.”

“Is that Zero barking?”

A muffled sound and then clear air again. “Oh, he's just playing with Simon.”

“Playing?” Last I remember, cats and dogs don't play together. Terrorize maybe. “So you're keeping him at your house?” That wasn't part of the deal, I want to say, but realize we didn't exactly write up a contract.

“Just for a little while. I'll take him back home tonight. What's up?”

“Just checking in.”

“How are your friends doing? Catching anything?”

It takes me a moment to register what she means. Then I remember I told her some guys from work were having a fishing outing at their lake cabin. I don't remember which lake I said, though.

“No, we haven't hit the water yet. Just having a little party tonight.”

“Are you at a party? It sounds awfully quiet.”

“I just snuck inside to call. They're partying by the bonfire. Crazy animals.”

“Oh,” she says. “What's that?”

My hotel window is open and damn if there isn't an accordion on the street. I shut the window. “That's party music.”

“Polka party? That sounded like an accordion.”

“So I think I might stay another night if that's okay. We want to get out on the lake, since that's why we came. If that's okay.”

“Oh,” she says, then waits a little while before resigning. “Yeah.”

“Great. Thanks, Nat. I owe you one.”

“You owe me twenty,” she says.

“Gotcha. Twenty,” I say. The swooning accordion sounds pick up outside, so I try to end the call quickly. “All right then, good night.”

“Good-bye. Talk to you soon,” she says, and tries to sneak in a third and fourth farewell, but I hang up before she gets there.

The reason I'm so sure Natalie would have me committed is because she's done it before. She talked our mother into a short-term psych visit once. I'm not sure if it harmed or helped, but Natalie was behind the whole thing, whatever happened. At least that's how I remember it.

“I'm going into exile,” Mom told me the night before she left, after having spent a couple of long hours talking with Natalie behind closed doors. Mom told me she “came to her own decision,” but since then I've always been suspicious of my sister. Like now, she's waiting for me to crack, ready to sign the papers to put me into exile too, someplace where she'd know I was safe and she wouldn't have to worry about me while she takes care of her growing spawn.

BOOK: Postcards from a Dead Girl
2.21Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Descended by Blood by Angeline Kace
Liquid Fire by Anthony Francis
Gandhi Before India by Guha, Ramachandra
The Captive by Amanda Ashley
After Midnight by Chelsea James
Johann Sebastian Bach by Christoph Wolff
Magic's Song by Genia Avers
Venom and the River by Marsha Qualey
The Beautiful Stranger by London, Julia