Self's Murder (21 page)

Read Self's Murder Online

Authors: Bernhard Schlink

Tags: #Private investigators, #Murder, #Mystery & Detective, #Money laundering investigation, #Fiction, #General

BOOK: Self's Murder
10.95Mb size Format: txt, pdf, ePub

Yes, that’s how old Herr Weller would have spoken to me, one old poop to another. I could picture it clearly. Had I asked him whether a Gregor Brock wouldn’t have a right to claims that a Gregor Samarin couldn’t make because he didn’t know anything about them, old Herr Weller would have waved me away. Claims? What claims? After the inflation, the Great Depression, and the currency reform? Claims, when he himself and old Herr Welker could have been sent to a concentration camp for all they had done for Ursula Brock?

I could also picture a conversation that would have taken place in the spring between Adolf Schuler and Bertram Welker. Schuler would have been waiting for Welker to fill him in about Samarin, about his identity and his dealings. Schuler had found the money in the cellar, and in his search for documents concerning the silent partner had found the passport: the passport of Ursula Brock, whom he had known only as Frau Samarin. Perhaps he felt obliged to inform Samarin as well. But his foremost loyalty was to the Welkers, so he intended to go to Bertram Welker first with the information. But Welker had come with Samarin, and Schuler couldn’t talk with Welker as openly as he would have liked. Schuler had been secretive, Welker had said, and probably he really had aired a few secrets, not so much about the money as about Gregor Brock. Also, perhaps it wasn’t Welker but Samarin who had diarrhea and kept having to go to the bathroom. Perhaps Schuler was lucky and managed to tell Welker everything he wanted to tell him.

Or had that been Schuler’s undoing?

I drove to my office and took out the medicines I had taken with me from Schuler’s bathroom. I took the little bottle of Catapresan pills to the Kopernikus pharmacy, where the four friendly pharmacists have been so helpful and forthcoming over the years that I’ve almost never needed a doctor. I gave the bottle to the head pharmacist. She told me she wasn’t sure when she’d have an answer for me. But when I dropped by my office that evening after a meal at the Kleiner Rosengarten, she had tested the contents and left the results on my answering machine. The pills were not Catapresan, but Zentramin, a benign magnesium-calcium-potassium concoction used for calming the vegetative nervous system and stabilizing the cardiac nerves during arrhythmia. I knew this medication. Zentramin was also among the medications that Dr. Armbrust had prescribed for Schuler, and which I had found in his bathroom. Zentramin pills look remarkably similar to Catapresan pills.

 

 

 

— 15 —

 

Not to mention the language!

 

 

I
hadn’t yet had the opportunity to consider a plan of action. I was standing in my doorway getting the key out of my bag when I heard “Herr Self!” and Karl-Heinz Ulbrich stepped out of the shadows into the light of the door lamp. He was again wearing his three-piece suit, but his vest was unbuttoned, his collar undone, and his tie crooked. He had stopped trying to play the banker.

“What are you doing here?”

“Can I come in?” he asked. When I hesitated a moment, he smiled. “As I’ve told you once before, the lock on your door’s a joke.”

We climbed the stairs in silence. I unlocked the door and had him sit on one of the sofas, as he had before, while I sat on the other. I felt I was being petty. I got up and brought out a bottle of Sancerre, along with two glasses.

“Would you like some wine?”

He nodded. Turbo came over and again rubbed against his feet.

“The mistakes we make,” he suddenly began. “All the things we don’t know! Of course one can always learn, but for us East Germans to have to learn at the age of fifty what you West Germans learned at twenty is difficult, and a mistake that doesn’t affect a person at twenty can be very painful at fifty. Tax returns, insurance, bank accounts, the contracts you people keep signing about every single thing—we had no idea about any of that. Not to mention the language! I still can’t tell when you people mean something or don’t. It’s not just when you’re lying, but words have a whole other meaning when you present yourselves or are pitching or selling something.”

“I can imagine that that’s—”

“No, you can’t. But it’s kind of you to say so.” He picked up a glass and drank. “When Welker offered me the job, I thought at first that you had warned him about me and that he was trying to buy me off. Then I thought: But why? Why do I always think along those lines? Welker and I had a good conversation. It didn’t bother him that I had specialized in financial crimes or that I’d been with the Stasi or that I was from the East. He said he needed someone like me. I told myself that I wanted to believe what he was saying, that I also wanted to believe in myself, that banking wasn’t just some hocus-pocus. I began reading the financial news, even if it’s far from an easy read, and ordered some books about management and bookkeeping. You know, it’s not as if you people here in the West don’t breathe the same air we do. And you don’t even know the local people, while I know the Sorbians like the back of my hand.”

I don’t know what was wrong with me. I remembered the text and melody of a hit by Peter Alexander from the 1960s: “I know your sorrows like the back of my hand.”

“I really tried hard,” he continued, staring in front of him. “But once again I didn’t understand the language. What Welker had in fact said—a thing you would have understood in a flash—was: ‘I need an idiot who doesn’t know what’s going on here. And Karl-Heinz Ulbrich is just such an idiot.‘”

“When did you realize this?”

“Oh, weeks ago. Quite by chance. We’ve got a lot of small branches in the area, and I thought I ought to get to know them, so I went to visit them—each time a different one. One day I turned up at one, in the back of beyond, just five little houses, all boarded up as if nobody lived there, on a road to nowhere. The bank itself was in no better shape, and I wondered what it was doing there. Well, what could it be doing there? It was a place to accommodate money. It didn’t take me long to find that out. When I want to know something, I—”

“I know, when it comes to shadowing you’re an absolute ace.”

“I didn’t just shadow. I also sniffed around. Welker isn’t Mafia. His men are Russians and he works for Russians, that’s all. Before his men started working for him, they worked for that other fellow, the one he shot. And he doesn’t only work for Russians. He’s independent, makes a profit of four to six percent, which isn’t a lot, but then again that’s all that laundering brings in. Where you make money is when you launder large amounts. Then you
really
take it in. And what Vera Soboda and I realized is that laundering cash is only an extra. The actual business is the laundering of money on the books.”

“Did you go to the police?”

“No. If it all comes to light it will be the end of the Sorbian bank, and all my employees will be out on the street. I didn’t have to read too much in my financial textbooks to see that we have far too many employees. The only reason Welker doesn’t rock the boat is because he doesn’t want to make waves. And do you know what else I tell myself? In the old days, we never had anything like that happen. You fellows brought all this with you. So it’s
your
police who should be dealing with it.”

“I can assure you that we in Schwetzingen had as little money laundering in the old days as you did in Cottbus. Wasn’t it you who said that Chechens, Georgians, and Azerbaijanis—”

“Back in the East German days, the Chechens stayed in Chechnya and the Georgians in Georgia. It’s you people who mixed everything up.”

He had a fixed idea in his mind and would not let anyone shake it. There was a determined look on his face, even if his determination was one of inflexibility.

“So what now? Why are you here? From what I see, you’ve reconciled yourself to the fact that—”

“Reconciled myself?” He looked at me in disbelief. “You think that because I haven’t gone to the police I have bowed my head to all the derision, insults, humiliations, degradations …” He groped for other fitting expressions but couldn’t find any. “I intend to do something!”

“How long have you been in town?”

“A week. I took a leave of absence. I’ll do something that Welker won’t forget.”

“Oh, Herr Ulbrich. I don’t know what you have in mind, but won’t the Sorbian bank be ruined that way, too, with your employees all ending up on the street? Welker wasn’t out to deride or humiliate you, or any of the other things you just said. What he did was use you, just as he uses everyone else, regardless of whether they’re from East or West Germany. It’s nothing personal.”

“He said to me—”

“But he doesn’t speak your language. You yourself just said that you and we don’t speak the same language.”

He looked at me sadly, and with a shock I realized it was the same helpless, somewhat foolish look that Klara sometimes had. I also recognized Klara’s inflexible determination in his face.

“Don’t do anything, Herr Ulbrich. Go back and earn some money at the Sorbian bank for as long as you can—it isn’t going to last forever. Earn enough so you can open an office, in Cottbus or Dresden or Leipzig: Karl-Heinz Ulbrich, Private Investigator. And if you’re ever swamped with work, give me a call and I’ll come help you out.”

He smiled—a small, crooked smile despite his inflexible determination.

“Welker used you,” I continued. “So now use him. Use him to lay a foundation for what you want to do. Don’t get tangled up in settling scores where if you win, you’ll end up the loser.”

He was silent. Then he emptied his glass in a single draft. “That’s a good wine.” He leaned forward and sat there as if he didn’t know whether to remain sitting or get up.

“Why don’t we finish this bottle?” I asked.

“I think …” He got up. “I think I’d better go. Thank you for everything.”

 

 

 

— 16 —

 

A little joke

 

 

I
finished the bottle on my own. So, Ulbrich wanted to do something that Welker wouldn’t forget. If he had designs on Welker’s life, he would have expressed himself differently. But what did he have in mind? And what could it be that Welker would never forget? Welker, who had such a knack for keeping the good things clear in his mind and forgetting the bad?

I thought about Schuler and Samarin. If Welker hadn’t forgotten them yet, he would soon enough. What had happened to them, what he had done to them, was bad. What would Ulbrich do that Welker wouldn’t forget? Kill him? The dead never forget.

I didn’t sleep well. I dreamed of Korten falling off the cliff, his coat fluttering. I dreamed of our final conversation, of my saying, “I have come to kill you.” And his mocking words: “To bring them back to life?” I dreamed of Schuler staggering toward me, and of Samarin in his straitjacket. Then everything got confused; Welker fell from the cliff, and Schuler said mockingly: “To bring me back to life?”

The following morning I called Welker. I had to talk to him.

“Are you planning an investment?” he asked cheerfully.

“I’m planning a deposit, an investment, a withdrawal—it depends on how you look at it.”

Two new batteries, and my old voice recorder was working again. You can get smaller ones today that record better and longer and that look more elegant. But my old recorder did the job. My old corduroy jacket did the job, too. It has a hole behind the lapel and one in the breast of the jacket so that the wire, hidden from view, can pass from the recorder in the inside pocket to the microphone in the lapel. Whenever I take my handkerchief out of my inside pocket to wipe the sweat off my forehead or blow my nose, I can turn the recorder on or off.

At ten o’clock I was sitting in Welker’s office.

“As you see,” he said, his hand sweeping through the air, “nothing has changed since your last visit. I wanted to renovate the place, refurbish everything and make it all more attractive. But I just can’t get to it.”

I looked around. It was true that nothing had changed. Only the leaves of the chestnut trees I could see through the window had begun to turn.

“As you know,” I said, “Herr Schuler came to see me before his Isetta crashed into the tree and he died. It wasn’t only the money he brought me. He also brought me what he had found out about Laban and Samarin.”

Welker didn’t say anything.

“He told you what he had found the evening you and Samarin went to see him, when Samarin happened to step out for a moment.”

Again Welker didn’t say anything. He who says nothing says nothing wrong.

“Later, when you were outside, you saw that Schuler was taking a blood-pressure medication that one mustn’t stop taking abruptly. You know a thing or two about such matters. Then you looked through Schuler’s arsenal of medicines to find some pills that looked similar to his blood-pressure medication, and you found some. You switched the pills, just like that. Perhaps it would kill Schuler—which would be great. Perhaps it would only confuse him, indefinitely, for a long time, or perhaps just for a short period—not bad, either. Perhaps he would notice. But even then you wouldn’t be taking a risk by switching the pills: Schuler would have blamed himself or his niece, but he never would have thought of suspecting you.”

“Indeed,” Welker said. He spoke the way one might when someone else is talking, and one wishes to indicate one is listening carefully and paying attention. He looked at me compassionately with his intelligent, sensitive, melancholic eyes, as if I had a problem and had come to him for help.

“I knew that you are also a doctor. But as long as I didn’t understand your motive, I didn’t make the connection between this fact and what I knew about the side effects of the blood-pressure medication and Schuler’s condition before his accident. It was only then that I had the pills in the bottle checked.”

“I see,” he said. He didn’t ask me: “What motive? What was my motive supposed to have been? Where do you see a motive?” All he said was “I see,” and he continued sitting there quite at ease, looking at me compassionately.

“That was murder, Herr Welker, even if you weren’t certain that switching the medicines would kill Schuler. Murder out of greed. Samarin’s grandfather might have renounced all his rights and claims to the silent partnership in 1937 or 1938, but the action back then of a Jew in favor of an Aryan business partner isn’t worth much. Samarin’s claims would have become uncomfortable for you.”

Other books

To Walk the Night by E. S. Moore
Fright Christmas by R.L. Stine
The Island by Benchley, Peter
Just One Kiss by Carla Cassidy
Tey's White Wolf by Jana Leigh
Mad Cows by Kathy Lette
King Kobold revived-Warlock-2.5 by Christopher Stasheff
Protected by Shadows by Aliyah Burke
The Christmas Treasure by Kane, Mallory