Read The Twilight Saga: The Official Illustrated Guide Online
Authors: Stephenie Meyer
Tags: #Juvenile Nonfiction, #Love & Romance, #Literary Criticism & Collections, #Juvenile Fiction, #Contemporary, #Fantasy & Magic, #Fiction, #Romance, #General
ALICE POPISH
VALERIA BOGADO (“
P
ALNK
”)
THE UPSTAIRS WINDOW (BELLA, EDWARD, AND JACOB)
DARCY RIPLEY (“
T
AINTED
T
EA
”)
HEADACHE (ALICE)
DARCY RIPLEY (“
T
AINTED
T
EA
”)
T
he Twilight Saga has been translated into forty-eight languages and counting, so this guide would not be complete without a gallery of covers from around the world. While some international publishers used the original U.S. covers, others went in completely different directions. Here is a sampling of international interpretations of the Twilight Saga covers.
TITLE TRANSLATION
:
Twilight, New Moon, Eclipse
: exact translations; Breaking Dawn: “Daybreak.” © Egmont
TITLE TRANSLATION:
Twilight
: “Twilight Volume 1” and “Twilight Volume 2” © Forlaget Sesam/Carlsen; Cover design: Thomas Scoeke-Eyelab.dk
TITLE TRANSLATION:
Twilight
: “Fascination”;
New Moon
: “Temptation”;
Eclipse
: “Hesitation” © Hachette Livre
TITLE TRANSLATION:
Twilight
: “Until the Break of Dawn” or “Bite at the Break of Dawn”;
New Moon
: “Until Noon” or “Bite at Noon”;
Eclips
e: “Until the Evening Glow” or “Bite at the Evening Glow”;
Breaking Dawn
: “Until the End of the Night” or “Bite at the End of the Night.” Carlsen Verlag.
TITLE TRANSLATION:
Twilight
: exact translation;
New Moon
: “Two Loves”;
Eclipse
: exact translation;
Breaking Dawn
: “A New Beginning.” © PT Gramedia Pustaka Utama. Illustrator: Dianing Ratri