Authors: Lope de Vega,Gwynne Edwards
Tags: #Fiction, #Drama, #Classics, #English; Irish; Scottish; Welsh, #Continental European
Have been disgraced by bawds and witchcraft!
*
Fabia is capable of moving mountains,
Of stopping rivers in full flood.
She rules the evil ministers | 425 |
Away -- to burning equatorial lands, | 430 |
FERNANDO. The very reason why I would
Not seek revenge!
RODRIGO. In God's name,
Would you have me be a coward too? | 435 |
FERNANDO. Much better if you were indifferent.
RODRIGO. Perhaps you could be that. I cannot.
MENDO. My lord, listen! The echo tells
Us people come on horseback.
RODRIGO. If others come
With him, it means he is afraid. | 440 |
FERNANDO. Do not believe it. He is quite fearless.
RODRIGO. Everyone hide, and not a word!
You, Mendo, behind the tree, your musket
*
at
The ready.
FERNANDO. How fickle is good fortune!
How unpredictable success! | 445 |
They hide. Enter
Don ALONSO.
ALONSO. Never before have I felt fear such | 450 |
-155-
As this. And yet I think it caused
By sadness. The sound of running water,
Of leaves that gently rustle in
The wind, increase this sadness, and though
I journey on, I am persuaded to | 455 |
Admit, to leave Inés so suddenly | 460 |
The sound of someone singing. | 465 |
And sonorous, not rustic. Oh, when | 470 |
[
Singing off, backstage, and coming nearer
PEASANT.
For at night they killed
*
That noble soul,
The jewel of Medina, | 475 |
ALONSO. Heavens! Are my ears deceiving me?
If this is how you choose to warn
Me of what lies ahead, it is
Too late. I cannot now turn back. | 480 |
PEASANT. A shadow warned He should not go, | 485 |
-156-
He should not go,
The jewel of Medina,
The flower of Olmedo.
ALONSO. You there, you, the singer!
PEASANT. Who calls | 490 |
ALONSO. I seem to have lost my way.
PEASANT. I'm coming.
Enter the
PEASANT.
PEASANT. Ask what you will.
ALONSO. Everything
Now frightens me. Where are you going?
PEASANT. My work beckons.
ALONSO. Who taught you that song,
So full of sadness?
PEASANT. I learned it in | 495 |
ALONSO. But I am from
Olmedo, the man the song refers to,
And, as you see, I'm still alive.
PEASANT. I cannot tell you more about
The song than what was told to me | 500 |
ALONSO. I am of noble birth.
To turn back would be cowardice.
PEASANT. And not to do so would be folly. | 505 |
ALONSO. Accompany me!
PEASANT. I cannot.
-157-
[
Exit
the PEASANT
ALONSO. But these
Are phantoms, visions conjured up
By fear. Listen, wait! He's gone,
And yet no sound of footsteps! Wait! | 510 |
Upon this very road, murdered | 515 |
Olmedo, I'll gladly join them. | 520 |
Enter
DON RODRIGO, DON FERNANDO, and
their HENCHMEN.
RODRIGO. Who goes there?
ALONSO. A man, as you can see.
FERNANDO. Stop at once!
ALONSO. Gentlemen, if lack
Of money forces you to actions such
As these, my house is close at hand.
I've money there. In fact, it is | 525 |
RODRIGO. Remove your sword.
*
ALONSO. But why?
RODRIGO. Because I say so.
ALONSO. You know
Who you are speaking to?
FERNANDO. That person from
Olmedo, the slayer of bulls, who in | 530 |
-158-
His foolish arrogance, offends
The people of Medina,
*
and who,
By using infamous bawds, insults
Don Pedro.
ALONSO. If you were truly men
Of noble blood, you would have challenged me | 535 |
Of you, courageous only in | 540 |
[They fight
RODRIGO. I come to kill
You, not to challenge you! If that | 545 |
[
Gunshot off-stage
ALONSO. Traitors all! If you did not
Have guns, you'd not have killed me.
FERNANDO. Well
Done, Mendo!
[
Exit
DON RODRIGO, DON FERNANDO, and their HENCHMEN
ALONSO. Little did I heed
Heaven's warnings. I have been deceived | 550 |
Enter
TELLO.
TELLO. Those riders galloping towards
Medina! I asked them if they'd seen | 555 |
-159-
My master. They did not answer me.
The signs are ominous. I can't
Stop shaking!
ALONSO. Please God, have pity! I'm dying!
You know my sole intention was
To marry her. Oh, Inés!
TELLO. What voice | 560 |
Is stood on end so much, my hat | 565 |
ALONSO. Who is it?
TELLO. Oh, God!
Why doubt what I am seeing? My master, Don
Alonso!
ALONSO. Tello, it's good to see you!
TELLO. Why good if I have come too late? | 570 |
Most handsome knight who ever wore | 575 |
ALONSO. Tello! Tello!
Such little time remains, think of
My soul. Quickly, help me on to
Your horse! Take me to see my parents!
TELLO. What? To bring them these glad tidings from | 580 |
-160-
Exit
TELLO and DON ALONSO.
Enter
DON
PEDRO, DOÑA INÉS, DOÑA LEONOR, FABIA,
and
ANA.
INÉS. So many favours from the King?
PEDRO. Today his Majesty revealed | 585 |
LEONOR. He's leaving, then?
PEDRO. He is, Leonor. | 590 |
Will profit from his kindness. | 595 |
INÉS. Fabia,
This means I shall be far away
From him.
FABIA. Fortune, it seems, still does
Not favour you.
INÉS. Since yesterday | 600 |
FABIA. Don't be surprised if there's still worse
To come. Who can predict with certainty
What lies in store for us?
INÉS. What can
Be worse than absence? I think not even death | 605 |
PEDRO. Inés, this plan of yours . . .
Nothing would give me greater joy
Than if you now abandoned it.
-161-
It's not that I'd oblige you to,
Simply that I'd like to see you married. | 610 |
INÉS. To change my mind would not be just
Because you wish it, father. There'd be
Another reason.
PEDRO. Well, what is it?
*
*
LEONOR. Let me speak on your behalf, Inés.
The marriage you have in mind for her | 615 |
PEDRO. Then, knowing of my love, you should
Have said so. If I had only known,
I'd never have considered it.
LEONOR. She loves a certain gentleman | 620 |
PEDRO. Then if he has such qualities,
And you're in love with him, what can
I say? Marry him, Inés! You have | 625 |
LEONOR. Don Alonso Manrique.
PEDRO. Why, this
Is excellent news! You mean from Olmedo?
LEONOR. Yes, father.
PEDRO. A man of worth, quite clearly!
You've chosen wisely. I never thought | 630 |
INÉS. Leonor
Exaggerates. My true intentions aren't . . .
PEDRO. Let's not go into it. It's time
To celebrate the wisdom of | 635 |
-162-
A son-in-law so rich, so well-
Regarded, so nobly born.
INÉS. Thank you, thank
You, father. Fabia, I'm so happy. | 640 |
FABIA. Let me congratulate you now,
Commiserate afterwards.
LEONOR. The King!
PEDRO. Approach, and kiss his royal hand.
INÉS. I do so happily!
Enter the
KING,
the
CONSTABLE,
ATTENDANTS, DON RODRIGO,
and
DON FERNANDO.
PEDRO. Your Majesty.
I offer humble thanks. You honour both | 645 |
PEDRO. My one desire is
To be of service.
KING. Are you married? | 650 |
INÉS. No, your Majesty.
KING. Your name?
INÉS. Inés.
KING. And yours?
LEONOR. Leonor.
CONSTABLE. Your Majesty.
Don Pedro merits sons-in-law
Of worth such as are present here.
On their behalf I now request | 655 |
-163-