The Hundred Secret Senses (8 page)

Read The Hundred Secret Senses Online

Authors: Amy Tan

Tags: #Sisters, #China, #Asian Culture

BOOK: The Hundred Secret Senses
12.73Mb size Format: txt, pdf, ePub

“Unfortunately, I’m also from the side of the family that didn’t inherit any of the wealth, not a single pineapple orchard or golf course. On my mother’s side, we’re Hawaiian-Chinese, with a couple of royal princesses swimming in the gene pool. But again, no direct access to beachfront property.” And then he laughed. “Elza once said I inherited from the missionary side of my family the laziness of blind faith, and from my royal Hawaiian side a tendency to use others to take care of my needs rather than working to fulfill them myself.”

“I don’t think that’s true, that stuff about inherited nature, as if we’re destined to develop into a certain kind of person without choice. I mean, hasn’t Elza ever heard of
determinism
?”

Simon looked stumped. “Hmmm,” he said, thinking. For a moment, I felt the satisfaction of having vanquished a competitor with a subtle and deft move.

But then he remarked: “Doesn’t the doctrine of determinism say that all events and even human choices follow natural laws, meaning it kind of goes along with what Elza was saying?”

“What I mean is,” and I began to stammer as I tried to recall what I’d skimmed over in philosophy class. “I mean, how do we define
natural
? Who’s to say what’s natural and what’s not?” I was flailing, trying to keep my pathetic self above water. “Besides, what’s her background?”

“Her folks are Mormon, but they adopted her when she was a year old and named her Elsie, Elsie Marie Vandervort. She doesn’t know who her biological parents were. But ever since she was six, before she knew how to read music, she could hear a song just once, then play it exactly, note for note. And she especially loved music by Chopin, Paderewski, Mendelssohn, Gershwin, Copland—I forget the others. Later she discovered every single one of them was either Polish or Jewish. Isn’t that weird? So that made her think she was probably a Polish Jew. She started calling herself Elza instead of Elsie.”

“I like Bach, Beethoven, and Schumann,” I said smartly, “but that doesn’t make me a German.”

“It wasn’t just that. When she was ten, something happened which will sound really bizarre, but I swear it’s true, because I saw part of it. She was in the school library, flipping through an encyclopedia, and she saw a photo of some crying kid and his family being rounded up by soldiers. The caption said they were Jews being taken to Auschwitz. She didn’t know where Auschwitz was or even that it was a concentration camp. But she literally smelled something horrible that made her shake and gag. And then she fell to her knees and started chanting: ‘Osh-vee-en-shim, osh-vee-en-shim,’ something like that. The librarian shook her, but Elza wouldn’t stop—she couldn’t. So the librarian dragged her to the school nurse, Mrs. Schneebaum. And Mrs. Schneebaum, who was Polish, heard Elza chanting ‘Osh-vee-en-shim’ and freaked. She thought Elza was saying this to make fun of her. Well, get this: It turned out ‘Oświe¸cim’ is the way you say ‘Auschwitz’ in Polish. After Elza came out of her trance, she knew her parents were Polish Jews who had survived Auschwitz.”

“What do you mean, she knew?”

“She just
knew—
like the way hawks know to hover on a stream of air, the way rabbits freeze with fear. It’s knowledge that can’t be taught. She said her mother’s memories passed from heart to womb, and they’re now indelibly printed on the walls of her brain.”

“Come on!” I said dismissively. “She sounds like my sister Kwan.”

“How so?”

“Oh, she just makes up any old theory to suit whatever she believes. Anyway, biological instinct and emotional memories aren’t the same thing. Maybe Elza read or heard about Auschwitz before and didn’t remember. You know how people see old photos or movies and later think they were personal memories. Or they have a déjà vu experience—and it’s just a bad synapse feeding immediate sensory perception into long-term memory. I mean, does she even
look
Polish or Jewish?” And right after I said that I had a dangerous thought. “You have a picture of her?” I asked as casually as possible.

While Simon dug out his wallet, I could feel my heart revving like a race car, about to confront my competition. I feared she would look devastatingly beautiful—a cross between Ingrid Bergman illuminated by airport runway lights and Lauren Bacall sulking in a smoke-filled bar.

The photo showed an outdoorsy girl, backlit by a dusk-hour glow, frizzy hair haloing a sullen face. Her nose was long, her chin childishly small, her lower lip curled out in mid-utterance, so that she looked like a bulldog. She was standing next to a camping tent, arms akimbo, hands perched on chunky hips. Her cutoff jeans were too tight, sharply creased at the crotch. There was also her ridiculous T-shirt, with its “Question Authority” in lumpy letters stretched over the mounds of her fatty breasts.

I thought to myself, Why, she isn’t gorgeous. She isn’t even button-nose cute. She’s as plain as a Polish dog without mustard. I was trying to restrain a smile, but I could have danced the polka I was so happy. I knew that comparing myself with her that way was superficial and irrelevant. But I couldn’t help feeling happily superior, believing I was prettier, taller, slimmer, more stylish. You didn’t have to like Chopin or Paderewski to recognize that Elza was descended from Slavic peasant stock. The more I looked, the more I rejoiced. To finally see the demons of my insecurity, and they were no more threatening than her cherub-faced kneecaps.

What the hell did Simon see in her? I tried to be objective, look at her from a male point of view. She was athletic, there was that. And she certainly gave the impression of being smart, but in an intimidating, obnoxious way. Her breasts were far bigger than mine; they might be in her favor—if Simon was stupid enough to like fleshy globules that would someday sag to her navel. You might say that her eyes were interesting, slanted and catlike. Although on second glance, they were disturbing, smudged with dark hollows. She stared straight into the camera and her look was both penetrating and vacant. Her expression suggested that she knew the secrets of the past and future and they were all sad.

I concluded Simon had confused loyalty with love. After all, he had known Elza since childhood. In a way, you had to admire him for that. I handed the picture back to him, trying not to appear smug. “She seems
awfully
serious. Is that something you inherit being a Polish Jew?”

Simon studied the photo. “She can be funny when she wants. She can do impersonations of anyone—gestures, speech patterns, foreign accents. She’s hilarious. She can be. Sometimes. But.” He paused, struggling. “But you’re right. She broods a lot about how things can be better, why they should be, until she goes into a funk. She’s always been that way, moody, serious, I guess you might even say depressed. I don’t know where that comes from. Sometimes she can be so, you know, unreasonable,” and he trailed off, seemingly troubled, as if he were now viewing her from a new light and her features were glaringly unattractive.

I hoarded these observational tidbits as weapons to use in the future. Unlike Elza, I would become a
true
optimist. I would take action. In contrast to her lugubriousness, I would be buoyant. Instead of being a critical mirror, I would admire Simon’s insights. I too would take active political stands. But I’d laugh often and show Simon that life with a spiritual soul mate didn’t have to be all doom and gloom. I was determined to do whatever was necessary to unseat her from Simon’s heart.

After seeing Elza’s picture, I thought she would be easy to displace. Foolish me, I didn’t know I would have to pry Simon from the clutches of a ghost. But that day, I was so happy I even accepted an invitation from Kwan to come to dinner. I brought my laundry, and just to be pleasant, I pretended to listen to her advice.

L
ibby-ah, let me do this. You don’t know how to use my washing machine. Not too much soap, not too much hot, always turn the pockets inside out. . . .

Libby-ah, ai-ya, why do you have so many black clothes? You should wear pretty colors! Little flowers, polka dots, purple is a good color for you. White, I don’t like. Not because of superstition. Some people think that white means death. No such thing. In the World of Yin, there are many, many colors you don’t even know, because you can’t see them with your eyes. You have to use your secret senses, imagine them when you are full of genuine feelings and memories, both happy and sad. Happy and sad sometimes come from the same thing, did you know this?

Anyway, white I don’t like because it’s too easy to get dirty, too hard to clean. It’s not practical. I know, because in my last lifetime, I had to wash lots of white laundry—lots, lots, lots. That was one of the ways I earned my room in the Ghost Merchant’s House.

On the First Day of each week I had to wash. On the Second Day, I ironed what I had washed. The Third Day was for polishing shoes and mending clothes. The Fourth Day was for sweeping the courtyard and passageways, the Fifth Day for mopping the floors and wiping the furniture in God’s House. The Sixth Day was for important business.

I liked the Sixth Day the most. Together Miss Banner and I walked around the village, handing out pamphlets called “The Good News.” Even though the paper contained English words turned into Chinese, I couldn’t read them. Since I couldn’t read, I couldn’t teach Miss Banner to read. And in the poor parts of the village that we walked through, nobody knew how to read either. But people were glad to take those pamphlets. They used them to stuff inside their winter clothes. They put them over rice bowls to keep out flies. They pasted them over cracks in walls. Every few months, a boat from Canton came and brought more boxes of these pamphlets. So every week, on the Sixth Day, we had plenty to hand out. We didn’t know that what we really were giving those people was plenty of future trouble.

When we returned to the Ghost Merchant’s House, happy and empty-handed, Lao Lu would put on a little show for us. He would climb up a column, then walk quickly along the edge of the roof, while we gasped and cried, “Don’t fall!” Then he would turn around and pick up a brick and place this on his head, then a teacup on top of that, then a bowl, a plate, all sorts of things of different sizes and weights. Again he would walk along that skinny edge, while we screamed and laughed. I think he was always trying to recover face from that time he fell into the water with Miss Banner and her trunk.

The Seventh Day, of course, was for going to God’s House, then resting in the afternoon, talking in the courtyard, watching the sunset, the stars, or a lightning storm. Sometimes I plucked leaves from a bush that grew in the courtyard. Lao Lu always corrected me: “That’s not a bush. It’s a holy tree. See here.” He would stand with his arms straight out, like a ghost walking in the night, claiming that the spirit of nature now flowed from the tree’s limbs into his. “You eat the leaves,” he said, “and you find peace, balance in yourself, piss on everyone else.” So every Sunday, I used those leaves to make a tea, like a thank-you gift to Lao Lu for his show. Miss Banner always drank some too. Each week, I would say, “Hey, Lao Lu, you are right, the tea from this bush makes a person feel peaceful.” Then he would say, “That’s not just any dog-pissing bush, it’s a holy tree.” So you see, those leaves did nothing to cure him of cursing, too bad.

After the Seventh Day, it was the First Day all over again, the one I’m now going to talk about. And as I said, I had to wash the dirty clothes.

I did my washing in the large walled passageway just outside the kitchen. The passageway had a stone-paved floor and was open to the sky but shaded by a big tree. All morning long, I kept big pots of water and lime boiling, two pots because the missionaries didn’t allow me to have men and ladies swimming together in the same hot water. One pot I scented with camphor, the other with cassia bark, which smells like cinnamon. Both were good for keeping away cloth-eating moths. In the camphor water, I boiled white shirts and the secret underclothes of Pastor Amen and Dr. Too Late. I boiled their bedding, the cloths they used to wipe their noses and brows. In the pot with cassia bark, I boiled the blouses, the secret underclothes of the ladies, their bedding, the cloths they used to wipe their lady noses.

I laid the wet clothes on the wheel of an old stone mill, then rolled the stone to squeeze out the water. I put the squeezed clothes into two baskets, men and ladies still separate. I poured the leftover cassia water over the kitchen floor. I poured the leftover camphor water over the passageway floor. And then I carried the baskets through the gateway, into the back area, where there were two sheds along the wall, one for a mule, one for a buffalo cow. Between these two sheds was a rope stretched very tight. And this is where I hung the laundry to dry.

On my left side was another wall, and a gateway that led into a large strolling garden, bounded by high stone walls. It was a beautiful place, once tamed by the hands of many gardeners, now neglected and wild. The stone bridges and ornamental rocks still stood, but the ponds underneath were dried up, no fish only weeds. Everything was tangled together—the flowering bushes, the branches of trees, weeds and vines. The pathways were thick with the leaves and blossoms of twenty seasons, so soft and cool on my feet. The paths rolled up and down in surprising ways, letting me dream I was climbing back up Thistle Mountain. The top of one of these hills was just big enough for a small pavilion. Inside the pavilion were stone benches covered with moss. In the middle of the stone floor was a burnt spot. From this pavilion, I could look over the wall, see the village, the limestone peaks, the archway going into the next mountain valley. Every week, after I washed the clothes, I soaked duck eggs in leftover lime and buried them in the garden to let them cure. And when I was done with that, I stood in the pavilion, pretending the world I saw beyond the wall was mine. I did this for several years, until one day Lao Lu saw me standing there. He said, “Ai, Nunumu, don’t go up there anymore, that’s where the Punti merchant died, in the pavilion.”

Lao Lu said the merchant was standing there one evening, with his four wives down below. He gazed at the sky and saw a cloud of black birds. The merchant cursed them, then burst into flames. Wah! The fire roared, the merchant’s fat hissed and spattered. Below, his terrified wives yowled, smelling the pungent odor of fried chili and garlic. All at once, the fire went out, and smoke in the shape of the merchant rose and blew away. When his wives crept up to the pavilion, they found no ash, only his feet and shoes remained. Also, the smell, terrible and delicious at the same time.

Other books

Sinful Reunion by Crystal Cierlak
(2006) When Crickets Cry by Charles Martin
Daryk Warrior by Denise A. Agnew
Bring It On by Jasmine Beller
La sexta vía by Patricio Sturlese
Chosen by Lesley Glaister