Authors: Lope de Vega,Gwynne Edwards
Tags: #Fiction, #Drama, #Classics, #English; Irish; Scottish; Welsh, #Continental European
FEDERICO. Not I, for I
Am mad already.
CASANDRA. My soul consumed
With pain.
FEDERICO. My life as if destroyed
By flames.
CASANDRA. What can we do?
FEDERICO. What else
Is there to do but die?
CASANDRA. Is there | 235 |
FEDERICO. If what we do
Means losing you, why should I live
Another day?
CASANDRA. The remedy
Is not to lose me.
FEDERICO. It would be best,
I think, if from today I served | 240 |
The gossip in the palace harms | 245 |
CASANDRA. There is no way
I'll let you marry her. To do so adds
An insult to this injury.
FEDERICO. The danger we now face obliges me.
CASANDRA. I swear that if you contemplate | 250 |
-242-
FEDERICO. My lady, please.
CASANDRA. You'll not dissuade me.
FEDERICO. Everyone | 255 |
CASANDRA. I do not care. The Duke
Can take away my life, but you,
I swear, will never marry her.
Enter
FLORO, FEBO, RICARDO, ALBANO,
LUCINDO, and the DUKE, handsomely
dressed as a soldier.
RICARDO. It seems they are not ready yet
To welcome you, my lord.
DUKE. It is | 260 |
CASANDRA. My dear husband, you have caught
Us unprepared to greet you as
We should.
FEDERICO. The Duchess is aggrieved | 265 |
DUKE. My son,
A father's love can never cease
To love his flesh and blood. It made
My journey short and guaranteed | 270 |
Do not, I beg, feel slighted if | 275 |
CASANDRA. Your blood and Federico's goodness, sir,
Demand you favour him; I therefore must
Be pleased you treat me just the same.
-243-
DUKE. I know that I am favoured by | 280 |
While I have been away, and not | 285 |
Instead of me, a prudent overlord. | 290 |
The Holy Father greeted me | 295 |
To be a better man than I | 300 |
Be foolish if his vices then | 305 |
RICARDO. Aurora and the Marquis wait
On you, my lord.
Enter
AURORA
and the
MARQUIS.
AURORA. I welcome you,
My lord, as someone truly glad
To see you home.
MARQUIS. And I as someone whose | 310 |
DUKE. I thank you and embrace you both.
-244-
The consolation for the tedious months
Away is to anticipate
The joy of such a day as this. | 315 |
FEDERICO. God bless the Duke and for eternity | 320 |
[
Exit all, except
RICARDO
and
BATÍN
BATÍN. Ricardo, good to see you!
RICARDO. Good
To see you too, Batín.
BATÍN. How was
It then? You know . . . I mean the fighting.
RICARDO. A case of heaven protecting us, | 325 |
To save their skins in shameful flight. | 330 |
Not only that; because of what he's done, | 340 |
I swear that his entire thoughts | 345 |
-245-
Are dedicated to Casandra; and,
Of course, Federico. In short, the Duke's
Become a real saint, I promise you.
BATÍN. A likely story! Do you expect
Me to believe the Duke's so heavenly? | 350 |
RICARDO. There are some men, Batín, who, when
They see that fortune smiles on them,
Grow proud and arrogant, and force
The rest of us to do the things they want.
The Duke, surprisingly, has turned | 355 |
Of all his famous victories. | 360 |
BATÍN. Let's hope, then, that he'll always stay
Like that, and not be like the cat
They speak of in the well-known story.
*
It tells of how a certain Greek
Desired that his cat -- I think | 365 |
Did see one day a tiny creature pass, | 370 |
A thing as far as our natures are | 375 |
RICARDO. I don't believe the Duke will be
Again the profligate he was.
Besides, when he has children he | 380 |
-246-
And him lie at their feet, completely tame.
BATíN. I hope that what you say is true.
RICARDO. I'll say goodbye. I have to go. | 385 |
I can't afford to keep her waiting.
Exit
RICARDO.
Enter the
DUKE
with letters.
DUKE. Is there no servant here?
BATíN. There's me,
My lord, a true example of
Servility.
DUKE. My good Batín. | 390 |
To have you home with us again.
DUKE. What are you doing here?
BATíN. I was,
Until you came, most entertained
By young Ricardo, sir. He told | 395 |
DUKE. And would you say, Batín, that while
I've been away, the Count has handled my | 400 |
BATíN. You could say, sir, his triumphs here
Have been in every way as great
As yours in war.
DUKE. And what about
Casandra? Did he treat her kindly? | 405 |
BATíN. I'd put it much more strongly, sir.
I'd say there's never been a stepmother
-247-
That favoured any stepson more
Than she has done. It must have been
Her saintliness and virtue, sir, | 410 |
DUKE. Then I am glad If, as you say, they get on well
Together. I love the Count above
All else. I know how sad he was
When I was forced to go away | 415 |
This house we celebrate today | 420 |
My son, and promise that in future I | 425 |
BATíN. It seems
To me a miracle, my lord, that one
Who couldn't get enough of it 430 |
DUKE. I promise you, Batín, that all | 435 |
BATíN. Of course we shall, my lord. But I
Don't understand why you aren't yet
In bed when half an hour ago
You said you felt half-dead.
DUKE. And so | 440 |
-248-
I do, Batín. But on my way
Upstairs they gave me documents
And letters which reminded me
That I should deal with cares of state
As soon as possible. I plan | 445 |
Is worthy of his full attention. | 450 |
BATíN. No doubt heaven will reward you for
The care with which you deal with your
Affairs. You shall enjoy eternal fame,
And centuries to come shall celebrate
Your name.
[
Exit
BATíN
DUKE [ reads]. What have we here? 'My lord, | 455 |
We'll let his soil lie fallow for a while. | 460 |
To mention Julio Camilo. To hell | 465 |
That I can satisfy her need? | 470 |
While you have been away, the Count | 475 |
-249-
And Duchess have . . .' I might have known;
I half suspected this, that they
Did not do things as properly
As I would like! [
Reads]
'. . . offended both
Your honour and your bed by means | 480 |
This letter be that so offends | 485 |
His wife and son deprive him of | 490 |
And woman leads me to suspect | 495 |
My sins, has made this possible. | 500 |
But this is punishment far worse, | 505 |
And sinful life has now been sent | 510 |
-250-