Authors: Lope de Vega,Gwynne Edwards
Tags: #Fiction, #Drama, #Classics, #English; Irish; Scottish; Welsh, #Continental European
My uncle John! You know full well | 600 |
FRONDOSO
. Look there!
The Commander!
LAURENCIA
. He must be hunting deer.
Hide in the trees!
FRONDOSO
. I shall, and burn
With jealousy!
The
Commander
enters
.
COMMANDER . Well who'd have thought | 605 |
LAURENCIA
. I'm having a break from washing clothes.
I'll get back to the stream if you
Don't mind, sir.
COMMANDER . Such coldness, my sweet | 610 |
Requests, this place shall now become | 615 |
Sebastiana, Pedro Redondo's wife, | 620 |
LAURENCIA
. Both of them
Had been along that road before,
My lord. They knew exactly how | 625 |
-24-
If it weren't for that cross upon
Your chest, I'd take you for the devil, such
Is your pursuit of me!
COMMANDER . Such language is | 630 |
LAURENCIA
. What are you doing? Have you
Gone mad?
Enter
FRONDOSO,
picking up the crossbow
.
COMMANDER
. Stop struggling!
FRONDOSO
. The bow!
Please God I shan't be forced to use it! | 635 |
COMMANDER
. Come on! No point resisting!
LAURENCIA
. Oh, God,
Please help me!
COMMANDER
. We're all alone. No need
To be afraid!
FRONDOSO
. Noble COMMANDER, leave her!
Despite my reverence for the Cross,
My anger will not hesitate | 640 |
COMMANDER
. You peasant dog!
FRONDOSO
. I don't see any dog, sir.
LAURENCIA
, run!
LAURENCIA
.
FRONDOSO
, be careful!
FRONDOSO
. Go!
[
She leaves
COMMANDER
. The man's a fool who leaves his sword
Behind. I left it, thin KING it | 645 |
-25-
FRONDOSO
. I only need
To press the trigger and it's your feet
They'll be tying together.*
COMMANDER
. She's gone,
You fool! Give me the bow! Release it!
FRONDOSO
. Why?
So you can kill me? Have you forgotten love | 650 |
COMMANDER
. Am I, a man of worth, to turn
My back upon a peasant? I shall not break
The rules of chivalry!*
FRONDOSO
. I don't
Intend to kill you. I know my place. | 655 |
COMMANDER
. That was, indeed,
A close-run thing! But I shall take
Revenge on him for this, both for
The insult and the interruption. | 660 |
-26-
Enter
ESTEBAN
and
FIRST ALDERMAN.
*
ESTEBAN. I think it wiser if we do
Not draw upon our stocks of grain.
The year bodes ill, the weather worsens.
Although the others don't agree,
We need to keep the grain we have. | 5 |
FIRST ALDERMAN. That's always been my policy In seeking to govern properly.
ESTEBAN. Then let's approach Fernán Gómez.
I cannot stand these forecasters
*
Who, knowing nothing, claim that they | 10 |
But, as for the present, which is | 15 |
How can they know what's happening | 20 |
Your mustard, cucumbers, pumpkins. | 25 |
But the beer's alright -- in Germany! | 30 |
-27-
In Hircania
*
tigers will grow on trees!
But sow or not, does it really matter
If we know every year ends in December?
Enter
LEONELO,
a graduate, and
BARRILDO.
LEONELO. No way you'll be teacher's pet today. | 35 |
BARRILDO. How was it in Salamanca?
*
LEONELO. So, so.
BARRILDO. You'll know as much as Bartolo,
*
then.
LEONELO. But not as much as your local barber.
Everything I told you's known | 40 |
BARRILDO. But even so,
You've come back educated.
LEONELO. I've tried
To learn the things that matter.
BARRILDO. There's such
A lot of books these days, everyone thinks
He's an expert.
LEONELO. Which is why I think | 45 |
The experienced reader sees so many books, | 50 |
Against the ruthless march of time, | 55 |
-28-
Assured. But many men, who were | 60 |
Have published pure rubbish in | 65 |
BARRILDO. I disagree
With you.
LEONELO. You think it right that fools | 70 |
BARRILDO. But LEONELO, printing is progress.
LEONELO. For centuries we've done without it.
What's more, this century of ours,
It hasn't given us another Saint Jerome | 75 |
BARRILDO. Let's leave it! Take
A seat! No point in arguing.
Enter
JUAN ROJO
and another
PEASANT.
JUAN ROJO. Believe me, nowadays you'd need
To sell four farms to give a girl
A proper dowry. The people here | 80 |
PEASANT. Any news
Of the Commander? Did I say something
I shouldn't?
JUAN ROJO. You heard how he treated
Laurencia!
PEASANT. The man's a beast! | 85 |
-29-
Enter the
COMMANDER, ORTUÑO,
and
FLORES.
COMMANDER. God be with you all!
ALDERMAN. My good lord!
COMMANDER. I beg you, do not rise!
*
ALDERMAN. But let
Your lordship sit as usual.
The rest of us are better standing. | 90 |
COMMANDER. I insist, you must be seated.
ESTEBAN. It falls
To noblemen to grant true honour. Those
Who have no honour cannot grant it.
COMMANDER. Come now, sit! There are matters to discuss.
ESTEBAN. Did your lordship see the greyhound? * | 95 |
COMMANDER. My men were quite amazed to see
How fleet of foot it was.
ESTEBAN. In truth,
An amazing creature. As fast
As any runaway thief or coward's tongue.
COMMANDER. I'd like to have you set it on | 100 |
ESTEBAN. It shall be done. Where is it?
COMMANDER. There!
Your daughter!
ESTEBAN. My daughter? You think
She merits being chased by you?
COMMANDER. She needs a talking to!
ESTEBAN. But why? | 105 |
COMMANDER. She persists in annoying me.
One of the other women here,
The wife of someone in this square,
-30-
And quite important, saw how taken I was
With her and let herself be taken. | 110 |
ESTEBAN. Then she did wrong. And you, my lord,
Do wrong in speaking quite so freely.
COMMANDER. Oh, what an eloquent peasant you are!
Flores! Arrange for him to have
A copy of Aristotle's Politics. * | 115 |
ESTEBAN. This town, my lord,
Is happy to be governed by you.
But there are people of great worth
In Fuente Ovejuna.
LEONELO. Was there ever
Such scant respect?
COMMANDER. Alderman, have I | 120 |
ALDERMAN. You speak
Unjustly. To speak of us like that
Is to deny us honour.
COMMANDER. You believe
You have honour?
*
You'll be claiming next
You are knights of Calatrava! | 125 |
ALDERMAN. There are doubtless some who wear the Cross You place upon their breast whose blood
Is far less pure
*
than ours.
COMMANDER. You think
My blood makes yours more impure?
ALDERMAN. Bad deeds have never cleansed, my lord. | 130 |
COMMANDER. At all events,
I honour your women.
MAGISTRATE. Your words
Dishonour them, your actions even more.
-31-
COMMANDER. Such tedious peasant values! Thank God
For cities! There at least a man | 135 |
To put us off our guard. God lives | 140 |
COMMANDER. Away with you!
MAGISTRATE. How dare he speak to us
Like this!
COMMANDER. Get out of the square! All of you!
ESTEBAN. We are going.
COMMANDER. And show more respect! | 145 |
FLORES. Please, sir, calm down!
COMMANDER. They intend to hatch
Some plot behind my back!
ORTUÑO. Patience, sir!
COMMANDER. I can't believe I
am
so patient!
Go back to your houses . . . separately!
LEONELO. Heavens, can you endure this? | 150 |
ESTEBAN. I'm going this way.
[
Exit
PEASANTS
COMMANDER. What can one say
Of such people?
ORTUÑO. You never hide
The fact you can't be bothered listening
When they complain.
COMMANDER. Are they my equals?
-32-