Read The Diary of Lady Murasaki Online

Authors: Murasaki Shikibu

Tags: #Classics, #Non-Fiction, #Biography, #History

The Diary of Lady Murasaki (4 page)

BOOK: The Diary of Lady Murasaki
12.47Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

(i) A simple unlined dress (
hitoe
)

(ii) A set of lined robes of various colours and combinations (
itsutsuginu
or
[kasane]uchigi
)

(iii) A gown, often of crimson beaten silk (
uchiginu
)

(iv) A mantle (
uwagi
), the lining of which often protruded beyond the surface at the sleeve openings

(v) A train (
mo
)

(vi) A jacket (
karaginu
). For less formal occasions the train and jacket would be replaced by an informal outer robe (
kouchigi
).

The material used for
uwagi, mo
and
karaginu
was known as
orimono
(figured silk), a general term that seems to have included most of the
Formal court attire for a Heian-lady-in-waiting

1 Trouser skirts (
nagabakama
)

2 Unlined dress (
hitoe
)

3 Lined robes (
itsutsuginu
or
[kasane]uchigi
)

4 Gown (
uchiginu
)

5 Mantle (
uwagi
)

6 Train (
mo
)

7 Jacket (
karaginu
)

heavy patterned silks such as brocade (
nishiki
), ribbed (
kanhata
), embroidered (
nuimono
), damask (
aya
) and taffeta (
katori
).
Karaginu
, however, if Murasaki’s diary is anything to go by, could sometimes be made of thin transparent gauze.

The lined robes were usually of very thin material, gauzes and gossamers, known by the generic term
usumono
. These robes were given most attention in descriptions because it was here that the colour combinations of outer material and inner lining came into play. As the upper layer was gauze, the colour of the lining shone through, producing a third composite colour, which was referred to by a single term, usually the name of a flower. Dark red shining through white produced ‘plum blossom’, and light purple beneath white produced ‘cherry blossom’, and so forth. It should be remembered that although the passages containing descriptions of women’s dresses are obviously of major importance to the author, the translation is often tentative: there is not always a consensus on the precise match of colours that some of these names represent, and even in the case of the base colours – such as
ao-iro, suō
or
murasaki
– it is impossible to reconstruct with any certainty exactly what shade they originally signified. On extremely formal occasions women often wore as many as five layers of these lined robes (
kasaneuchigi
), each with its own lining. Another meaning of the word
kasane
, then, is the combination produced by a whole series of layers that had sleeves of slightly differing lengths. It is this kind of combination which is the object of some criticism on p. 65. It would also seem from the descriptions in this diary that women were in the habit of adding false hems or cuffs on to the sleeves of their mantles and even their jackets in order to accentuate the main point of appreciation.

WOMEN

S TITLES

Most reference books, both Japanese and English, reproduce the definitions and regulations as laid down in the Yōrō Code of 718, but by Murasaki’s time much of this had lost its relevance, so that these lists are only of limited use when trying to reconstruct the system as it operated in the eleventh century; details must come from a study of
contemporary historical and literary sources.
2
The most important thing to keep in mind when reading the diary is that there are two distinct groups of women involved. In the Palace the dominant administrative unit for serving the Emperor for his personal needs was the Handmaid’s Office (
Naishi no tsukasa
), a sub-office of the Women’s Quarters (
Kōkyū
), with a full complement of attendants and maids. But as the importance of empresses and consorts increased in direct relation to the waxing of Fujiwara power, private households began to rival that of the Emperor. As Empress, Shōshi had a household staffed according to the regulations, but she also had a considerable entourage of women who did not have official court positions and who must have been paid for entirely from Fujiwara resources. Most of the women mentioned by Murasaki are of this type, as she was herself, and she clearly distinguished between the two groups. At one point, indeed, she suggests that she does not even know some of the ‘palace women’ by sight, let alone by name.

Exact details of these private households are hard to come by and probably differed from family to family, but the following outline may not be far from the mark in the case of Shōshi.

(i) three top posts: Envoy (
senji
), Mistress of the Wardrobe (
mikushigedono
) and Handmaid (
naishi
)

(ii) ladies-in-waiting (
nyōbō
), usually divided into Attendants (
jijū
) and Maids (
nyokurōdo
)

(iii) servants and menials (
nyōkan
).

Although all these terms stem from official titles, they signify rather different posts in the context of private households. There seems to have been, for example, only one
naishi
, Miya no Naishi, in this private system. All other women with this title in the diary are Palace women seconded to the service of Shōshi. From the description of the return to the Palace, it would seem that a number of posts were held by more
than one woman. Miya no Senji was the Envoy, Lady Dainagon and Lady Saishō may both have been Mistress of the Wardrobe, and Miya no Naishi was a Handmaid. Lady Koshōshō was probably an Attendant, as we can presume was Murasaki herself.

The Author

Perhaps it is surprising that biographical details of a court lady-inwaiting born in Japan in the latter part of the tenth century are available at all, but this was no ordinary woman. Lady Murasaki is, of course, known as the author of the
Genji monogatari
, a work of fiction which is by common consent one of Japan’s greatest gifts to world culture. Nevertheless, sources for an account of her life are still somewhat meagre: the ‘diary’, a collection of short poems, and a few uncertain references in other historical records of the time. These sources have been thoroughly mined, one might say overmined, by generations of Japanese scholars in the attempt to flesh out the life and personality of this remarkable woman; and as the ‘diary’ covers only two years of her life, albeit two eventful years, it is the collection of poems to which biographers have constantly turned for help. But poetry collections, whether they are understood to be autobiographical or not, are false friends. Certainly, as we have seen, much Japanese court poetry was occasional in nature, and the habit of giving poems prefaces which explain the circumstances of their composition tends to give them a spurious air of reliability, but such is their conventional nature that any attempt to use them as historical record is fraught with difficulties. The standard Japanese biographies of Murasaki
3
lean too heavily on these poems, which are often put to work in dubious contexts. It is for this reason that we must avoid using the poetry as a biographical tool except
in extremis
. The following account will therefore be of necessity somewhat bald.

Given the fact that close relatives were set against each other with monotonous regularity and that matters of rank were sacrosanct, it is only natural that Murasaki herself should feel that she had little in common with those in the higher echelons of the ruling Fujiwara clan, despite the fact that they shared a common ancestry. Her particular branch of the family had been coming down in the world for some time and was now on the very fringes of the establishment, filling posts such as provincial governorships, which gave ample opportunity for financial reward but alienated the holder from the tightly knit world of court and capital. The class is known by the generic term
zuryō
. Frequent visits to the provinces were regarded as onerous duties and indeed as a form of exile.

If Murasaki’s family were in no way powerful, it had reason to be proud of its literary lineage. Her great-grandfather Kanesuke (877–933) had been closely associated with Ki no Tsurayuki, the driving force behind the rehabilitation of Japanese native verse that led in 905 to the compilation of the first imperial anthology, the
Kokinshū
(‘A Collection of Poems Ancient and Modern’). He himself had fifty-seven poems chosen for various imperial anthologies thereafter. Her grandfather Masatada (910?–62) had also been close to Tsurayuki and had seven poems chosen for the
Gosenshū
(‘A Later Collection of Poems’, commissioned 951). Her father Tametoki continued the tradition of scholarship, but his main interests were in the Chinese classics and poetry in Chinese, and his chief claim to fame must be his role in the education of his daughter. All three of these men left personal poetry collections.
4

Tametoki was dogged somewhat by ill luck and never rose very high in the court hierarchy. The first mention we have of him is as a boy in Tentoku 4 (960).3.29 at a poetry contest. From this we may deduce that he was born around 945. Soon after 960 he must have graduated as Master of Confucianism (
Monjōshō
), and the first part of
his career seems to have been smooth. He became Junior Secretary Elect of Harima in 968 and served under Emperor Kazan, becoming Sixth Chamberlain and later Senior Secretary in the Ministry of Ceremonial (
Shikibu no Daijō
). This title is part of the origin of Murasaki’s name. When Kazan was forced to retire, Tametoki was left out in the cold and remained without an official post for the next ten years. Then in Chōtoku 2 (996).1.7 Emperor Ichijō appointed him Governor of Awaji, a very lowly post indeed. So indignant was he that for once in his life he asserted himself, addressing a memorial to the Emperor which included the lines: ‘Bitter study on winter nights brought blood-red tears to soak my sleeves; but in the spring morning on Appointments Day my hopes were high in the blue heavens.’ It appears that Ichijō may have been moved by the appeal, because Tametoki was given the more prestigious province of Echizen, whence he took Murasaki in 996.

All that is known about Tametoki’s stay in Echizen comes from a preface to one of his poems to be found in the collection
Honchō reisō
, which states that he met some of the seventy Chinese refugees who had landed in Wakasa the previous year and that he exchanged poems with them.

He returned to the capital around Chōhō 2 (1000), and was again without official post for some nine years. There are records of him taking part in numerous poetry competitions, however, so he was not entirely without friends nor entirely destitute. Then in Kankō 8 (1011).2.1 he was appointed Governor of Echigo. This time he took with him his son Nobunori, who fell ill and died there soon after his arrival. Suddenly in Chōwa 3 (1014).6.17 Tametoki abandoned his post and returned to the capital. Two years later in Chōwa 5 (1016).4.29 he retired to the temple at Miidera, where his third son, Jōsen,was a priest. His final rank was Senior Fifth Rank, Upper Grade. The last record we have is dated Kannin 2 (1018).1.21, where he is listed as being present at a banquet held by Regent Yorimichi; he must have died soon after, perhaps in 1020.

When was Murasaki herself born? This is a subject of lively debate, but 973 is generally accepted as being close to the mark. Our knowledge of her early years is extremely sketchy. The prefaces to poems
20–28 and 81–83 in the collection of her poetry suggest strongly that she accompanied her father to Echizen in the summer of 996, and she seems to have returned in 998 to marry Fujiwara no Nobutaka (950?–1001). Nobutaka was almost as old as her father and had a number of other wives – the mid-fourteenth-century genealogy
Sonpi bunmyaku
lists three women who bore him sons. He was in a somewhat similar position to her father and they had worked together under Emperor Kazan, but he had done rather better than Tametoki. From a passage in Sei Shōnagon’s
Makura no sōshi
(‘Pillow Book’)
5
we know him to have been a flamboyant character, and a document dated Chōhō 1 (999).8.27 tells of serious disturbances caused by his high-handed methods as a provincial governor. Tradition has it that his marriage to Murasaki was a happy one; they had a daughter in 999, but he was carried away by an epidemic in Chōhō 3 (1001).4.25.

For the next four or five years Murasaki seems to have led a lonely widow’s existence, during which time she began the work of fiction that was to bring her fame and secure her a place at court. We do not know for sure but can assume that she began writing the
Genji monogatari
sometime in either 1002 or 1003, and had written a fair amount by the time she entered the service of Shōshi. It may well be that chapters were read at court and came to the notice of Michinaga, who decided that she would be an excellent addition to his daughter’s already impressive entourage.

When Murasaki actually arrived at court is not known. We know from her diary that she entered on ‘the twenty-ninth of the twelfth month’ (p. 44), but we do not know whether this refers to 1005 or 1006. Much of the evidence is circumstantial, but on Kankō 3 (1006).12.29 Fujiwara no Tokitaka, brother of her deceased husband Nobutaka, was allowed back into court after some misdemeanour, and on Kankō 4 (1007).1.13 her own brother Nobunori was promoted to Sixth Chamberlain. Michinaga may have been rewarding Murasaki on
entry into service. This and some matters of internal consistency within the diary suggest that 1006 is the correct date.

BOOK: The Diary of Lady Murasaki
12.47Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

A Submissive Love by Emery, Jo
If It Flies by LA Witt Aleksandr Voinov
Double Exposure by Rhonda Laurel
IM01 - Carpe Noctem by Katie Salidas
The Moth and the Flame by Renée Ahdieh
Ravenous Ghosts by Burke, Kealan Patrick
Key Lime Blues by Mike Jastrzebski