Read The Feast of Love Online

Authors: Charles Baxter

The Feast of Love (34 page)

BOOK: The Feast of Love
5.2Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Gulls land and then take flight from the quay at Alcântara. The waiter brings another cup of coffee, a boat toots in the distance over the lapping waves, there is a hint of rain beyond the wharf, a bank of clouds developing over the horizon suggests but does not threaten the relief of a storm. At the next table over a man feeds olives to a gray pet parrot perched on his finger. Esther murmurs something to me, a consoling phrase, I don’t quite attend to it, though I may register the words later. I look around again at the harbor and now at the buildings behind me. Nearby, children are playing hopscotch. Two scholars of the Talmud stroll by, arguing in Portuguese flavored with Yiddish. A small band of musicians is tuning up, a trio of vagabond string players enjoying the outdoors, intending to perform Rossini. I am not particularly hungry, but when the solicitous waiter comes by I order a plate of the local delicacy, a rolled pastry with honey tucked inside.

I take another sip of coffee.

Usually this little nighttime fantasy is enough to send me off to sleep. But on certain nights, following fierce committee meetings at the Amalgamated Education Corporation, I must calm down by closing my eyes and reading the imaginary paper in imaginary Portuguese at length. I don’t read Portuguese, but in my insomnia cure I do. I scan the paper at my sidewalk café near the harbor. The paper I imagine has trivial matters reported in a lively and almost comically beautiful prose. This is paradise, to read a newspaper containing matters of no consequence written by vainglorious prose stylists. A woman has her purse stolen in a leather shop, all this reported in a fashion that would have done honor to Gibbon, if the great man had written in Portuguese. A man falls off a balcony, breaking a bone or two, and the account has the melancholy wit of Saint-Simon. In another section of the paper, a cat is reported missing, but the story has been written by G.W.F. Hegel, and one can barely discern the cat. Well, no one admires Hegel’s prose style, but it is pleasing and relaxing to imagine Hegel, humbled at last, having to write for a newspaper. Hegel also reports on the doings at the racetrack. Elsewhere, a soccer match is narrated by Proust, an apartment is offered for sale by Heine, a quarrel between two neighbors is accounted for by Colette. Virginia Woolf has control of the financial columns, which, in this newspaper of mine, detail how money should be spent, and on what items, not how it should be invested. In this city of my making, my imaginings, there are no major investments. Savings are minimal. The bankers are as poor as mice. They must go begging, organize bake sales.

But then, or now (I am still awake), I lower the paper and look into the harbor, and there, in a rowboat without oars or motor, is Aaron, drifting away from shore, and shouting. Behind me the great clock tower in the central square sounds its lugubrious and melancholy bells. These are large bells, with a complex layering of overtones, and their announcements dictate the timing of the social life of the city. It is four in the afternoon. Aaron is shouting or screaming. The bells clang repetitively, going past the hours into tollings of sorrow. I cannot make out any of his words.
My son is shouting at me.
He is drifting out to sea. He is gesturing. My G-d, I must help him. I am sweating, I have a fever.

Somebody save him.

 

ALMOST EVERY RELIGION
obsesses over the sacrifice of a son by a father. For the Jews, it is Abraham and Isaac, an example appropriated by Kierkegaard for the purposes of irrational faith. For the Christians, of course, the son, Jesus, is sacrificed, is donated as an offering for the first and last time by the father-god; Gentiles cannot get over this. There is Absalom. Elsewhere, we find Prometheus, understood as a young god, who must be killed time and again. These myths I find more compelling than the tales of the father’s death, organized by the primal horde, an idea whose commonplace vulgarity was so aptly taken up by Freud, a vulgarian of the clinical variety.

When I was in college, my father, a gruff undemonstrative man, died of a stroke on a ladder one Saturday afternoon while painting the house. When he tumbled down to the ground, the can of white paint went tumbling with him, splashing over his face and torso. My father died stretched out on the green lawn, the nearby grass and my father’s face painted white, clownishly, as if by an action painter. I believe it gives me no pleasure to tell this story, but Esther says that it does, I have told it so often and so compulsively to anyone who would listen. He, my father, thought me bookish and unworldly. He sold copper pipe in Chicago and wanted me to go into the business, which I refused to do from the age of seven onward. My father was given to rages, as is Aaron. He suffered from a metaphysical anguish without any apparent cause. I see my father in my son. Both have a talent for withering cryptic conclusive remarks. I never said Kaddish over him. I am not that sort of Jew. It complicates things.

 

THIS SATURDAY NIGHT,
I was pacing through the house while Esther did her sewing. I was trying not to think of Aaron but could not help myself. To block my worries, I had taken up Kierkegaard and was deliberating over the Wittgensteinian pronouncement in
Repetition
(Wittgenstein, who admired Kierkegaard enormously, was the Knight of Rules) that “He who knows how to keep silent discovers an alphabet that has just as many letters as the ordinary one.” What does it mean, knowing how to keep silent? What
kind
of silence would this be? How do such silences differ from one another? How does this particular silence contrast with being morosely mute? What is a knowledgeable silence? How would we know or for that matter recognize this knowledge? And what, if I may ask, is the nature of this silent alphabet?

Wittgenstein regarded metaphysics as the lint on a suit. However, after he picked off the lint, the suit itself vanished.

Perhaps these musings would find a chapter in my new book, a refutation of the tendentious and mannered arguments concerning Kierkegaard and Wittgenstein in Herbert Quain’s
The Labyrinth of the God.

Outside it was snowing, a dreadful December snow, wet and clumped and cumulative. Sitting in my study, mulling over K’s notice that all life is a repetition — these silent alphabets must have existed before us — but actually visualizing Aaron’s wanderings over the face of the earth, I peered through the window.

I imagined my son pursued by barking dogs.

Helpless in my imaginings (where was Lisbon? my city had faded with the pitiless evanescence of all fantasy), I imagined Aaron, hapless and lonely, an orphan of this midwestern storm, pelted by wet snow, one of the wretched. I would like very much to say that I did not think of Aaron at all and that my thoughts were free, but my son, having disappeared, commanded my thoughts entirely in his absence and silence. At that moment it occurred to me that
Aaron had discovered Kierkegaard’s secret alphabet and was writing letters to me, employing it.

A car rumbled out on the street. It was not Bradley’s car, which I recognized, but one of an unknown pitch and timbre. The driver stopped the car, opened the door — it squeaked — and slammed it.

I am not inclined to magical thinking. Nevertheless my breath quickened, I must tell you, at that moment. My heartbeat increased. I stood up and approached the front hallway. Aaron had at last come home, was my intuition. He had given up his rebellion and had returned, remorseful, quite possibly drug-free, and grateful for our forgiveness. Perhaps he would bring someone with him. There would be wildfires of contrition on all sides. Fine, fine. I made my way toward the foyer.

A fist knocked against the door. A hoarse boyish voice called out for help. I opened the door a crack and sniffed the winter air. Aaron, I said. Is that you? Aaron?

Pulling the door open, Esther standing behind me, I saw not Aaron but Chloé, the coffee waitress and recent widow, her face pale and airless and stricken and terrified.

 

CHLOÉ, I SAID.
What is it? Come in. Please come in.

He tried to rape me, she cried out. And I stabbed him and now they’ll arrest me and take me off to jail. I’m done for.

Esther brushed me out of the way. She reached for Chloé’s ungloved chapped hand. Come in, dear, she said, come in right this minute. Esther pulled Chloé inside and shut the door behind her, turning the lock. She did not let loose for a moment her grip on Chloé’s palm and fingers. Esther unzipped Chloé’s jacket — the girl did not at that moment seem capable of this simple action — and took it off. Then she unlaced and removed Chloé’s big shoes and led her into the kitchen, where she sat her down at the dinette table. Shoeless, the girl scattered snow from her jeans down the hall, past the ticking clock. Don’t say anything, Esther instructed her. Just warm up for a moment, and I’ll make you some coffee. No, not coffee. Tea.

He tried —

— Just a moment, please, Chloé. Just wait, Esther said. Then she turned to me. Harry, you must leave us.

Nonsense, I said.

It’s okay, Chloé said. He can stay.

No, Esther insisted. Harry, go back to your study. Please, open a book.

Open a book?

She took pity on me. Do as I tell you, Harry. Open one of your books. Ten minutes. Give us ten minutes here.

Who tried to rape you? I asked. We must call the police.

Harry! Esther said. She rose and with a will of iron pushed me with both hands out of the kitchen. She pushed me into the living room and then down the hallway to the stairs. She would have pushed me up the stairs to my study, but I had agreed in my mind to go up there anyway.

Nevertheless, at the landing I turned around and waited. I could not help but be curious. What rape? And who the perpetrator? The door to the kitchen closed behind Esther, and I heard from in there female murmurings. Chloé said something, Esther said something in return. Women have this way of excluding men from discussions of domestic importance. Around the house we are befuddled by their private plans and strategies. I trudged upstairs.

 

THEY WENT TO THE POLICE,
leaving me behind in the house. But Chloé, having not been penetrated or otherwise assaulted by her father-in-law, declined to press charges for criminal sexual assault or to testify against him, although she was encouraged to do so. They calmed her fears of being arrested, Metzger having all the bad unsavory cards in this particular deck. Late that night, she returned to our house and called her parents, who had made their way home by tow truck and taxi. Esther would not let her drive herself home. She gave Chloé a spare nightgown — they were the same height, Esther and Chloé — and put her to bed in Aaron’s room. Much of the night Esther sat there on the edge of the mattress, until Chloé slept.

The next morning Esther rose, I won’t say “joyfully,” but with serious intent. She called in to her job and to her boss, informing everybody that she would not appear. In the kitchen she prepared orange juice, scrambled eggs, toast, and bagels. Chloé came in wearing Aaron’s too-large green bathrobe, and I must say it was a shock, seeing her dressed that way, barefoot in our kitchen as she had been at her wedding reception, dressed in our son’s robe, then a priestess of Eros, now brought low.

She managed a smile for the two of us, one of the more heartbreaking gestures of politeness I have ever witnessed.

Good morning, she said, and she started to cry. Esther rose up faster than I did and took the girl in her arms. I can’t eat scrambled eggs, Chloé said, huddled inside Esther’s arms. Because I’m pregnant, they make me sick or something.

You don’t have to eat anything.

Hard-boiled eggs’re okay, she said. Still she continued to weep.

Please sit down, Chloé, I requested of her.

I’ll try.

She sat successfully at the table and dabbed at her eyes with a napkin. What are you going to do now? I asked.

I can’t go back there, she said. That little shithead — pardon my French — is gonna be followin’ me around. I can’t . . . She shook her head. I can’t think, for starters.

Well, you’ll live here, then, Esther said. Until you think of something to do. For the interim, you’re right here. You can move into one of the bedrooms upstairs, or we can make up an apartment for you in the basement. You could have privacy down there. You could come and go as you please.

Esther looked at me, an expression on her face not of inquiry
— Was this plan acceptable to me? —
but of unarguable confirmation
— We are going to do this.
Why would I argue? I just nodded.

Here, Esther said, and she pulled a green bracelet off her arm and put it on Chloé’s.

What is it? the girl asked.

Malachite, Esther told her. It gives courage.

Later that day, I drove with Chloé over to her apartment and helped her collect some of her household gods: her clothes, her radio and CDs, her little TV, her late husband’s track shoes and baton, pathetic odds and ends. In two carloads we brought them over. The chairs and table we left behind for a later trip.

Eventually she broke her lease. She is now our tenant.

She decided that she wanted to live in the basement. I don’t want to have windows, she said, even though the basement did have glass-block windows up near the ceiling, through which the light strained into the room. Chloé’s living in our house was Esther’s idea; before anyone had thought the matter over, it was done and completed. Consequently: there she resides in what was once our rec room. Where Ephraim and Sarah and Aaron once played Ping-Pong, Chloé now lives. She reads Dr. Spock’s
Baby and Child Care,
watches television, goes to work, listens to music, sleeps, and prepares for her delivery. From time to time she comes up the stairs to the kitchen. Now and then she joins us for dinner or breakfast. Mostly she keeps her own hours, does whatever youngsters of her generation do. (I don’t inquire.) Sometimes, from down there, I hear singing, Chloé’s intermittent solitary warbling.

She has swelled up. She radiates the preemptive procreative heat of pregnancy. Esther accompanies her to the Lamaze classes. They come back laughing and whispering. My wife appears to be regressing to presumptive girlhood and to be enjoying it. She often has on her face a pumpkin grin. Myself, I have agreed to be godfather to the baby. This is all inappropriate — a Jew as a godfather? — but I have decided to indulge what Kierkegaard calls “the blissful security of the moment.” Even baptisms hold no terror for me. It is simply what the Gentiles do.

BOOK: The Feast of Love
5.2Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Finding It by Leah Marie Brown
Crave You by Ryan Parker
Homespun Bride by Jillian Hart
Black Christmas by Lee Hays
On Archimedes Street by Parrish, Jefferson
Someone to Watch Over Me by Helen R. Myers
The Silent Hour by Michael Koryta
Battlefield by J. F. Jenkins
Killing Them Softly by Glenn, Roy