Read The Crime of Julian Wells Online

Authors: Thomas H. Cook

Tags: #General, #Fiction, #Mystery & Detective

The Crime of Julian Wells (10 page)

BOOK: The Crime of Julian Wells
13.42Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Still, it was for murder that she was arrested and to which she later confessed, giving some of the most graphic and horrifying testimony of Gilles de Rais’s trial. After that, she was imprisoned in Nantes, where, presumably at a very old age, she died. Thus her story ended, at least as far as Julian had followed it in his book.

“This woman who was a terror,” Eduardo said, “Julian had a big interest in her.”

“He did, yes,” I agreed. “But in the book he sometimes seemed less concerned with her crimes than in the clever way she disguised herself.”

Eduardo laughed. “A nice old grandmother, yes. You are right, it was in this that Julian found her true evil. This is what he said to me. Before the crime, there was the disguise.”

“Disguise,” I repeated softly, and with that word recalled something Julian had written in his book on La Meffraye, the telling phrase he’d used, how the woman’s kindness, simplicity, devotion, and humility were nothing more than serrated notches in the blade she held.

Eduardo seemed to glimpse the dark and unsettling recollection that had suddenly come into my mind. “It sometimes caused me to wonder if perhaps someone had deceived Julian in his youth,” he said. “Could this be so? Was there such a one?”

“Not that I know of,” I said, then added what seemed to me an ever-deepening truth. “But I suppose there’s a lot about Julian that I don’t know.”

We talked on for a time, and as we did, it became clear that Julian had shared a great deal with Eduardo: his early life, his father’s death, the great emptiness he’d felt at this loss, and how, from then on, he believed that to kill a father was to a kill a son. He had also related a few stories about his travels with Loretta and his days at Two Groves.

By then I’d learned a few things about Eduardo, as well, most notably that he had never been a priest but had used that disguise, along with false papers, to move more or less undetected throughout Europe. Those movements had interested Julian, he said, and he had questioned him about them quite relentlessly. It was during those conversations that Eduardo had inquired about Julian’s earliest travels. In response, Julian had first described the happy journeys he’d taken with his father and Loretta; then, quite reluctantly, according to Eduardo, he had at last spoken of Argentina.

“It was not a happy place for Julian,” Eduardo told me. “He told me that Buenos Aires was a place that swarmed with agents and secret agents.”

“That’s true,” I said. “The Dirty War was still going on when we were there.”

Eduardo nodded. “Julian said a bad thing happened there. It was to a woman he knew.”

“Our guide, yes,” I said. “While we were in Buenos Aires, she disappeared. She was never found.”

“And Julian loved this woman?” Eduardo answered.

“No,” I answered. “At least not romantically. But he cared for her.”

Eduardo looked puzzled. “Then there was perhaps another woman in his life?”

“Not one he ever spoke of,” I said. “Why do you ask?”

“Because Julian seemed like a man betrayed,” Eduardo said.

“In what way?” I asked.

“In the way of one who cannot forget his betrayal,” Eduardo said. “For most men, it is a woman who leaves this stain. Perhaps this was not so with Julian.”

He was silent for a moment, clearly thinking of Julian. At last he said, “Julian told me that on the walls of Russian prison cells, the prisoners of the gulag had written one word more than any other. It was not what you would expect it to be, this word. It was not
mother
or
father
or
God
.” He seemed once again to be with my old friend, peering into the gravity of his face. “It was
zachem
.”

“What does
zachem
mean?” I asked.

“It means ‘why.’” Eduardo answered. His gaze became quite quizzical, but with a somberness that deepened it. “I think this was written also in Julian’s mind. And that it was written there by betrayal.”

14

Later that night, sleepless in my bed, I remembered Julian during our flight to Buenos Aires, how boyishly excited he was at the time, and how different from the man he later became, isolated and reclusive, the habitué of a Pigalle bar, talking of evil women who brilliantly disguised their vile crimes, with
zachem,
as Eduardo said, somehow carved into his mind.

Now, recalling the eerie sensation I felt at his mention of this word, I remembered my first meeting with Julian after he returned from France with the completed manuscript of
The Terror
and, in particular, a remark he made during our conversation, the fact that he considered deception to be life’s cruelest act. El Cepa had deceived his neighbors into believing he was dead. The German soldiers had deceived the villagers of Oradour into believing they were only to have their identities checked. La Meffraye had deceived the children she brought to Gilles de Rais for slaughter.

“So is that your theme, Julian?” I asked him. “Deception?”

I sensed a defensive hardening within him at that moment, a wall going up. He glanced about and looked at his hands before he said, “I often think of something Thoreau wrote, that although children kill frogs in play, the frogs die in earnest.”

Odd though this remark was, it seemed like an opening up, a chance to speak of whatever was so clearly troubling him, but in a moment of supreme insensitivity, I became pedantic.

“Thoreau took that from Plutarch,” I told him in a little show of erudition, “who took it from Bion.”

Julian nodded. “We’re all thieves, I suppose,” he said. “Spies and secret agents.”

“Magicians of manipulation,” René said the next morning when we had breakfast together in the hotel dining room. “That’s what Julian called spies and secret agents.”

“He told Eduardo that Buenos Aires had been full of such people when we were there,” I said. “Which it probably was, though Julian couldn’t have known much about such things.”

“Then why does what he said trouble you?” René asked. “I can see that it does.”

And he was right. Even now, I suddenly felt a twinge of uneasiness, the sense that I could no longer be certain of what Julian had or had not known about anything.

“It troubles me because Julian seems to have believed that he was betrayed at some point in his life,” I said. “At least that’s what Eduardo told me. And he seemed quite sure of it.”

I related the memory that had returned to me the night before, the vaguely enigmatic conversation I’d had with Julian the day he turned in the manuscript of
The Terror,
how troubled he looked when he talked briefly about deception as the chief of crimes, the way it seemed to open the door into some darker room.

“He never worked on a book about spies, did he?” I asked. “I mean, for all his talk about spies and agents, he never wrote about them.”

“No, he didn’t,” René said. He lit his usual after-breakfast cigarette. “I think he was not so much interested in spies. But, as you say, perhaps in disguise he was interested. We spoke of this from time to time. Deception was something I knew about from my time in Algiers. They were great deceivers, those terrorists in Algeria. I told Julian this. They passed codes during prayers, reciting the Koran but making a mistake. The mistake was the code.” He laughed. “And sometimes even their ailments they used as code. A stomach problem was a man who got scared and had to drop out of a plot. A headache was a new development or maybe some technical matter that had to be figured out before those fucking bastards could blow up the next building or shoot the next policemen.”

He laughed. “Half the time, it seemed like child’s play.”

“Child’s play,” I repeated, struck by the fact that so dangerous an endeavor could be thought of in such a way.

René took a long draw on his cigarette. “Child’s play, yes,” he said. “Julian knew this. He even spoke of Mata Hari in this way. That she was just a woman playing a game. Until they shot her, of course. He said once, ‘But it is no longer a game when the bullet strikes.’” He looked at me quite starkly. “Julian believed they do many horrible things, the ones who don’t grow up. Not to grow up, he said, was a kind of crime.”

“What did he mean by that?”

René crushed out his cigarette with a violence that seemed to come from something deep within him. “We were talking about Algeria, those girls who planted bombs. I say to him, they were like kids in a playground, those terrorists. Only throwing bombs instead of balls.”

Suddenly, he stopped, and I saw that this memory had brought something abruptly to mind.

“What is it, René?” I asked.

With a curious gravity, René said, “He looked very strange, Julian. When I said this to him. He looked like maybe this was a truth he knew and which he did not like.”

“What did he say?”

“The thing I told you, that not to grow up was maybe also a crime,” René answered.

He sat back, lit another cigarette, and drew in several deep puffs before speaking. “He was a sad fellow, Julian.”

“Maybe he was a classic romantic,” I said. “In his youth, he wanted to change the world.”

René shook his head. “No, Julian had clear eyes. Once he said to me, ‘Do you know what love is, René? A failure of perspective.’” He shifted slightly. “Such things are not said by romantics.”

I considered how very dark this remark was, the notion that no love could withstand the inquiry of clear minds, love itself a clever deceiver.

“He thought we all dangled in a great web of illusion, didn’t he?” I asked.

René nodded.

“Illusions we had to have in order to be happy,” I added.

René stared at the tip of his cigarette for a moment, then looked up at me. “These he hid from you, his sad truths.”

A somewhat painful recognition hit me. “Perhaps he thought I was too soft to bear them.”

René smiled. “He said to me once, ‘It is not what you tell a friend but what you refrain from telling him that shows your love for him.’”

A single strand broke in the web that I had perhaps long dangled in.

“So Julian would deceive his friend,” I said. “For his own good.”

René shrugged, took a final puff of his cigarette. “So,” he said. “He is back now in Paris, the landlord.”

I looked at him quizzically.

“To Julian’s apartment,” René explained.

“Oh.”

René watched me darkly. “You do not want this key?” he asked. “Perhaps you do not wish to go through Julian’s things?”

“Why wouldn’t I?” I asked.

René shrugged. “In a man’s room, there are always secrets. I learned this in Algeria. Always secret things, and some of them, not so nice.”

I waved my hand. “I’m not afraid of anything I might find in Julian’s room. Besides, it’s the reason I came to Paris.”

René crushed out his cigarette like a man who’d given his prisoner one last opportunity to avoid a grim fate. “Okay,” he said. “You have made your choice.”

“But, you know, at that moment, I wasn’t sure I truly wanted to go to Julian’s room or go through his things,” I confessed to Loretta when I called her that same night, recounted my conversations with Eduardo and the one I subsequently had with René, his final warning, all of it oddly disturbing.

“And yet, at the same time, I can’t stop myself from taking a look inside Julian’s apartment,” I added. “I see him in that boat, and that compelling urge comes over me again, the need to stop him, to find out if there was some way I could have stopped him.”

“You’re like one of those obsessed detectives searching through a cold-case folder,” Loretta said. “Only with you, the file you’re looking through has Julian’s name written on it.”

“Yes,” I said. “That’s exactly how I feel. But all this talk of deception, of hiding things from his friends, it’s very disquieting, Loretta.” I smiled, but edgily. “In a thriller it would be others who are trying to keep me from finding things out. They’d be shooting at me or trying to run me down in a car. But in this case, it seems to be Julian who’s covering his tracks.” I considered what I just said, then asked, “Did he ever mention a woman named Ilse Grese?”

“No,” Loretta said.

“He never wrote about her, but he seems to have been quite interested in her,” I said. “She was a guard at Ravensbrück. A very cruel one.”

Loretta said nothing, but I sensed a troubling ripple in her mind.

“He once talked about what he called ‘beautiful beasts,’” she said. “Women who used their beauty or their innocence to deceive people.”

I thought again of Julian’s interest in Ilse Grese and others like her, women who’d committed their crimes partly by means of clever disguises. In
The Terror
, he had digressed into a discussion of Charlotte Corday, the murderer of Marat, her certainty that by killing one man she had saved a hundred thousand. He’d made similar points about Mata Hari in that same book, with lengthy discourses on women as revolutionaries, assassins, and spies—in every case, deceptive women. Women who had hidden their true motives, often behind masks of beauty, but sometimes behind masks of kindness, simplicity, innocence. Women who, for all their evil, appeared to be no more dangerous than a . . .

The name that suddenly popped into my mind stopped me cold.

Marisol
.

15

It struck me as quite strange that late in the night when I thought of Marisol again, it was not Argentina that came to mind but a scene in
The Terror
, one I later looked up to make sure I’d remembered it correctly.

La Meffraye stands beside a forest woodshed, watching as a small boy skips playfully down a narrow, overgrown path. She is carrying a basket filled with baked goods, and as the boy draws near, she uncovers them just enough to release their fragrance into “the famished air.” She does not let go of the cloth, however, but holds it—“with fingers not yet talons”—ready to cover the cakes, and in that gesture make it plain that she will offer none of her sweets to this little boy. For a single, heart-stopping instant, the cloth remains as suspended as her goodness, for this is the first of La Meffraye’s potential victims. She wavers as the boy grows near, thinking now that it is only a game, that she will offer the sweet, but the boy will refuse. She convinces herself that this is true, and with that conviction she draws back the cloth and stretches out her hand and offers a sweet, which the boy immediately takes. At that moment, it is life itself that appears to betray La Meffraye by concealing the moral precipice even as she approaches it, a deception that continues until the instant of her fall.

The passage was primarily about La Meffraye, of course, but rereading it I found myself putting Julian in the place of the little boy she coaxes to his death. It was a nightmare scenario that had no doubt been generated by Loretta’s mention of “beautiful beasts” and probably would have tormented me all night had I not finally escaped into a book I’d been asked to review. To my great relief, it was something entirely the opposite of Julian’s dark tomes, sweet and light and at last uplifting, something completely forgettable, about a blind schoolteacher and a talking dog.

“When can we get into Julian’s apartment?” I asked René the next morning when we met at the tiny breakfast room where the hotel served its far from well-heeled guests weak coffee and an even worse bread.

It was the bread René eyed suspiciously. “I would not have thought it possible to find bad bread in Paris,” he said. “Perhaps it comes from England?” He stirred a coffee he also appeared to find far from his liking. “We can go today.”

I took a sip of coffee. “This morning?”

“If you wish,” René said.

“I presume Julian’s things are still there?”

“Where else would they be?” René said. “It is on Rue Saint-Denis, as you must know.” He smiled. “Julian was always near the prostitutes, but I don’t think he enjoyed their pleasures.”

“You obviously think he should have,” I said. “Why?”

René considered my question for a moment, then lifted his right hand and curled his fingers into a fist. “When you are with your wife, your children, even your friends, you are like this,” he said. “But when you are with a whore, you are like this.” He opened his hand like one freeing a caged bird. “You can say to her the truths you hide from others. That you hate your life, that your friends are stupid, that your work destroys you, that you are a joke to yourself.” A vague sorrow swam into his eyes. “Julian understood this. ‘With the fallen,’ he said to me once, ‘you can be fallen, too.’” He drew his fingers once again into a fist. “But even so, Julian was always like this, clenched, holding on to himself.”

René’s observation was like him, I thought, a tad over-the-top, and yet I couldn’t help but wonder if it truly might be the thing that Julian held within the tightly curled fist of himself that had finally drawn the blade across his veins.

We arrived at Julian’s apartment an hour later. René had arranged for the owner of the building to leave the key with an old woman who lived on the first floor. She was North African, and I could see that René immediately regarded her with suspicion, as if he were still in Algiers, where every woman carried a bomb in her basket.

“Okay, we can go up now,” he said as he ushered me toward the stairs. “But be careful. As we say, ‘Napoleon pissed here.’ You cannot trust the wood.”

Despite my earlier reservations, I now felt a curious anticipation as I mounted the stairs, a sense that I was coming nearer to Julian. For it was to this one space on earth that, after all his many and extended travels, he had always been drawn back.

So why, I asked myself, as I stepped inside it, did it feel so lost and cheerless, so devoid of the homey quality one associates with decades of living in a space? In this room I’d expected to glimpse at least some small aspect of the devotion I thought Julian must have had for his work. Instead, I saw only evidence of his loneliness and isolation. There were no pictures to brighten the room’s dim light, nor even so much as a calendar by which he might have recorded an upcoming rendezvous. There was no radio or television. Evidently, he did not listen to music either while he worked or to relax when his work was done.

What I found was a garret five floors above a dismal street. It had small windows kept tightly shuttered for so long that I had trouble prying them open. When I did, the light revealed the full austerity of the room, the iron bed, the small wooden desk, no element of which was in the least unexpected. Julian had lived like a monk, and on that thought I remembered the day we visited Mont Saint-Michel. We had climbed the stairs to its uppermost tower, where the monks had once sat exposed to the frigid winds of the Normandy coast. In that icy, windswept scriptorium, they’d spent their lives copying manuscripts, using small metal rods to break the ice-encrusted ink, and in this one, almost as uncomfortable and psychologically no less isolated, Julian, the secular anchorite, had written his dark books.

The materials he used in his research filled the bookshelves that covered almost every wall. There were probably around five hundred books, most of them about the eras during which the crimes he studied had taken place. There were books on Spain when the crime of Cuenca had occurred, and on the rest of Europe, particularly Germany and France, at the time of Oradour. Several shelves were devoted to his study of La Meffraye, and he had grouped a number of biographies of Elizabeth Báthory together, along with general histories of Hungary at the time of her crimes, though there were far fewer research materials having to do with her case. One bookcase held works that dealt with Andrei Chikatilo, interspersed with books on Russia during the time of the killer’s life span, the dark age of Stalinism.

“Was this the only place Julian had?” I asked René, hoping that perhaps somewhere on earth Julian had found a less gloomy place to live.

“The only one I know about,” René answered. He glanced about, clearly repulsed by the bleakness of the room.

“What’s in there?” I asked.

He looked at the squat metal filing cabinet I indicated and shrugged.

I was not amused by René’s indifference, so I ignored him and walked over and opened the cabinet’s only drawer.

In a novel it would be Julian’s “secret chamber” I found inside the drawer, and in a single, riveting instant, everything would be revealed, and I would subsequently return to New York knowing what I should have known to save Julian from himself.

But life holds its trump cards more closely to the vest, and what I found was five folders, each identified by a location: Cuenca, Oradour, Brittany,
C

Č
achtice, Rostov,
places that like dark magnets had irresistibly drawn Julian to them. A sixth file lay beneath the others, but without an identifying label.

I turned to René. “You don’t have to stay while I go through this,” I told him.

René plopped down in one of the room’s two chairs. “I can wait.”

“Okay,” I said, and with that I took the folders over to the desk and turned the switch on the small lamp I found there, though I expected that René had already arranged for the electricity to be turned off, since Julian had been gone for well over a month by then. But the light came on and in its dim glow I opened the first of the files.

There were mostly photographs Julian had taken in and around Cuenca of the various locations he would later describe in his book, pictures of its dusty plaza, the bridge, the roads that led out of the town, along with various municipal buildings. There was one of the two of us, as well. It had been taken by a passerby, and in the picture Julian was curiously focused, his gaze drawn, as I now recalled, to the Guardia Civil officer who was standing a few feet away talking to a well-dressed American whom we had encountered only minutes before. It was the only photograph with either of us in it, and I could find no reason, save sheer accident, that it had been included with the others. It was also the only picture Julian had failed to identify in his usual way by writing the name of the place on the back.

The photographs in the file marked “Oradour” were of the same sort, all of them taken at the site of the massacre and clearly meant to jog Julian’s memory as he wrote. I had not gone with Julian to the town, so there could be no pictures of the two of us there. Nor were there any photographs of Julian himself or of René, who had accompanied him there several times during the years he’d been writing his book on the massacre. Instead, there was a photograph of a man in his midseventies, dressed in the clothes of a rural laborer and standing beside a horse-drawn cart, with a grove of trees behind him. It was not a particularly striking picture; it was slightly out of focus and no attempt had been made to frame it in an interesting way.

Following Oradour and his work in Bretagne, Julian had gone to Hungary, where he’d spent a considerable amount of time in the area over which the castle of Countess Báthory loomed. In the file marked “
Č
achtice,” as in the others, there were only pictures, and as before, most were of the castle ruins in which her crimes had been committed. But there were also views of the landscape that fell away on every side from the castle mount, and of the small villages that dotted the area, from which many of Elizabeth’s victims had been drawn. The only difference in this case was that he had included four portraits that he’d evidently photocopied from various sources; one of them I recognized as the countess, and the other three Julian had identified on the back of the photocopies. The first portrait was of Dorottya Szentes, called “Dorka,” according to Julian’s note. The others were identified as Ilona Joo and János Ujvary, known as “Ficko.” All had been accomplices in the crimes, and on the back of each photocopy Julian had noted their punishments. Dorka and Ilona had each had their fingernails ripped out before being burned alive. Ficko had simply been beheaded.

The fourth file contained exactly what I expected, a short stack of photographs of what were obviously the train and railway stations where Andrei Chikatilo had identified his victims, usually teenage runaways, both boys and girls, of which a collapsing Soviet Union had provided a continuous supply.

Julian had not identified the fifth file, but given what I found inside, its label instantly occurred to me:
Argentina.

Marisol was in each of the photographs I found inside this file, and in each she was the same age she’d been during our time in Buenos Aires, her hair the same length, and she was even wearing, in one of the photographs, the same clothes she’d worn on the day she first met us.

None of the photographs was the sort normally taken by tourists. Save for one, they were all black-and-white and appeared to have been shot from a considerable distance, no doubt by someone who did not want to be seen, and clearly without Marisol’s knowledge.

The exception, in color and quite the sort one would expect from a tourist, was a picture I’d taken in San Martín. In the photograph Marisol was seated next to Father Rodrigo. The two of them appeared to be locked in an intense conversation. Rodrigo had his hand in the air, his finger pointed upward, as if making a crucial point. I had taken it as Julian and I closed in upon them and had only gotten it developed after returning home. When I showed it to Julian, he peered at it for a long time, then said simply, “May I have this?” I’d given it to him, of course, and had never seen it again until now.

I had no idea who might have taken the remaining pictures.

In the first, Marisol is alone, this time in the Plaza de Mayo, the Casa Rosada behind her. In the picture she stares off to the right. Her expression is curiously troubled, and anxiety shows in her posture, suggesting that she might have been waiting for someone who had not appeared.

The second photograph shows Marisol on what is clearly a different day. It is raining and she is drawing in her umbrella as she prepares to board a bus.

In the third photograph Marisol is sitting with a young man near the entrance to Recoleta. His features are indigenous, like Marisol’s. But his hair is black and curly, and even though he is sitting, it is obvious that he is quite tall. He is wearing jeans and a sweatshirt, and something in his manner seems wary. Marisol is leaning toward him, the black beads Father Rodrigo had given her hanging loosely from her throat. Her lips are at the young man’s ear, parted slightly, so that she is clearly speaking. When I turned it over, I found a typed inscription:
Marisol Menendez y Emilio Vargas.

“Look at these,” I said to René.

He stepped over and looked at the pictures I’d spread out before him.

“I took that one,” I told him, “but I don’t know where the others came from. The young woman is Marisol. She was our guide in Argentina, the young woman who disappeared.”

“Ah,” René said softly. “Pretty, but not my type.” He smiled. “Too small. Not enough meat. Who is the guy?”

“Someone named Emilio Vargas,” I said. “At least that’s what it says on the back of the picture.”

René continued to stare at the pictures. “They look like surveillance photographs,” he said. “They remind me of the old days in Algiers.” He took out a cigarette and lit it. “There are eyes upon these two.”

“Police surveillance, you mean,” I said.

“Police, army, intelligence operatives,” René said. “What’s the difference?” He smiled, but rather mirthlessly, like one recalling a memory that still troubled him. “There was a young woman in Algiers,” he said. “Her name was Khalida. It means ‘eternal’ in Arabic, but it didn’t turn out to be so with this girl.” Something in René’s eyes shifted to the dark side. “By what you call coincidence, one of our men—”

BOOK: The Crime of Julian Wells
13.42Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Dust Up with the Detective by Danica Winters
Bear No Defeat by Anya Nowlan
So Gross! by J A Mawter
The Doomsday Infection by Lamport, Martin
Xen Episode One by Odette C. Bell
The Brightest Night by Tui T. Sutherland
Motherlove by Thorne Moore