The Sirens of Baghdad (25 page)

Read The Sirens of Baghdad Online

Authors: Yasmina Khadra,John Cullen

Tags: #Literature & Fiction, #Literary, #Reference, #Contemporary Fiction

BOOK: The Sirens of Baghdad
4.71Mb size Format: txt, pdf, ePub

I step through a frame. A man intercepts me, runs a wand over me, lets me go. I recover my bag, my watch, my belt, and my coins and walk to the gate indicated on my boarding card. There’s no one at the counter. I take a seat near a big picture window and watch the dance of the airplanes on the tarmac. On the runway, there’s a steady turnover of flights landing and taking off. I’m nervous. It’s the first time in my life I’ve ever set foot in an airport.

I believe I must have fallen asleep.

My watch reads 5:40
P.M
. All the seats around me are taken. Two ladies are busy behind the counter; the illuminated screen above their heads has been turned on. I see my flight number, the word
LONDON
, and the British Airways logo. On my right, an old woman pulls her cell phone out of her purse, checks to see if she has any messages, and thrusts the phone back into her purse. Two minutes later, she yanks out the phone and consults it again. She’s worried, waiting for a call that doesn’t come. Behind us, a future father beams upon his wife, whose belly swells under her maternity dress. He attends to her every need, alert to the slightest sign from her, eager to show her how deeply he’s enraptured; his joy shines in his eyes. A young European couple leans against a vending machine, their arms around each other and their golden hair covering their faces. The boy is tall, with a fluorescent orange T-shirt and ripped jeans. The girl, as blond as a bale of hay, has to rise up on her toes in order to reach her boyfriend’s lips. Their embrace is passionate, beautiful, generous. What’s that like, kissing someone on the mouth? I’ve never kissed a girl on the mouth. I don’t remember ever even holding a girl cousin’s hand or having anything resembling a romance. In Kafr Karam, I dreamed about girls from a distance, secretly, almost ashamed of my weakness. At the university, I knew by sight a girl named Nawal, a doe-eyed brunette. We greeted each other with our eyes; furtive looks were our farewells. I think each of us felt something for the other, but neither of us had the nerve to find out exactly what that was. She was in another class. We contrived to pass each other in the halls—our encounters lasted long enough for a couple of strides. A smile sufficed to make us happy; we basked in its memory throughout the ensuing lectures. After classes ended, my fantasy’s father or older brother would wait for her at the university gates and spirit her away from me until the following day. Then the war came and gave my daydreams the coup de grâce.

An announcement comes over the public-address system: The flight for London is now boarding. Nervous bustling begins all around me. Already two lines of passengers have formed, one on each side of the counter. The elderly woman on my right doesn’t stand up. For the umpteenth time, she pulls out her mobile phone and stares at it dolefully.

With a heavy heart, she places herself at the end of the line. A young woman checks her passport and hands her a piece of her ticket. She turns around one last time and then disappears into a corridor.

I’m the only one left.

The ladies behind the counter laugh as they exchange pleasantries with a gentleman. He leaves through a glass door and comes back a few minutes later. A last-minute passenger arrives on the run, amid the squealing of his wheeled suitcase. He apologizes effusively. The ladies smile upon him and show him the corridor; he hastens toward it.

With a look of annoyance, the gentleman at the counter checks his watch. One of his colleagues leans toward a microphone and makes a final call for a missing passenger. The passenger she’s talking to is me. She repeats the call a few times over the course of the next several minutes. Finally, she shrugs, puts things in order behind the counter, and runs after her two colleagues, who have preceded her into the corridor.

My airplane rolls to the middle of the tarmac. I watch it turn slowly and reach the runway.

The screen above the counter goes black.

It’s long past nightfall. Other passengers joined me in the seating area before disappearing into the corridor. Now another flight is announced, and the seats around me are occupied for the third time.

A small gentleman, highly excited, takes the seat beside me. “Are you going to Paris?” he asks.

“I beg your pardon?”

“Is this the flight to Paris?”

“Yes,” someone says reassuringly.

The airbus for Paris takes off, majestic, impregnable. The great halls of the airport grow quiet and sleepy. Most of the waiting areas are empty. In one, however, there are about sixty passengers, patiently waiting in what seems like religious silence.

An airport security agent comes up to me, walkie-talkie in hand. He’s already made two or three passes through this section, apparently intrigued by my presence. He plants himself in front of me and asks me if everything’s all right.

“I missed my flight,” I say.

“I thought as much. What was your destination?”

“London.”

“There aren’t any more flights for London tonight. Show me your tickets, please…. British Airways. All the offices are closed at this hour. There’s nothing I can do for you. You’re going to have to come back tomorrow and explain what happened to the company concerned. I warn you, they’re pretty inflexible. I don’t think they’ll let you use today’s ticket tomorrow. Do you have a place to stay? You’re not allowed to spend the night here. In any case, you’re going to have to talk to the airline. I’ll show you where their office is. Come on, follow me.”

I head for the exit. My mind’s a blank, and I let my feet carry me. I have no choice. A great hush has fallen over the airport. There’s nothing for me here. An airport worker pushes a long caterpillar of carts ahead of him. Another applies rags to the floor. A few shadows still haunt the remoter corners. The bars and shops are closed. I have to leave.

A car pulls up beside me as I wander away from the terminal in a daze. A door opens. The driver is Shakir. He says, “Get in.” I sit in the passenger’s seat. Shakir skirts a parking lot and comes to a halt at a stop sign before turning onto the road, which is lined with streetlights. We roll along for an eternity without speaking or looking at each other. Shakir doesn’t head for Beirut; he takes an outer ring road. His labored breathing matches the rhythm of the car’s engine.

“I was sure you were going to chicken out,” he says in a colorless voice. There’s no reproach in his words, but, rather, a distant joy, as when a person determines that he hasn’t been wrong. “When I heard them announce your name, I understood.” Suddenly, he strikes the steering wheel with his fist. “Why, for God’s sake? Why put us through all this trouble, only to pull out at the last minute?”

He calms down and unclenches his fist; then he notices that he’s driving like a madman and eases off the gas pedal. Below us, the city evokes a giant jewelry case, open to reveal its treasures. After a while, he asks, “What happened?”

“I have no idea.”

“What do you mean, you have no idea?”

“I was at the gate. I watched the passengers boarding the plane and I didn’t follow them.”

“Why not?”

“I told you: I have no idea.”

Shakir ponders this response for a moment before he loses patience. “That’s just nuts!”

When we reach the top of a hill, I ask him to stop. I want to look at the lights of the city.

Shakir parks on the side of the road. He thinks I’m going to throw up and asks me not to do it on his floor. I tell him I want to get out, I need some fresh air. Mechanically, he moves his hand to his belt and grasps the butt of his handgun. “Don’t try anything cute,” he warns me. “I won’t hesitate to shoot you down like a dog.”

“Where do you think I’m going to go with this stinking virus inside me?”

I search in the darkness for a place to sit down, find a rock, and occupy it. The breeze makes me shiver. My teeth chatter, and gooseflesh rises on my arms. Very far off, on the horizon, some ocean liners traverse the pitch-black sea, like fireflies carried away on a flood. The sigh of the waves fills the silence of a hectic night. Lower down, set back from the shore to escape the marauding waves, Beirut counts its treasures under a waxing moon.

Shakir crouches down next to me, one arm between his legs. “I’ve called the boys. They’re going to meet us at the farm, a little higher up from here. They are not at all happy, not at all.”

I pull my jacket tight around me, hoping for warmth. “I’m not moving from this spot,” I say.

“Don’t force me to drag you away by your feet.”

“You do what you want, Shakir. Me, I’m not moving from here.”

“Very well. I’m going to tell them where we are.”

He pulls out his mobile phone and calls “the boys,” who, it turns out, are indeed in a rage. Shakir stays cool, explaining that I categorically refuse to follow him. He rings off and announces that
they’re coming,
that
they’re
going to be here soon.

I gather myself around my thighs and, with my chin wedged between my knees, I contemplate the city. My eyes blur; my tears mutiny. I feel sad. Why? I couldn’t say. My anxieties merge with my memories. My whole life passes through my mind: Kafr Karam, my family, my dead, my living, the people I miss, the ones who haunt me…. Nevertheless, of all my memories, the most recent are the most distinct: that woman in the airport, hopefully examining the screen of her cell phone; that father-to-be who was so happy, he didn’t know which way to turn; that young European couple kissing each other…. They deserved to live for a thousand years. I have no right to challenge their kisses, scuttle their dreams, dash their hopes. What have I done with my own destiny? I’m only twenty-one years old, and all I have is the certainty that I’ve wrecked my life twenty-one times over.

“Nobody was forcing you,” Shakir mutters. “What made you change your mind?”

I don’t answer him. It’s useless.

The minutes pass. I’m getting colder. Behind me, Shakir paces up and down; his coattail flaps noisily in the wind. He stops abruptly and cries out, “Here they come.”

Two sets of headlights have just turned off the highway onto the road leading to where we are.

Contrary to all expectations, Shakir puts a compassionate hand on my shoulder. He says, “I’m sorry it’s come to this.”

As the vehicles come closer, Shakir’s fingers dig deeper and deeper into my flesh, hurting me. “I’m going to tell you a little secret, my man. Keep it to yourself. I hate the West more than it’s possible to say, but I’ve thought about it, and I think you were right not to get on that plane. It wasn’t a good idea.”

The crunching of tires on gravel fills the air around the rock. I hear car doors slam and approaching footsteps.

I say to Shakir, “Let them be quick. I don’t hold it against them. In fact, I don’t hold anything against anybody anymore.”

I concentrate on the lights of the city, which I was never able to perceive through the anger of men.

a note about the author

YASMINA KHADRA
is the nom de plume of the former Algerian army officer Mohammed Moulessehoul. He is the author of six books published in English, among them
The Swallows of Kabul
and
The Attack
, for which he was awarded the Prix des Libraires and was short-listed for the Prix Goncourt, Prix Fémina, and Prix Renaudot. He lives in Aix-en-Provence, France.

Also by Yasmina Khadra

PUBLISHED IN ENGLISH

In the Name of God

Wolf Dreams

The Swallows of Kabul

The Attack

FIRST ANCHOR BOOKS EDITION, APRIL 2008

Copyright © 2006 by Yasmina Khadra

English language translation copyright © 2007 by John Cullen

All Rights Reserved

Published in the United States by Anchor Books, a division of Random House, Inc., New York, and in Canada by Random House of Canada Limited, Toronto. Originally published in hardcover in the United States by Doubleday, a division of Random House, Inc., New York, in 2006.

www.anchorbooks.com

Anchor Books and colophon are registered trademarks of Random House, Inc.

This book is a work of fiction. Names, characters, businesses, organizations, places, events, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.

The Sirens of Baghdad
was first published in 2006 under the title
Les Sirènes de Bagdad
in France by Éditions Julliard, Paris.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

Khadra, Yasmina.

[Sirènes de Bagdad. English]

The sirens of Baghdad / Yasmina Khadra; translated from the French by John Cullen.—1st ed. in the U.S. of America.

p. cm.

1. Baghdad (Iraq)—Fiction. I. Cullen, John. II. Title.

PQ3989.2.K386S513 2007

843'.914—dc22

2006101879

eISBN: 978-0-307-45560-4

v3.0

Other books

Goblin Moon by Teresa Edgerton
Bound by Trust by Lila Munro
Owning Wednesday by Annabel Joseph
The Scapegoat by Sophia Nikolaidou
Lost Property by Sean O'Kane
Vow of Sanctity by Veronica Black
Becoming His by Mariah Dietz
The Reach of a Chef by Michael Ruhlman