The Misadventures of Awkward Black Girl

BOOK: The Misadventures of Awkward Black Girl
5.2Mb size Format: txt, pdf, ePub

Thank you for downloading this 37 Ink/Atria Books eBook.

Sign up for our newsletter and receive special offers, access to bonus content, and info on the latest new releases and other great eBooks from 37 Ink/Atria Books and Simon & Schuster.

or visit us online to sign up at
eBookNews.SimonandSchuster.com

Contents

Introduction

A/S/L

FAT

ABG Guide: Public Grazing

Leading Lady

ABG Guide: Connecting with Other Blacks

When You Can’t Dance

Hair Hierarchy

ABG Guide: The Hair Advantage

Public Displays of Affection

African Dad

Dating Lessons & Summer Lust

ABG Guide: Black Women & Asian Men

Musical Ambitions & Failures

The Struggle 159

Halfrican 165

Fashion Deficient

New York, NY

ABG Guide: When Co-workers Attack

Acknowledgments

To Mom, Dad, Amadou, Malick, Lamine, Elize, Memée, and Papa.

Introduction

M
y name is Jo-Issa Rae Diop and I’ve always wanted a nickname. For the first twelve years of my life, none of my friends were lazy enough to shorten the pronunciation of my name, or affectionately bold enough to replace my name with an entirely new word, like Cocoa or Jollyrancher. Because every cool person I knew had a nickname, I decided not to wait on anyone to do me the honor. So in the fourth grade, when a substitute teacher came to take the place of Ms. Osei, I took the opportunity to publicly anoint myself with a new lovable identity. I waited as the teacher called roll, for once excited about the impending mispronunciation (if it wasn’t my first name, it was
always
my last name). She couldn’t get to the Ds fast enough. This time, I’d not only correct her, but I’d intervene with a name that was both easy to pronounce and fun and adventurous, just like me.

“Joe-EYE-suh . . . uh, DIE-OP?” she asked, pretending to look through the sea of white kids to find my ethnic ass.

“Here! It’s Jo-EEE-SUH JOPE, but my friends call me . . .
Sloppy Jo.” I chuckled as I looked around the class, waiting for the high-fives and acknowledgment from my classmates that never came. All that accompanied my announcement
was
my own laugh, and two seconds of silence as the teacher looked at me and nodded, processing the ridiculousness of my suggestion.

“Right. Jo-E-SUH,” the sub continued. “Sarah Dotson?”

“Here,” Sarah said.

Hot with regret at my blatant attempt to rebrand myself, I sat, defeated, as the teacher continued down the sheet of names. I had conceived my new nickname the previous Friday, after a delicious school lunch. One part self-depreciative humor and one part clever wordplay, the name seemed perfect. Now that nobody had so much as looked in my direction after my made-up proclamation, I just felt silly.
Who wants to be “sloppy” anyway?
That teacher probably saved herself from a lawsuit. Can you imagine calling the sole black girl in the class “sloppy”? Good for her indifference. I’m thankful for it. What an absolutely stupid and embarrassing nickname from a painfully childish mind. (If I could go back in time and slap all of the idiocy out of my mouth, I would be a busy time traveler.)

Where my first name has been an individual struggle, my last name has, appropriately, been a family battle. Having spent some of my youth in Senegal or around Senegalese people in America, I never could have imagined that my monosyllabic family name would have so many alternate, incorrect variations. There’s “DIE-OP,” “DEE-OP,” “DIP,” “JIP,” “JOP,” and my personal favorite, “DEE-POH.”

In high school, I found no burden in correcting people. It wasn’t their fault that they didn’t know, and there was no harm done. My annoyance would emerge when people would take it upon them
selves to correct me in the pronunciation of my
own name
! It would go something like this:

“DEE-OP?”

“Oh, it’s pronounced ‘Jope,’ as in ‘rhymes with hope,’ ” I would say with a smile.

“But . . . it’s
spelled
D-I-O-P. ‘Dee-op,’ ” they would say with confused indignation.

“Yeah, I know. It’s still ‘JOPE.’ ”

“Oh . . . kay,” they’d hesitantly resign.

This happened way more frequently than it should have, and I couldn’t for the life of me figure out why. Until one person I went back and forth with for far too long maintained that her doctor’s last name was the same as mine and he pronounced it “DEE-OP.” I rolled my eyes. “Just forget it,” I would have said, except her doctor was none other than my father. What the heck, Dad? Family pride, much?

My dad is a mini-celebrity in South Central, on account that his Inglewood clinic has his name in big white letters on the rectangular brick building that lines Manchester Boulevard, one of the major streets in the area (my high school bus actually passed the building on its route). I went to high school in South Central, on the border of Compton and Watts, where many of my classmates claimed my father as their childhood pediatrician.

“Oh, are you related to Dr. Dee-Op on Manchester?”

“Dr. Diop? Yeah.”

“No, Dr. Dee-Op.”

“It’s Diop. And yeah.”

“Oh . . . kay . . .
If you say so . . .

I confronted my dad about this one day after school.

“Dad, why are you telling people our last name is Dee-Op?”

“Because they’ll mess it up anyway,” he said with a shrug.

“But you have to correct them!”

“I got tired of correcting them,” he calmly retorted.

I shook my head. How could I properly defend my name if the man with the accent himself wouldn’t co-sign it?

I did eventually get that nickname I so yearned for, though it came much later, in my early twenties. I was wall-to-wall chatting on Facebook with Kisha, one of my good friends from college. After four years of friendship, she randomly decided to address me as “Issa Rae” with no warning whatsoever. After my dear Aunt Rae passed in January of 2008, I had changed my name on Facebook from “Jo-Issa Diop” to include my middle name, Rae, in her honor. Kisha had no idea she had given me both a new way to honor the memory of my aunt and an alter ego for my creative endeavors, though I didn’t realize it until I was brainstorming names for my blog and the name Issa Rae flashed before me. Initially, I wanted a clever name, like “JoDi” (a rap alias I used with my younger brother) or “FloJo, the Filmmaker.” But I also needed a name that could house all of my creative work, films included. Issa Rae as an alias was just the thing, as it was way cooler than Jo-IssaRaeDiop.com and would protect me, in case I ever needed to get a “real” job. All the trash I talked online would be traced back to Issa Rae and the HR departments would be none the wiser. Plus, the name “Issa,” though still easy to mispronounce, was way more visually digestible than “Jo-Issa.”

All this to say, in this book, you’ll see my government name referenced a lot. I only started referring to myself as Issa Rae in 2008, and so all stories prior to that will reference my birth name. Deal with it.

Here’s something else you’ll have to deal with: My family moved around a lot and I switched schools every two years until
high school, so don’t even bother trying to keep up; I don’t blame you for your confusion. Just know that each school switch represented a new opportunity for me to try, again, to be less awkward, to be a little bit cooler, to be a little bit smarter and wiser. “Try” being the operative word.

As for the stories, I’m coming clean with all the awkward, the embarrassing, the disappointing, the frustrating moments that have made me me, many of which have turned out to be teaching moments—which is why I occasionally throw in an ABG Guide for awkward situations in which you might find yourself, such as “Public Grazing,” an aid to eating in front of people, or “When Co-workers Attack.”

Whether you’re an awkward black girl or a confident white guy, my hope is that you’ll learn from my mistakes and, at the very least, laugh at my misgivings.

Awkwardly yours,

Issa Rae

A/S/L

A
t only eleven years of age, I was a cyber ho. Looking back, I’m embarrassed. For me. For my parents. But oddly enough, my cyber social debauchery is indirectly correlated with my current status as a so-called internet pioneer. It all started when I began catfishing—creating characters and transmitting them over the internet—though back then people just called it “lying.” Had my father not signed my entire family up with America Online accounts for the computer in our modest Potomac, Maryland, home I don’t know that I’d have had the tools to exploit the early ages of the internet.

Two years earlier, my oldest brother, Amadou, had gone away to college at Morehouse, freeing up the coveted computer, which was housed in the basement, for my use. Before he decamped for college, I would spend hours at a time watching him type the commands into MS-DOS that would transport us to the magical kingdom of Sierra’s
King’s Quest VI
on our IBM. I never had a strong desire to play the game myself—I always assumed I wasn’t smart enough to play it on
my own—until Amadou graduated from the house and I no longer had anyone to excitedly observe. I looked up to my oldest brother as the epitome of intelligence. He knew
everything
, though he was too humble to be ostentatious with his knowledge as I would have been had I been as smart. So I simply observed. At eighteen, he was an official adult, and he had a duty to selflessly spread his intelligence to the world, other people’s younger sisters included. His absence left a void in my heart and in the basement, particularly where the use of the computer was concerned.

I wasn’t next in line for the computer, but my second-oldest brother, Malick, was too preoccupied with football, girls, and high school to care. He’d occasionally make use of it for term papers and Tetris, but otherwise, it was mine for the taking. Using the computer wasn’t foreign to me, by any means. I had an old Apple computer in my very own room (a double source of jealousy for my younger brother), where I played
Number Munchers
and self-published my stories on perforated paper from an excruciatingly noisy printer.

“Jo-Issa, are you wasting paper again?!” my mother would yell from her makeshift home office, tipped off by the mechanical snitch. When alone, and mom-approved, I actually loved to hear the robotic crunching and whirring that the printer made while laying to ink my very own written words. But the computer in my room paled in comparison to the one downstairs, in the basement. For one thing, the large floppy disks—I think they were actually called hard disks, what the
f%4# 90s
?—were becoming extinct, and rightfully so, since the data on those things could be lost with the smudge of a finger. And since my computer took only the “hard” disks, my game choices were limited to nerdy learning games and text-based adventure games with no visuals. BLECH. BORING. BOO.

Other books

Company Town by Madeline Ashby
Subterrestrial by McBride, Michael
The Four of Us by Margaret Pemberton
Guarding Forever by Viola Grace
Chemistry by Jodi Lamm
The Way Ahead by Mary Jane Staples
Wolfwraith by John Bushore
Cursed (The Brookehaven Vampires #4) by Sowles, Joann I. Martin
A Friend of the Earth by T. C. Boyle