Read The Poisonwood Bible Online
Authors: Barbara Kingsolver
Tags: #Fiction, #General, #Domestic fiction, #Literary, #Fiction - General, #Historical, #Historical - General, #Religious, #Family, #Americans, #Families, #Americans - Congo (Democratic Republic), #Congo (Democratic Republic), #Religious - General, #Missionaries
Strange to say, when it came I felt as if I’d been waiting for it my whole married life. Waiting for that ax to fall so I could walk away with no forgiveness in my heart. Maybe the tragedy began on the day of my wedding, then. Or even earlier, when I first laid eyes on Nathan at the tent revival. A chance meeting of strangers, and the end of the -world unfolds. Who can say where it starts? I’ve spent too many years backing over that muddy road: If only I hadn’t let the children out of my sight that morning. If I hadn’t let Nathan take us to Kilanga in the first place. If the Baptists hadn’t taken upon themselves the religious conversion of the Congolese. What if the Americans, and the Belgians before them, hadn’t tasted blood and money in Africa? If the world of white men had never touched the Congo at all?
Oh, it’s a fine and useless enterprise, trying to fix destiny. That trail leads straight back to the time before we ever lived, and into that deep well it’s easy to cast curses like stones on our ancestors. But that’s nothing more than cursing ourselves and all that made us. Had I not married a preacher named Nathan Price, my particular children would never have seen the light of this world. I walked through the valley of my fate, is all, and learned to love what I could lose.
You can curse the dead or pray for them, but don’t expect them to do a thing for you. They’re far too interested in watching us, to see what in heaven’s name we will do next.
What We Lost
KILANGA, JANUARY 17,1961
Leah
You CAN’T JUST POINT to the one most terrible thing and wonder why it happened. This has been a whole terrible time, from the beginning of the drought that left so many without food, and then the night of the ants, to now, the worst tragedy of all. Each bad thing causes something worse. As Anatole says, if you look hard enough you can always see reasons, but you’ll go crazy if you think it’s all punishment for your sins. I see that plainly when I look at my parents. God doesn’t need to punish us. He just grants us a long enough life to punish ourselves.
Looking back over the months that led to this day, it seems the collapse of things started in October, with the vote in church. We should have been good sports and lit out of the Congo right then. How could Father not have seen his mistake? The congregation of his very own church interrupted the sermon to hold an election on whether or not to accept Jesus Christ as the personal Saviour of Kilanga.
It was hot that day, in a season so dry our tongues went to sleep tasting dust and woke up numb. Our favorite swimming holes in the creek, which should have been swirling with fast brown ‘water this time of year, were nothing but dry cradles of white stones. Women had to draw drinking water straight from the river, while they clucked their tongues and told stories of women fallen to crocodiles in other dry years, -which were never as dry as this one. The manioc fields were flat: dead. Fruit trees barren. Yellow leaves were falling everywhere, littering the ground like a carpet rolled out for the approaching footsteps of the end of time. The great old kapoks and baobabs that shaded our village ached and groaned in their branches.They seemed more like old people than plants.
We’d heard rumors of rain in the river valleys west of us, and those tales aroused the deepest thirst you can imagine—the thirst of dying crops and animals. The dead grass on the distant hills was a yellowish red, not orange but a drier color: orange-white, like the haze in the air. Monkeys gathered in the high, bare branches at sunset, whimpering to one another as they searched the sky. Anything living that could abandon its home, some of our neighbors included, had migrated westward, in the direction from which we heard drums every night. Tata Kuvudundu cast his bone predictions, and nearly every girl in the village had danced with a chicken held to her head, to bring down rain. People did what they could. Church attendance rose and fell; Jesus may have sounded like a helpful sort of God in the beginning, but He was not bearing out.
That Sunday morning Tata Ndu himself sat on the front bench. Tata Ndu rarely darkened the door of the church, so this was clearly a sign, though who could say whether a good or bad one. He didn’t appear to be paying much heed to the sermon. Nobody was, since it didn’t have to do with rain. A month earlier when thunderstorms seemed imminent, Father had counseled his congregation to repent their sins and the Lord would reward them with rain. But in spite of all this repentance the rain hadn’t come, and now he told us he refused to be party to the superstitions. This morning he was preaching on Bel in the temple, from the Apocrypha. Father has always stood firm on the Apocrypha, though most other preachers look down on him for it. They claim those books to be the work of fear-mongers who tagged them on to the Old Testament just to scare people. Yet Father always says, if the Lord can’t inspire you to leave off sinning any other way, why then, it’s His business to scare the dickens out of you.
Bel and the Serpent wasn’t so frightening, as it mainly featured the quick wits of Daniel. This time Daniel was out to prove to the Babylonians that they were worshiping false idols, but even I was
having trouble paying attention. Lately I’d rarely felt touched by Father’s enthusiasm, and never by God.
“Now the Babylonians had an idol they called Bel” he declared, his voice the only clear thing in the haze that hung over us. People fanned themselves.
“Every day they bestowed upon the statue of Bel twelve bushels of flour, forty sheep, and fifty gallons of wine.”
Anatole translated this, substituting ,manioc, goats, and palm wine. A few people fanned themselves faster, thinking of all that food going to just one hungry god. But most had dozed off.
“The people revered the statue of Bel and went every day to worship it, but Daniel worshiped the Lord our Saviour. And the King said to him,’Why don’t you worship Bel?’Why, Daniel replied,’I do not revere false idols but the living God, who is chief of all mankind.’ And the Babylonians said”—here my father dropped his voice to a more conversational tone—’“Can’t you see Bel is a living God? Don’t you see how much he eats and drinks every day?’
“Daniel laughed and told them, ‘Don’t be fooled! That is only a statue made of clay and bronze.’“
Father paused, and waited for Anatole to catch up. I personally like Bel and the temple; it’s a good story, but with all the delays for translation it was going too slowly to hold people’s interest. It’s a private-eye story, really. That’s how I’d tell it, if it were up to me: Daniel knew very well that the King’s high priests were sneaking in at night and taking all that food. So Daniel set up a trick. After everyone left their offerings in the temple, he went in and spread fireplace ashes all over the floor. That night the priests snuck in as usual through a secret stairway under the altar. But they didn’t notice the ashes, so they left their footprints all over the floor of the temple. They were having a big old party every night, compliments of their pal Bel. But with the ashes on the floor, Daniel caught them red-handed.
Father was poised to go on with the story when suddenly Tata Ndu stood right straight up, cutting him off in the middle of hammering home his message. We all stared. Tata Ndu held up his hand
and declared in his deep, big-man’s voice, giving each syllable the exact same size and weight: “Now it is time for the people to have an election.”
“What?” I said out loud.
But Father, who’s accustomed to knowing everything before it happens, took this right in stride. He replied patiently, “Well, now, that’s good. Elections are a fine and civilized thing. In America we hold elections every four years to decide on new leaders.” He waited while Anatole translated that. Maybe Father was dropping the hint that it was time for the villagers to reconsider the whole proposition of Tata Ndu.
Tata Ndu replied with equal patience, “A yi bandu, if you do not mind,Tata Price, we will make our election now. Id, maintenant! He spoke in a careful combination of languages that was understood by everyone present. This was some kind of a joke, I thought. Ordinarily Tata Ndu had no more use for our style of elections than Anatole did.
“With all due respect”,my father said,”this is not the time or the place for that kind of business. Why don’t you sit down now, and announce your plans after I’ve finished with the sermon? Church is not the place to vote anyone in or out of public office.”
“Church is the place for it,” said Tata Ndu.”Id, maintenant, we are making a vote for Jesus Christ in the office of personal God, Kilanga village.”
Father did not move for several seconds.
Tata Ndu looked at him quizzically. “Forgive me, I “wonder if I have paralyzed you?”
Father found his voice at last. “You have not.”
“A bu, we will begin. Beto tutakwe kusala”
There was a sudden colorful bustle through the church as women in their bright pagnes began to move about. I felt a chill run down my spine. This had been planned in advance. The women shook pebbles out of calabash bowls into the folds of their skirts and moved between the benches, firmly placing one pebble into each outstretched hand. This time women and children were also getting to vote, apparently. Tata Mwanza’s father came forward to set up the clay voting bowls in front of the altar. One of the voting bowls was for Jesus, the other was against. The emblems were a cross and a bottle of nsamba, new palm wine. Anyone ought to know that was not a fair match.
Father tried to interrupt the proceedings by loudly explaining that Jesus is exempt from popular elections. But people were excited, having just recently gotten the hang of the democratic process. The citizens of Kilanga were ready to cast their stones. They shuffled up to the altar in single file, just exactly as if they were finally coming forward to be saved. And Father stepped up to meet them as if he also believed this was the heavenly roll call. But the line of people just divided around him like water around a boulder in the creek, and went on ahead to make their votes. The effect of it wasn’t very dignified, so Father retreated back to his pulpit made of wired-together palm fronds and raised up one hand, intending I guess to pronounce the benediction. But the voting was all over with before he could really get a word in sideways.Tata Ndu’s assistant chiefs began counting the pebbles right away. They arranged them in clusters of five in a line on the floor, one side matched up against the other, for all to see.
“C’est juste” Tata Ndu said while they counted. “We can all see with our own eyes it was fair.”
My father’s face was red. “This is blasphemyl” He spread his hands wide as if casting out demons only he could see, and shouted, “There is nothing fair here!”
Tata Ndu turned directly to Father and spoke to him in surprisingly careful English, rolling his r’s, placing every syllable like a stone in a hand. “Tata Price, white men have brought us many programs to improve our thinking,” he said. “The program of Jesus and the program of elections. You say these things are good. You cannot say now they are not good.”
A shouting match broke out in the church, mostly in agreement with Tata Ndu. Almost exactly at the same time, two men yelled, “Ku nianga, ngeye uyele kutalal”
Anatole, who’d sat down in his chair a little distance from the pulpit, leaned over and said quietly to Father, “They say you thatched your roof and now you must not run out of your house if
it rains.”
Father ignored this parable. “Matters of the spirit are not decided at the marketplace,” he shouted sternly. Anatole translated.
“A bu, kwe? Where, then?” asked Tata Nguza, standing up boldly, la his opinion, he said, a white man who has never even killed a bushbuck for his family was not the expert on which god can protect our village.
When Anatole translated that one, Father looked taken aback. Where we come from, it’s hard to see the connectioin.
Father spoke slowly, as if to a half-wit, “Elections are good, and Christianity is good. Both are good.” We in his family recognized the danger in his extremely calm speech, and the rising color creeping toward his hairline. “You are right. In America we honor both these traditions. But we make our decisions about them in different houses.”
“Then you may do so in America,” said Tata Ndu. “I will not say you are unwise. But in Kilanga we can use the same house for many things.”
Father blew up. “Man, you understand nothing! You are applying the logic of children in a display of childish ignorance.” He slammed his fist down on the pulpit, which caused all the dried-up palm fronds to shift suddenly sideways and begin falling forward, one at a time. Father kicked them angrily out of the way and strode toward Tata Ndu, but stopped a few feet short of his mark.Tata Ndu is much heavier than my father, with very large arms, and at that moment seemed more imposing in general.
Father pointed his finger like a gun at Tata Ndu, then swung it around to accuse the whole congregation. “You haven’t even learned to run your own pitiful country! Your children are dying of a hundred different diseases! You don’t have a pot to piss in! And you’re presuming you can take or leave the benevolence of our Lord Jesus Christ!”
If anyone had been near enough to get punched right then, my father would have displayed un-Christian behavior. It was hard to believe I’d ever wanted to be near to him myself. If I had a prayer left in me, it was that this red-faced man shaking with rage would never lay a hand on me again.
Tata Ndu seemed calm and unsurprised by anything that had happened. “A, Tata Price,” he said, in his deep, sighing voice. “You believe we are mwana, your children, who knew nothing until you came here. Tata Price, I am an old man who learned from other old men. I could tell you the name of the great chief who instructed my father, and all the ones before him, but you would have to know how to sit down and listen. There are one hundred twenty-two. Since the time of our mankulu we have made our laws without help from white men.”