Read The Modern Library In Search of Lost Time, Complete and Unabridged : 6-Book Bundle Online
Authors: Marcel Proust
Presently, as Saint-Loup’s silence persisted, a subordinate anxiety—my expectation of a further telegram or a telephone call from him—masked the first, my uncertainty as to the result, whether Albertine was going to return. Listening for every sound in expectation of the telegram became so intolerable that I felt that, whatever its contents might be, the arrival of the telegram, which was the only thing I could think of at the moment, would put an end to my sufferings. But when at last I received a telegram from Robert in which he informed me that he had seen Mme Bontemps but that in spite of all his precautions Albertine had seen him, and that this had upset everything, I burst out in a torrent of fury and despair, for this was what I had wanted at all costs to avoid. Once it came to Albertine’s knowledge, Saint-Loup’s mission gave me an appearance of needing her which could only
dissuade her from returning and my horror of which was moreover all that I had retained of the pride that my love had boasted in Gilberte’s day and had since lost. I cursed Robert, then told myself that, if this scheme had failed, I would try another. Since man is capable of influencing the external world, how could I fail, by bringing into play cunning, intelligence, money, affection, to abolish this terrible fact: Albertine’s absence? We believe that we can change the things around us in accordance with our desires—we believe it because otherwise we can see no favourable outcome. We do not think of the outcome which generally comes to pass and is also favourable: we do not succeed in changing things in accordance with our desires, but gradually our desires change. The situation that we hoped to change because it was intolerable becomes unimportant to us. We have failed to surmount the obstacle, as we were absolutely determined to do, but life has taken us round it, led us beyond it, and then if we turn round to gaze into the distance of the past, we can barely see it, so imperceptible has it become.
From the floor above I could hear one of the neighbours playing some tunes from
Manon
. I applied their words, which I knew, to Albertine and myself, and was stirred so deeply that I began to cry. The words were:
Alas, most often at night
The bird that flees from what it felt was bondage
Returns to beat at the glass in desperate flight,
and the death of Manon:
Then, Manon, answer me!—The one love of my soul,
Never till now did I know the goodness of your heart.
Since Manon returned to Des Grieux, it seemed to me that I was to Albertine the one and only love of her life. Alas, it is probable that, if she had been listening at that moment to the same tune, it would not have been me that she cherished under the name of Des Grieux, and, even if the idea had occurred to her at all, the memory of me would have prevented her from being moved by this music which, though subtler and better-written, was very much of the kind that she admired. As for me, I had not the heart to abandon myself to the comforting thought of Albertine calling me her “soul’s one love” and realising that she had been mistaken over what she had “felt was bondage.” I knew that one can never read a novel without giving its heroine the form and features of the woman one loves. But however happy the book’s ending may be, our love has not advanced an inch and, when we have shut it, she whom we love and who has come to us at last in its pages, loves us no better in real life.
In a fit of fury, I telegraphed to Saint-Loup to return as quickly as possible to Paris, in order to avoid at least the appearance of an aggravating persistence in a mission which I had been so anxious to keep secret. But even before he had returned in obedience to my instructions, it was from Albertine herself that I received the following message:
“My dear, you have sent your friend Saint-Loup to my aunt, which was foolish. My dearest, if you needed me, why did you not write to me direct? I should have been only too delighted to come back. Do not let us have any more of these absurd approaches.”
“I should have been only too delighted to come back”! If she said this, it must mean that she regretted her
departure, and was only waiting for an excuse to return. I had only to do what she said, to write to her that I needed her, and she would return. So I was going to see her again, her, the Albertine of Balbec (for since her departure this was what she had once more become for me; like a sea-shell to which one ceases to pay any attention when it is always there on one’s chest of drawers, and once one has parted with it, either by giving it away or by losing it, one begins to think about again, she recalled to me all the joyous beauty of the blue mountains of the sea). And it was not only she that had become a creature of the imagination, that is to say desirable, but life with her had become an imaginary life, that is to say a life freed from all difficulties, so that I said to myself: “How happy we are going to be!” But, now that I was assured of her return, I must not appear to be seeking to hasten it, but must on the contrary efface the bad impression left by Saint-Loup’s intervention, which I could always disavow later on by saying that he had acted on his own initiative, because he had always been in favour of our marriage.
Meanwhile, I read her letter again, and was after all disappointed to be reminded of how little there is of a person in a letter. Doubtless the characters traced on the paper express our thoughts, as do also our features; it is still a thought of some kind that we are confronted with. But even so, in the person, the thought is not apparent to us until it has been diffused through the corolla of the face opened up like a water lily. This modifies it considerably, after all. And it is perhaps one of the causes of our perpetual disappointments in love, this perpetual displacement whereby, in response to our expectation of the ideal person whom we love, each meeting provides us with a
person in flesh and blood who yet contains so little trace of our dream. And then, when we demand something of this person, we receive from her a letter in which even of the person very little remains, as in the letters of an algebraical formula there no longer remains the precise value of the arithmetical figures, which themselves do not contain the qualities of the fruit or flowers that they enumerate. And yet “love,” the “beloved,” her letters, are perhaps nevertheless translations (unsatisfying though it may be to pass from one to the other) of the same reality, since the letter seems to us inadequate only while we are reading it, but we sweat blood until its arrival, and it is sufficient to calm our anguish, if not to appease, with its tiny black symbols, our desire which knows that it contains after all only the equivalent of a word, a smile, a kiss, not those things themselves.
I wrote to Albertine:
“Dear friend, I was just about to write to you. Thank you for saying that if I had been in need of you you would have come at once; it is good of you to have so exalted a sense of loyalty to an old friend, and my regard for you can only be increased thereby. But no, I did not ask and I shall not ask you to return; our seeing each other again—for a long time to come—might not perhaps be painful to you, a heartless girl. To me, whom at times you have thought so cold, it would be most painful. Life has driven us apart. You have made a decision which I consider very wise, and which you made at the right moment, with wonderful prescience, for you left me on the day when I had just received my mother’s consent to my asking for your hand. I would have told you this when I awoke, when I received her letter (at the same time as yours). Perhaps you would have been afraid of hurting me by leaving there and then. And we might perhaps have linked our lives together in what (who knows?) could have been unhappiness. If that was what was in
store for us, then I bless you for your wisdom. We should lose all the fruit of it were we to meet again. This is not to say that I should not find it a temptation. But I claim no great credit for resisting it. You know what an inconstant person I am and how quickly I forget. Therefore I am not greatly to be pitied. As you have told me often, I am first and foremost a man of habit. The habits which I am beginning to form in your absence are not as yet very strong. Naturally, for the moment, the habits which I shared with you and which your departure has disturbed are still the stronger. They will not remain so for very long. For that reason, indeed, I had thought of taking advantage of these last few days in which our meeting would not yet be for me what it will be in a fortnight’s time, perhaps even sooner, a … (forgive my frankness) an inconvenience—I had thought of taking advantage of them, before oblivion finally comes, in order to settle certain little material questions with you, in which you might, as a kind and charming friend, have rendered a service to him who for five minutes imagined himself your future husband. Since I never doubted my mother’s approval, and since moreover I desired that we should each of us enjoy all that liberty of which you had too generously and abundantly made a sacrifice which was acceptable for a few weeks’ living together but would have become as hateful to you as to myself now that we were to spend the rest of our lives together (it almost pains me as I write to you to think that this nearly happened, that we came within a few seconds of it), I had thought of organising our existence in the most independent manner possible, and to begin with I wished you to have that yacht in which you could go cruising while I, not being well enough to accompany you, would wait for you in port (I had written to Elstir to ask for his advice, since you admire his taste); and on land I wished you to have a motor-car to yourself, for your very own, in which you could go out, could travel wherever you chose. The yacht was almost ready, it is named, after a wish that you expressed at Balbec, the
Swan
. And remembering that you preferred Rolls-Royces to any other cars, I had ordered one. But now that we are never to meet again, as I have no hope of persuading you to accept either the boat or the car (to me they would be quite useless), I had
thought—as I had ordered them through a middleman, in your name—that you might perhaps by countermanding them yourself save me the expense of the yacht and the car which are no longer required. But this, and many other matters, would have needed to be discussed. And I find that so long as I am capable of falling in love with you again, which will not be for long, it would be madness, for the sake of a sailing boat and a Rolls-Royce, to meet again and to jeopardise your life’s happiness since you have decided that it lies in your living apart from me. No, I prefer to keep the Rolls and even the yacht. And as I shall make no use of them and they are likely to remain for ever, one in its dock, dismantled, the other in its garage, I shall have engraved on the … of the yacht (Heavens, I’m afraid of calling it the wrong thing and committing a heresy which would shock you) those lines of Mallarmé which you used to like:
A swan of olden times recalls that he,
Splendid yet void of hope to free himself,
Had left unsung the realm of life itself
When sterile winter glittered with ennui.
You remember—it’s the poem that begins: “he lively, lovely, virginal today.” Alas, today is no longer either virginal or lovely. But those who, like me, know that they will very soon make of it an endurable “tomorrow” are seldom
endurable
themselves. As for the Rolls, it would deserve rather those other lines of the same poet which you said you could not understand:
Say then if I am not joyful
Thunder and rubies at the axle
To see in the air pierced by this fire
With every scattered palatine
Dying as though in purple of Tyre
The wheel of my chariot vespertine.
Farewell for ever, my little Albertine, and thank you once again for the enjoyable drive which we went for together on the eve of our separation. I retain a very pleasant memory of it.
PS. I make no reference to what you tell me of the alleged suggestions which Saint-Loup (whom I do not for a moment believe to be in Touraine) may have made to your aunt. It’s pure Sherlock Holmes. What do you take me for?”
No doubt, just as I had said in the past to Albertine: “I don’t love you,” in order that she should love me, “I forget people when I don’t see them,” in order that she might see me often, “I have decided to leave you,” in order to forestall any idea of separation, now it was because I was absolutely determined that she must return within a week that I said to her: “Farewell for ever;” it was because I wished to see her again that I said to her: “I think it would be dangerous to see you;” it was because living apart from her seemed to me worse than death that I wrote to her: “You were right, we would be unhappy together.” Alas, in writing this sham letter in order to appear not to need her (the only vestige of pride that survived from my former love for Gilberte in my love for Albertine), and also to enjoy the pleasure of saying certain things which were only capable of moving me and not her, I ought to have foreseen from the start that it was possible that it would invite a negative response, that is to say, one which substantiated what I had said; that this was indeed probable, for even had Albertine been less intelligent than she was, she would never have doubted for an instant that what I said to her was untrue. Indeed, without pausing to consider the intentions that I expressed in this letter, the mere fact of my writing it, even if it had not been preceded by Saint-Loup’s intervention, was enough to prove to her that I desired her return and to prompt her to let me become more and more inextricably
ensnared. Then, having foreseen the possibility of a negative reply, I ought also to have foreseen that this reply would at once revive in its fullest intensity my love for Albertine. And I ought, still before posting my letter, to have asked myself whether, in the event of Albertine’s replying in the same tone and refusing to return, I should have sufficient control over my grief to force myself to remain silent, not to telegraph to her “Come back,” not to send her some other emissary—all of which, after I had written to her to say that we would never meet again, would make it perfectly obvious that I could not do without her, and would lead to her refusing more emphatically than ever, whereupon, unable to endure my anguish for another moment, I would go down to her myself and might, for all I knew, be refused admission. And doubtless this would have been, after three enormous blunders, the worst of all, after which there would be nothing left but to kill myself in front of her house. But the disastrous way in which the psychopathological universe is constructed has decreed that the clumsy act, the act which we ought most sedulously to avoid, is precisely the act that will calm us, the act that, opening before us, until we discover its outcome, fresh avenues of hope, momentarily relieves us of the intolerable pain which a refusal has aroused in us. So that, when the pain is too acute, we dash headlong into the blunder that consists in writing to, in sending somebody to intercede with, in going in person to see, in proving that we cannot do without, the woman we love.