Authors: Lope de Vega,Gwynne Edwards
Tags: #Fiction, #Drama, #Classics, #English; Irish; Scottish; Welsh, #Continental European
COMMANDER. You are
An idiot, magistrate.
ESTEBAN. I appeal
To your virtuous nature,
*
sir.
COMMANDER. I did | 610 |
ESTEBAN. Of course you did! There's nothing more
To say. There are new rulers in
Castile who'll introduce such laws
And orders as will put an end | 615 |
From wearing crosses. * The King alone | 620 |
COMMANDER. Seize his rod of office!
ESTEBAN. My lord,
You are most welcome.
COMMANDER. Just the thing
To beat him with, as if he were
Some over-frisky horse!
ESTEBAN. Then beat me! | 625 |
PASCUALA. You'd make an old man suffer?
LAURENCIA. You do
This now because he is my father.
What wrong have I done you that you
Must punish him?
COMMANDER. Take her away! | 630 |
[
He and his men exit
ESTEBAN. Let Heaven administer its justice!
-51-
[
He exits
PASCUALA. The wedding's become a wake.
BARRILDO. Will no
One here speak out?
MENGO. Exactly what
I did. I've got the marks to prove it. 635 |
JUAN ROJO. We need
To talk, all of us.
MENGO. Much better bite
Your tongue. My kettle-drums
*
ache,
And both as red as salmon steaks.
-52-
Enter
ESTEBAN,
*
ALONSO,
and
BARRILDO.
ESTEBAN. Haven't they come yet?
BARRILDO. No, not yet.
ESTEBAN. Everything goes from bad to worse.
BARRILDO. Most of them know about the meeting.
ESTEBAN. Frondoso locked up in the tower,
Laurencia in such terrible danger . . . | 5 |
Enter
JUAN ROJO
and the
ALDERMAN.
*
JUAN ROJO. Esteban, keep
Your voice down! This meeting must be secret,
For all our sakes!
ESTEBAN. The wonder is
I do not shout much louder.
Enter
MENGO.
MENGO. Alright,
I'm here. Let the meeting begin. | 10 |
ESTEBAN. Honourable friends, I speak to you
As someone whose grey beard is bathed
In tears, and ask what final rites
We can perform in honour of
This town, so damaged and destroyed. | 15 |
Is someone here whose honour is | 20 |
-53-
In your complaints. And so I say
To you: if you have common cause,
What are you waiting for? Is not
What has befallen us the greatest of | 25 |
JUAN ROJO. The greatest the world
Has ever seen. But now, we have
Been told, the King and Queen bring peace
To all Castile. Soon they will be
In Córdoba, * so why not send | 30 |
BARRILDO. But Fernando is still at war
With many enemies. He won't
Have time for our complaints. It's best | 35 |
ALDERMAN. If you
Ask me, I think we should evacuate
The town.
JUAN ROJO. There isn't time.
MENGO. And once
He gets to know our plans, it's going
To cost a good few lives.
ALDERMAN. The mast | 40 |
Who justly rules this town of ours, and on | 45 |
JUAN ROJO. So what do you think
The town should do?
ALDERMAN. The town should die,
-54-
Or kill these tyrants. We are many, they | 50 |
BARRILDO. Take arms against our overlord?
*
ESTEBAN. In the eyes of God the King alone
Is our lord, not men like these,
No better than wild animals.
If God is on our side, why should we be | 55 |
MENGO. Listen to me, my friends.
I beg of you, take care. I speak
For all the common peasants. They
Are the ones who suffer most, and so,
Although I know how fearful | 60 |
JUAN ROJO. If all of us
Are made to suffer equally,
What are we waiting for? They burn
Our houses and our vineyards. I say | 65 |
Enter
LAURENCIA,
dishevelled.
LAURENCIA. Let me in! This meeting is for men,
I know, but if a woman has no vote,
She has a voice! Don't you know me?
ESTEBAN. Are you my daughter?
JUAN ROJO. Who else is it
But your Laurencia?
LAURENCIA. You see? I am | 70 |
ESTEBAN. My dear daughter!
LAURENCIA. No, not your daughter!
ESTEBAN. Why not, why not, Laurencia?
-55-
LAURENCIA. For many reasons.
The first is that you let them take
Me off and did not seek revenge | 75 |
For that. Until the marriage-night, | 80 |
My hands. When Fernán Gómez took | 85 |
Did everything they could to force | 90 |
Of honour? Do you believe you are | 95 |
I'll take up arms, pursue my cause | 100 |
Their rage, then plunge into the sea | 105 |
-56-
No purpose! I swear to God above
That women alone shall be responsible
For their honour, for their blood,
And make these traitors, these tyrants pay. 115 |
And bonnets, rouge upon your cheeks | 120 |
Or trial. He'll do the same to all | 125 |
Return when there were women who | 130 |
ESTEBAN. Listen, daughter. I will
Not take these insults lying down!
I'll go alone, no matter who
The enemy.
JUAN ROJO. Me too, no matter what | 135 |
ALDERMAN. All of us
Shall die together.
BARRILDO. A pole shall bear
Our banner on the wind. We'll put
An end to all these monsters!
JUAN ROJO. What order shall
We march in?
MENGO. We'll keep no order. We are | 140 |
-57-
Agreed. The tyrants have to die!
ESTEBAN. Take bows, lances, staves, sticks!
MENGO. Long live
The King and Queen!
ALL. Long may they live!
MENGO. And all the traitors die!
Exit the men
LAURENCIA. Go now, | 145 |
Enter
PASCUALA, JACINTA,
and others.
PASCUALA. What is it? Why this shouting?
LAURENCIA. See there!
LAURENCIA. They go to kill FernÁn GÓmez,
Our men, both young and old, as well 150 |
JACINTA. So what do you have
In mind?
LAURENCIA. We should arrange ourselves | 155 |
JACINTA. But yours 160 |
LAURENCIA. Pascuala, our ensign.
PASCUALA. I'll find a flagpole for our flag.
-58-
I'll show you I deserve to be
Our standard-bearer.
LAURENCIA. No time for that.
Since fortune favours us, our shawls | 165 |
PASCUALA. Let's choose a captain.
LAURENCIA. No.
PASCUALA. Why not?
LAURENCIA. Because no hero from the past,
No Cid or Rodamonte
*
is
My match in bravery!
Exit the women. Enter
FRONDOSO
*
with his hands tied;
FLORES, ORTUÑ, CIMBRANOS,
and the
COMMANDER.
COMMANDER. The rope you've used to tie his hands . . . | 170 |
COMMANDER. Hang him from the battlements.
FRONDOSO. But I'd no intention of killing you. | 175 |
[
Noise off
FLORES. Listen! That noise!
COMMANDER. What is it?
FLORES. They want
To stop the judgement, sir.
[
Noise
ORTUÑO. They try
To break the doors down!
COMMANDER. The doors of this house,
The residence
*
of our sacred Order?
-59-
FLORES. The entire town is there!
JUAN ROJO [ off ]. Come! Break | 180 |
ORTUÑO. The people rise against us.
We'll never stop them.
COMMANDER. Against me?
ORTUÑO. Such is the fury of the crowd,
They've smashed the doors down.
COMMANDER. Untie him! 185
Frondoso, calm the magistrate.
FRONDOSO. I'll try, my lord. Their love for me
Inspires them.
[
Exits
MENGO [
off
]. Long live the King
And Queen! The traitors have to die!
FLORES. My lord, they must not find you here. | 190 |
COMMANDER. What they will find is that this room
Is strong and well protected. They'll soon
Turn back.
FLORES. When people rise against
The wrongs that have been done to them,
They never stop until they've tasted blood | 195 |
COMMANDER. This door will serve
As our portcullis, these swords as our
Defence.
FRONDOSO [
off
]. Long live Fuente Ovejuna!
COMMANDER. Oh, what a leader! Let's meet them face
To face, show them how rash they are! | 200 |
FLORES. My lord, it's you who might be rash.
-60-