The Story of a New Name (The Neapolitan Novels) (28 page)

BOOK: The Story of a New Name (The Neapolitan Novels)
10.92Mb size Format: txt, pdf, ePub

“I don’t know.”

“Are you angry?”

“Yes, I didn’t sleep a wink, and look at my face.”

“You can’t see anything.”


You
can’t see anything.”

“Nino and Bruno won’t see anything, either.”

“What does that have to do with it?”

“You still like Nino?”

“I’ve told you no a hundred times.”

“Calm down.”

“I am calm.”

“Let’s think about Pinuccia.”

“You think about her, she’s your sister-in-law, not mine.”

“You’re angry.”

“Yes, I am.”

The day was even hotter than the one before. We went to the beach apprehensively, the bad mood traveled from one to the other like an infection.

Halfway there Pinuccia realized she had forgotten her towel and had another attack of nerves. Lila kept going, head down, without even turning around.

“I’ll go get it,” I offered.

“No, I’m going back to the house, I don’t feel like the beach.”

“Do you feel sick?”

“I’m perfectly fine.”

“Then what?”

“Look at the belly I’ve got.”

I looked at her belly, I said to her without thinking: “What about me? Don’t you see these bites on my face?”

She started yelling, she called me an idiot, and ran away to catch up with Lila.

Once at the beach she apologized, muttering, You’re so good that sometimes you make me mad.

“I’m not good.”

“I meant that you’re clever.”

“I’m not clever.”

Lila, who was trying in any case to ignore us, staring at the sea in the direction of Forio, said coldly, “Stop it, they’re coming.”

Pinuccia started. “The long and the short of it,” she murmured, with a sudden softness in her voice, and she put on some lipstick even though she already had enough.

The boys’ mood was just as bad as ours. Nino had a sarcastic tone, he said to Lila, “Tonight the husbands arrive?”

“Of course.”

“And what nice things will you do?”

“We’ll eat, drink, and sleep.”

“And tomorrow?”

“Tomorrow we’ll eat, drink, and sleep.”

“Do they stay Sunday night, too?”

“No, on Sunday we eat, drink, and sleep only in the afternoon.”

Hiding behind a tone of self-mockery, I forced myself to say, “I’m free: I’m not eating or drinking or going to sleep.”

Nino looked at me as if he were becoming aware of something he had never noticed, so that I passed a hand over my right cheek, where I had an especially big mosquito bite. He said to me seriously, “Good, we’ll meet here tomorrow morning at seven and then climb the mountain. When we get back, the beach till late. What do you say?”

I felt in my veins the warmth of elation, I said with relief, “All right, at seven, I’ll bring food.”

Pinuccia asked, unhappily, “And us?”

“You have husbands,” he said, and pronounced “husbands” as if he were saying toads, snakes, spiders, so that she got up abruptly and went to the water’s edge.

“She’s a little oversensitive at the moment,” I said in apology, “but it’s because of her interesting condition, usually she’s not like that.”

Bruno said in his patient voice, “I’ll take her to get some coconut.”

We watched him as, small but well proportioned, his chest powerful, his thighs strong, he moved over the sand at a steady pace, as if the sun had neglected to burn the grains he walked on. When Bruno and Pina set off for the beach bar, Lila said, “Let’s go swimming.”

53.

The three of us moved together toward the sea, me in the middle, between them. It’s hard to explain the sudden sense of fullness that had possessed me when Nino said: We’ll meet here tomorrow morning at seven. Of course I was sorry about the swings in Pinuccia’s moods, but it was a weak sorrow, it couldn’t dent my state of well-being. I was finally content with myself, with the long, exciting Sunday that awaited me; and at the same time I felt proud to be there, at that moment, with the people who had always been important in my life, whose importance couldn’t be compared even to that of my parents, my siblings. I took them both by the hand, I gave a shout of happiness, I dragged them into the cold water, spraying icy splinters of foam. We sank as if we were a single organism.

As soon as we were underwater we let go of the chain of our fingers. I’ve never liked the cold of the water in my hair, on my head, in my ears. I re-emerged immediately, spluttering. But I saw that they were already swimming and I began to swim, in order not to lose them. I had trouble right away: I wasn’t capable of swimming straight, head in the water, with steady strokes; my right arm was stronger than the left, and I veered right; I had to be careful not to swallow the salt water. I tried to keep up by not losing sight of them, in spite of my myopic vision. They’ll stop, I thought. My heart was pounding, I slowed down, I finally stopped and floated, admiring their confident progress toward the horizon, side by side.

Maybe they were going too far. I, too, in the grip of enthusiasm, had ventured beyond the reassuring imaginary line that normally allowed me to return to the shore in a few strokes, and beyond which Lila herself had never gone. Now there she was, competing with Nino. Despite her inexperience she wouldn’t give in, she wanted to stay even, she pushed on, farther and farther.

I began to worry. If her strength failed. If she felt ill. Nino is expert, he’ll help her. But if he gets a cramp, if he collapses, too. I looked around, the current was dragging me to the left. I can’t wait for them here, I have to go back. I glanced down, and it was a mistake. The azure immediately turned bluer, darkened like night, even though the sun was shining, the surface of the sea sparkled, and pure white shreds of cloud were stretching across the sky. I perceived the abyss, I sensed its liquidness, with nothing to hold on to, I felt it as a pit of the dead from which anything might rise up in a flash, touch me, grab me, sink its teeth into me, drag me to the bottom.

I tried to calm myself: I shouted Lila. My eyes without glasses were of no use, defeated by the sparkle of the water. I thought of my outing with Nino the following day. Slowly I turned around, on my back, paddling with legs and arms until I reached the shore.

I sat there, half in the water, half on the beach, I could just make out their heads, black dots like abandoned buoys on the surface of the sea, I felt relieved. Lila not only was safe but she had done it, she had stayed with Nino. How stubborn she is, how she overdoes it, how courageous she is. I got up, joined Bruno, who was sitting beside our things.

“Where’s Pinuccia?” I asked.

He gave a timid smile that seemed to conceal a worry.

“She left.”

“Where did she go?”

“Home, she says she has to pack her bags.”

“Her bags?”

“She wants to go, she doesn’t feel she can leave her husband alone for so long.”

I took my things and, after insisting that he not lose sight of Nino and especially Lila, I left, still dripping wet, to try to find out what else was happening to Pina.

54.

It was a disastrous afternoon followed by an even more disastrous evening. I found that Pinuccia was really packing her bags and that Nunzia was unable to quiet her.

“You mustn’t worry,” she said to her soothingly, “Rino knows how to wash his underwear, he knows how to cook, and then there is his father, his friends. He doesn’t think you’re here to have fun, he understands that you’re here to rest so that you’ll have a fine healthy baby. Come, I’ll help you tidy up everything. I never went on vacation, but today there’s money, thank God, and although you mustn’t waste it, a little comfort isn’t a sin, you can afford it. So Pinù, please, child: Rino worked all week, he’s tired, he’s about to arrive. Don’t let him find you like this, you know him, he’ll worry, and when he worries he gets angry, and if he gets angry what’s the result? The result is that you want to leave to stay with him, he has left to be with you, and now when you’ll be together, and you ought to be happy, instead you’re torturing each other. Does that seem nice to you?”

But Pinuccia was impervious to the arguments that Nunzia rattled off. Then I began to enumerate them, too, since we had reached the point where we were taking her many things out of the suitcases and she was putting them in, she cried, she calmed down, she started again.

Eventually Lila returned. She leaned against the doorpost and stood looking, with a frown, a long horizontal crease across her brow, at that disheveled image of Pinuccia.

“Everything all right?” I asked her.

She nodded yes.

“You’re such a good swimmer now.”

She said nothing.

She had the expression of someone who is forced to repress joy and fear at the same time. It was evident that the spectacle of Pinuccia was becoming increasingly intolerable to her. Her sister-in-law was again displaying her intention to depart, farewells, regret that she had forgotten this object or that, sighs for her Rinuccio, all interwoven, in a contradictory fashion, with regret for the sea, the smells of the gardens, the beach. And yet Lila said nothing, not one of her mean statements or even a sarcastic remark. Finally, the words came out of her mouth, not a call to order but the announcement of an imminent event that threatened us all: “They’re about to arrive.”

At that point Pinuccia collapsed disconsolate on the bed, next to the closed suitcases. Lila grimaced, went off to dress. She returned soon afterward in a clinging red dress, her black hair pulled back. She was the first to recognize the sound of the Lambrettas, she looked out the window, waved enthusiastically. Then, becoming serious, she turned to Pinuccia and in her most scornful voice hissed: “Go wash your face and take off that bathing suit.”

Pinuccia looked at her without reacting. Something passed rapidly between the two girls, their secret feelings darted invisibly, infinitesimal particles shot at each other from the depths of themselves, a jolt and a trembling that lasted a long second; I caught it, bewildered, but couldn’t understand, while they did, they understood, in something they recognized each other, and Pinuccia knew that Lila knew, understood and wished to help her, even with contempt. So she obeyed.

55.

Stefano and Rino burst in. Lila was even more affectionate than the week before. She embraced Stefano, let him embrace her, gave a cry of joy when he took a case out of his pocket and she opened it and found a gold necklace with a pendant in the shape of a heart.

Naturally Rino, too, had brought a present for Pinuccia, who did her best to react as her sister-in-law had, but her painful fragility was visible in her eyes. So Rino’s kisses and embraces and the gift had soon swept away the form of the happy wife within which she had so hastily enclosed herself. Her mouth started to tremble, the fountain of tears erupted, and she said, in a choked voice, “I’ve packed my bags. I don’t want to stay here a minute longer, I want to be with you and only you, always.”

Rino smiled, he was moved by all that love, he laughed. Then he said, “I also want to be with you and only you, always.” Finally he understood that his wife was not just communicating how much she missed him, and how much she would always miss him, but that she really wanted to leave, that everything was ready for departure, and she was insisting on that decision with a real, unbearable grief.

They shut themselves in the bedroom to discuss it, but the discussion didn’t last long, Rino came out, shouting at his mother, “Mamma, I want to know what happened.” And without waiting for an answer, he turned aggressively to his sister: “If it’s your fault by God I’ll smash your face.” Then he shouted at his wife, “That’s enough, you’re a pain in the ass, come out now, I’m tired, I want to eat.”

Pinuccia reappeared with swollen eyes. When Stefano saw her, he made a playful attempt to defuse the situation, embracing his sister, and sighing, “Ah, love, you women drive us crazy for it.” Then, as if suddenly recalling the primary cause of his own craziness, he kissed Lila on the lips, and in observing the unhappiness of the other couple he felt happy at how unexpectedly happy they were.

We all sat down at the table and Nunzia served us, one by one, in silence. But this time it was Rino who couldn’t bear it, he yelled that he wasn’t hungry anymore, he hurled the plate of spaghetti and clams into the middle of the kitchen. I was frightened, Pinuccia began to cry again. And even Stefano lost his composure and said to his wife, sharply: “Let’s go, I’ll take you to a restaurant.” Amid the protests of Nunzia and even of Pinuccia they left the kitchen. In the silence that followed we heard the Lambretta setting off.

I helped Nunzia clean the floor. Rino got up, went to the bedroom. Pinuccia locked herself in the bathroom, but then she came out and joined her husband. She closed the door. Only then did Nunzia explode, forgetting her role of tolerant mother-in-law.

“Do you see how that bitch is making Rinuccio suffer? What’s happened to her?”

I said I didn’t know, and it was true, but I spent the evening consoling her by romanticizing Pinuccia’s feelings. I said that if I were carrying a child in my belly I, like her, would have wanted to be with my husband always, to feel protected, to be sure that my responsibility as a mother was shared by his as a father. I said that if Lila was there to have a child, and it was clear that the cure was right, that the sea was doing her good—you had only to look at the happiness that lighted up her face when Stefano arrived—Pinuccia instead was already full of love and wished to give all that love to Rino every minute of the day and night, otherwise it weighed on her and she suffered.

It was a sweet hour, Nunzia and I in the kitchen that was tidy now, the dishes and the pots shining because of the care with which they had been washed. She said to me, “How well you speak, Lenù, it’s clear that you’ll have a wonderful future.” Tears came to her eyes, she murmured that Lila should have gone to school, it was her destiny. “But my husband didn’t want it,” she added, “and I didn’t know how to oppose him: there wasn’t the money then, and yet she could have done as you did; instead she got married, she chose a different path and one can’t go back, life takes us where it wants.” She wished me happiness, “with a fine young man who has studied like you.” She asked if I really liked the son of Sarratore. I denied it, but I confided to her that I was going the next day to climb the mountain with him. She was glad, she helped me make some sandwiches with salami and provolone. I wrapped them in paper, put them in the bag with my towel for swimming, and everything else I needed. She urged me to be prudent as always and we said good night.

Other books

Palaces of Light by James Axler
Tea From an Empty Cup by Cadigan, Pat
Sweet Annie by Cheryl St.john
Prime Time by Jane Fonda
The Prisoner by Carlos J. Cortes
Piercing The Fold by Kimball, Venessa
Hamish Macbeth 12 (1996) - Death of a Macho Man by M.C. Beaton, Prefers to remain anonymous